ترجمة "لظهور" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لظهور - ترجمة :
الكلمات الدالة : Appearance Rise Appear Showed

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المهلة لظهور نوافذ الإجراءات المنبثقة
Timeout for action popups
بالطبع. انا يجب عرف ما هو لظهور وحيد وعاجز
Indeed I have. I've known what it is to feel lonely and helpless..
وبالتالي فإن هذا يجعلنا نتوقع احتمالات أقل لظهور الزعامات التحويلية.
Thus, we would expect less opportunity for transformational leadership.
الأصوات العالمية أتاح سقوط نظام بن علي الفرصة لظهور رسامي كاريكاتير موهوبين.
GV The fall of the Ben Ali regime revealed talented Tunisian cartoonists.
بحجب أي إعادة إستخدام ستفقد فرصة لظهور أشكال جديدة للفن الجمهور الجديد،
By simply blocking all reuse, you'll miss out on new art forms, new audiences, new distribution channels and new revenue streams.
ولكن لو كان لديك نموذج إيرادات بلا مستخدمين، فلن يكون هناك سبب لظهور
But if you had a revenue model but no users, there would be no reason for those advertisers to show up.
وقال إن الوضع العالمي قد أوجد ظروفا مواتية لظهور عصابات إرهابية تهاجم المدنيين اﻷبرياء.
World wide crises had created favourable conditions for the appearance of terrorist bands which attacked innocent civilians.
ان اخصائيوا الاشعة يصنفون كثافة الثدي ضمن 4 فئات تبعا لظهور الانسجة في الماموغراف
Radiologists classify breast density into four categories based on the appearance of the tissue on a mammogram.
وردا على ذلك نظمت حركة الشباب الموريتاني MJM عدة احتجاجات مناهضة لظهور الجنرال ومطالبة برحيله.
The Movement of Mauritanian Youth staged several protests against the televised appearance of the General, and called for the fall of his regime.
وكان نلسون مانديلا مستغربا جدا لظهور المغني كنت أشرح له في ذلك الوقت من تكون هي.
And Nelson Mandela was quite surprised at the appearance of the singer and I was explaining to him at the time who she was.
لا يمكن أن يتم تحديد وقت لظهور مرض السيلان كما أو حدوثه كوباء بدقة من السجل التاريخي.
The exact time of onset of gonorrhea as prevalent disease or epidemic cannot be accurately determined from the historical record.
كان لظهور إمبراطورية باغان أثر دائم على التاريخ البورمي بالإضافة إلى تاريخ البر الرئيسي لجنوب شرق آسيا.
The emergence of Pagan Empire would have a lasting impact on Burmese history as well as the history of mainland Southeast Asia.
فقد تشكلت، أصلا، تحت ضغط الحاجة إلى إيجاد استجابة قوية لظهور وضع جغرافي سياسي جديد من أساسه.
In essence, it was formed under the pressure of the need for a firm response to the appearance of a fundamentally new geopolitical situation.
أب احداهم وقد كان في بداية الامر معارضا لظهور ابنته في فرقة كهذه الان يكتب لهن الأغاني.
One father, who had initially balked at his daughter coming out in such a choir, now writes songs for them.
بحجب أي إعادة إستخدام ستفقد فرصة لظهور أشكال جديدة للفن الجمهور الجديد، قنوات التوزيع الجديدة وتدفق الربح الجديد.
By simply blocking all reuse, you'll miss out on new art forms, new audiences, new distribution channels and new revenue streams.
ثابت المعرفة التجريبية لا وجود لها ، بل هي رؤية لظهور جميع النظم لا بد لنا من الاعتراف بها.
Static empirical knowledge does not exist, rather it is the insight of the emergence of all systems we must recognize.
لذلك يمكن للحياة البدء هناك حيث تتواجد جميع الأساسيات لذلك من مواد كيميائية وأشعة الشمس المطلوب لظهور الحياة
So if life could be established out there, it would have all the essentials chemistry and sunlight everything that's needed.
وبهذا أصبح المسرح ممهدا لظهور اثنين من الدلاي لاما المتنافسين، أحدهما تختاره الصين والآخر تختاره الحركة التبتية في المنفى.
This has set the stage for the emergence of two rival Dalai Lamas, one chosen by China and the other by the Tibetan exile movement.
تأسس المؤتمر اليهودي العالمي في جنيف , سويسرا في آب أغسطس 1936 كرد فعل لظهور النازية وصعود موجة اللاسامية الأوروبية.
History The World Jewish Congress was established in Geneva, Switzerland in August, 1936, in reaction to the rise of Nazism and the growing wave of European anti Semitism.
وباﻻضافة الى ذلك، تشكل حيازة أسلحة القتال بشكل عشوائي القاعدة المادية لظهور هياكل الجريمة المنظمة ومن ضمنها كتائب الموت.
Further, the widespread possession of military weapons provides the material base for the emergence of organized crime structures, including death squads.
هذا البرنامج يقوم كل دقيقتين أو ثلاثة بمسح المداخلات الجديدة من عالم المدونات لظهور المقاطع أشعر أو أنا أشعر .
This is a piece that every two or three minutes scans the world's newly posted blog entries for occurrences of the phrases I feel or I am feeling.
قاد نضال الشعب الكردي في تركيا لظهور المجموعة المسلحة حزب العمال الكردستاني في السبعينات، والذي يضم رجال ونساء في القيادة.
The Kurdish people's struggle in Turkey, which led to the emergence of armed groups such as the Kurdistan Worker's Party (PKK) in the 1970s, consists of both men and women to the highest chain of command.
ونتيجة لظهور النزعة العرقية في بعض البلدان اﻷوروبية الناجمة عن الشعور بالتفوق، حدثت أعمال عنف مادية ومعنوية ﻻ حصر لها.
The result of the resurgence of racism in the European countries, based on feelings of superiority, were countless acts of physical and moral violence.
لقد انتظرت أسواق لندن ثمانية عشر عاما ترقبا لظهور بنك انجلترا على شاشات التلفاز، وأظن أن انتظارها سوف يستمر لبعض الوقت.
The London markets have waited 18 long years already for the Bank of England to appear on their screens, and I suspect their wait will continue for some time yet.
ومن أجل الإعداد لظهور المهدي من جديد يقول أحمدي نجاد يتعين على إيران أن تتحول إلى مجتمع إسلامي قوي ومتقدم ونموذجي.
In order to prepare for the Mahdi, Ahmadinejad said, Iran should turn into a mighty, advanced, and model Islamic society.
ومن ناحية أخرى خضع التوزيع العالمي للقوة الاقتصادية والسياسية لإعادة تشكيل جذرية، الأمر الذي مهد الطريق لظهور نظام دولي متعدد الأقطاب.
Meanwhile, the global distribution of economic and political power has undergone a radical reconfiguration, setting the stage for the emergence of a multipolar international order.
وقد نشأت زيادة في اﻻنفاق البالغة ٥٠٠ ٥٨ دوﻻر نظرا لظهور متطلبات لم تكن متوقعة، بسبب استمرار محادثات السﻻم في لوساكا.
An over expenditure of 58,500 resulted from unanticipated requirements owing to the continuation of the Lusaka peace talks.
وان التسلسل العشوائي الى حد ما لظهور جميع هذه الهيئات يوحي بأن الجوانب المؤسسية للنظام البحري قد تكون مفتقرة الى البنيـــة الكافية.
The somewhat random concatenation of all of these bodies suggests that the institutional aspects of maritime order may be inadequately structured.
مهدت المسرحية الاخلاقية في القرون الوسطى لظهور ك ت اب المسرحيات في عصر النهضة كان الالهام لأعمالهم مستوحى من ضمير الانسان و صراعاته الداخلية.
The medieval morality play had led to Renaissance playwrights who were inspired by the inner struggles and the conscience of man.
وإلى أي مدى سيصلون في عدم إحساسهم بالناس الذين يشاركونهم الجوار والأمر الأكثر أهمية ما هي العواقب السياسية لظهور استياء المحليين من العالميين.
How unfeeling will they come to be about the people who share their neighborhoods? Most importantly, if resentment by the locals emerges, what political consequences will result?
فأولا ، ربما أصبح كيم جونج إل وولده الثالث كيم جونج أون أكثر ثقة في النفس نتيجة لظهور كوريا الشمالية كأمر واقع بوصفها دولة نووية.
First, Kim Jong il and his third son, Kim Jong un, may have become much more confident as a result of North Korea s emergence as a de facto nuclear state.
وكان التأثير على المدى البعيد لأثر إنشاء الحوض الرسوبي التي أنتجت في النهاية الظروف المواتية لظهور المستوطنات البشرية في المنطقة، حيث المياه السطحية نادرة.
A long term effect of the impact was the creation of the sedimentary basin which ultimately produced favorable conditions for human settlement in a region where surface water is scarce.
وارتفعت بدرجة ملحوظة على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية درجة الالتزام السياسي بمكافحة الإيدز، الذي كان مفتقدا إلى حد كبير في المراحل الأولى لظهور الوباء.
Political commitment to the fight against AIDS, sorely lacking in the early stages of the epidemic, has markedly increased at the national, regional and global levels.
وبالمثل، نجد أنه، مع الترتيب المتوقع لﻷولويات، تجري تهيئة الظروف لظهور أحوال جديدة، شاهدنا مقدمتها بالفعل بإحساس من القلق، في آليات شتى في المنظمة.
Similarly, with the anticipated order of priorities, circumstances are being created for new conditions to emerge, a prelude to which we have already noted with concern in various mechanisms in the Organization.
مجلس البحوث الوطني في الولايات المتحدة في تقريره المتتبع لظهور هذا المرض تحديدا ذكر أن التوفر المتاح للمعلومات حول هذه التسلسلات ، هو السبب الرئيسي
The U.S. National Research Council in its follow up report on the outbreak specifically cited this open availability of the sequence as a key reason why the treatment for SARS could be developed so quickly.
فالاستثمار في بيلاروسيا، في اعتقاد بعض المراقبين، من شأنه أن يعزز من قوة النظام، ولكنه قد يكون لازما أيضا لظهور بيلاروسيا الديمقراطية في نهاية المطاف.
Investment in Belarus arguably strengthens the regime, but it also may be necessary for the eventual emergence of a democratic Belarus.
ذلك أن النظام القانوني لبحر قزوين، في هاتين المعاهدتين، بحاجة إلى تعديل بالنظر إلى اﻷوضاع المتغيرة، ﻻ سيما نتيجة لظهور دول جديدة مشاطئة لهذا البحر.
The legal regime of the Caspian Sea set out in these agreements needs to be updated, taking into account changing circumstances, including those resulting from the emergence of new coastal States.
فعلى الصعيد العسكري وأد حزب الله في المهد أي إمكانية لظهور ميليشيا مسلحة في غرب بيروت من شأنها أن تعوق تحركاته إلى ما وراء الضواحي الجنوبية.
Militarily, it has nipped in the bud any potential armed militia in West Beirut that could hinder its movement beyond the southern suburbs.
والذين يحاج ون في دين الله نبيه من بعد ما استجيب له بالإيمان لظهور معجزته وهم اليهود حجتهم داحضة باطلة عند ربهم وعليهم غضب ولهم عذاب شديد .
As for those who argue in the matter of God after He has been fully acknowledged , their disputing has no force with their Lord . Upon them is ( God 's ) anger , and the punishment for them will be severe .
والذين يحاج ون في دين الله نبيه من بعد ما استجيب له بالإيمان لظهور معجزته وهم اليهود حجتهم داحضة باطلة عند ربهم وعليهم غضب ولهم عذاب شديد .
And those who fight regarding Allah after the Muslims have accepted His call , their reasoning does not hold at all before their Lord , and upon them is wrath , and for them is a severe punishment .
والذين يحاج ون في دين الله نبيه من بعد ما استجيب له بالإيمان لظهور معجزته وهم اليهود حجتهم داحضة باطلة عند ربهم وعليهم غضب ولهم عذاب شديد .
And those who argue concerning God after that answer has been made to Him , their argument is null and void in the sight of their Lord anger shall rest upon them , and there awaits them a terrible chastisement .
والذين يحاج ون في دين الله نبيه من بعد ما استجيب له بالإيمان لظهور معجزته وهم اليهود حجتهم داحضة باطلة عند ربهم وعليهم غضب ولهم عذاب شديد .
And those who contend respecting the religion of Allah after it hath been acknowledged , their contention is void in the sight of their Lord , and upon them shall befall wrath , and theirs shall be a severe torment .
والذين يحاج ون في دين الله نبيه من بعد ما استجيب له بالإيمان لظهور معجزته وهم اليهود حجتهم داحضة باطلة عند ربهم وعليهم غضب ولهم عذاب شديد .
And those who dispute concerning Allah ( His Religion of Islamic Monotheism , with which Muhammad SAW has been sent ) , after it has been accepted ( by the people ) , of no use is their dispute before their Lord , and on them is wrath , and for them will be a severe torment .
والذين يحاج ون في دين الله نبيه من بعد ما استجيب له بالإيمان لظهور معجزته وهم اليهود حجتهم داحضة باطلة عند ربهم وعليهم غضب ولهم عذاب شديد .
As for those who dispute about God after having answered His call , their argument is invalid with their Lord and upon them falls wrath and a grievous torment awaits them .
والذين يحاج ون في دين الله نبيه من بعد ما استجيب له بالإيمان لظهور معجزته وهم اليهود حجتهم داحضة باطلة عند ربهم وعليهم غضب ولهم عذاب شديد .
Those who contend concerning Allah ( after His call has been responded to ) , their contention is absolutely void in the sight of their Lord . Allah 's wrath is upon them and a grievous chastisement awaits them .