ترجمة "لطرد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لطرد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لدى طريقة خاصة لطرد الرائحة | I have a special technique to kill odors. |
حدث هذا الحدث سابقة لطرد Christiern الطاغية | This event happened previous to the expulsion of the tyrant Christiern the |
قابلته آخر مرة خلال اجتماع لطرد روح شريرة | Last time I seen him was at a baptizing. |
والطيارين وكان لطرد لأنهم لم يتمكنوا من السيطرة على الطائرة بسبب الفشل. | The pilots had to eject because they were unable to gain control of the aircraft due to the failure. |
أكيد ذلك الطريق الأسهل لطرد عالم ماوراء الطبيعة بالتظاهر بالجنون أو يتهم الآخرون به | That's the easiest way to dismiss the supernatural... by pleading insanity or accusing others of it. |
واتخذت اجراءات لطرد المعتدي بشن هجوم مضاد يتقدمه مقاتلون وميليشيا أذربيجانية جندوا من بين السكان المحليين. | Measures were taken to drive the aggressor off, with a counterattack led by Azerbaijani combatants and militia recruited from among the local population. |
وبعد نشوء التمرد الألباني تحت قيادة جيش تحرير كوسوفو، شن ميلوسيفيتش حملة عنيفة شاملة لطرد ألبان كوسوفو. | After the rise of an Albanian insurgency, the Kosovo Liberation Army (UCK), Milosevic launched a violent, all out campaign to expel Kosovo s Albanians. |
وتعتبر هذه الحرارة العالية لمعالجة فواصل الألمنيوم الحرارية وكذلك لطرد سندات الأكسجين وذرة الألومنيوم من إطار الزيوليت. | This high temperature heat treatment breaks the aluminum oxygen bonds and the aluminum atom is expelled from the zeolite framework. |
ومنذ ذلك الحين، ا تخذت أيضا إجراءات لطرد تسع أسر بحجة أن منازلها مبنية على أراض تملكها الجامعة. | Since then, it also undertook steps to evict nine families under the pretext that their houses were built on land belonging to the University. |
إن موقف الوفد التنزاني لم يتغير نحن ﻻ نرى تبريرا لطرد جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية من اﻷمم المتحدة. | The position of the Tanzanian delegation remains the same we see no justification for the expulsion of the Federal Republic of Yugoslavia from the United Nations. |
وفي ألمانيا يبدو جمهور الناخبين مستعدا لطرد المستشار جيرهارد شرودر بسبب الاستياء من ولائه الفاتر لمشروع الليبرالية الجديدة. | In Germany, the electorate seems poised to eject Chancellor Gerhard Schroeder out of discontent with his tepid allegiance to the neo liberal project. |
فحين غزت الأرجنتين واحتلت جزر فوكلاند، كان من حق المملكة المتحدة اتخاذ ما تراه ضروريا من إجراءات لطرد المحتل. | When Argentina invaded and occupied the Falkland Islands, the United Kingdom could take whatever measures were necessary to remove them. |
كان مطلوبا فنلندا لطرد القوات الألمانية أو المتدرب المتبقية كجزء من اتفاق سلام مع السوفيات في منتصف عام 1944. | Finland was required to expel or intern remaining German forces as part of its peace agreement with the Soviets in mid 1944. |
وبناء على طلب من الحكومة المالية، قامت القوات الفرنسية بتدخل سريع في يناير لطرد الإسلاميين المتطرفين من شمال مالي. | At the request of the Malian government, the French launched a quick intervention in January to drive the radical Islamists from northern Mali. |
و ساعدت ليك فاوينسا لطرد واحد مليون جندي سوفييتي من بولندا و نهاية الإتحاد السوفييتي كما كنا قد عهدناه. | It helped a local, Lech Walesa, to kick out one million Soviet troops from Poland, and in beginning the end of the Soviet Union as we know it. |
الآن، وبينما تقوم المملكة العربية الس عودية بعملي ة عسكري ة في اليمن لطرد الحوثي ين، تنجذب العديد من وسائل الإعلام إلى الوضع الراهن. | Now, as Saudi Arabia carries out a military operation on Yemen to drive the Houthis out, even more media outlets are turning their attention to the situation. |
طريقة إبرة لديه ميزة التي يمكن وضعها على إبرة في الجزء السفلي من القارورة لطرد أفضل خارج الغلاف الجوي للقارورة. | The needle method has the advantage that the needle can be placed at the bottom of the flask to better flush out the atmosphere of the flask. |
ولكن تجدر الإشارة إلى أن الصين استخدمت القوة المهلكة لطرد الفيتناميين من جزر باراسيل في عام 1974 ثم في عام 1988. | But it is worth recalling that China used lethal force to expel Vietnamese from the Paracel Islands in 1974 and 1988. |
في الأول من شباط فبراير 2012، باشرت تونس، منبع ما يسم ى بالربيع العربي، إجراءات لطرد السفير السوري منها ولسحب اعترافها بالنظام السوري. | On February 1, 2012, Tunisia, the birthplace of the so called Arab Spring, has started procedures to expel the Syrian Ambassador in Tunis, and to withdraw recognition of the Syrian regime. |
ففي الحالة محل النظر، لن يكون لطرد الوالدين هذا الأثر. فالأسرة كلها، بما فيها فانيسا، حرة ولها حق مغادرة أستراليا ودخول فيجي. | In the present case, removal of the parents will not have this effect the entire family, including Vanessa, are free and have the right to leave Australia and enter Fiji. |
ويقول ماهجاد ان الحكومه تسعى لطرد بعض الصحفيين المميزين من وسائل الاعلام لان الجمهوريه الاسلاميه تكره الناس المفكرون والذين يجعلون الاخرون يفكرون ايضا | The blogger says the government wants to force some leading journalists out of the media because the Islamic Republic hates people who think, and make others to think. |
وقد نتصور أن هذا سبب كاف لدفع رئيس الوزراء الاشتراكي خوسيه لويس رودريغوز ثاباتيرو إلى استخدام القانون لطرد شياطين الدكتاتورية حرصا على سلامة الديمقراطية. | Reason enough, one might think, for Socialist Prime Minister José Luis Rodríguez Zapatero to use the law to exorcize the demons of dictatorship for the sake of democracy s good health. |
وتلعب هذه البصمة دورا بالغ الأهمية في أفغانستان والواقع أن إيران كانت مؤيدة، ولكن من دون مشاركة، لطرد طالبان من السلطة في عام 2001. | It has a vital role in Afghanistan indeed, it was passively supportive of the removal of the Taliban from power in 2001. |
من الواضح أن نظام الجنرال عزيز يقوم بسياسة تصفية الجامعة من خلال انتهاز كل فرصة، و لو كانت خارج الدروس لطرد مزيد من الطلاب. | He continues It is obvious that the regime of General Aziz is following the policy of 'eliminating' the university by seizing any opportunity even if it wasn't related to the courses, to expel more students. |
وفي الوقت ذاته، في حين جرى التسليم بأن الدولة تتمتع بسلطة تقديرية واسعة في ممارسة حقوقها لطرد الأجانب، فإن تلك السلطة التقديرية ليست مطلقة. | At the same time, while it had been recognized that the State enjoyed wide discretion in exercising its rights to expel aliens, such discretion was not absolute. |
وبمرور الوقت أصبح سحب المستوطنين الإسرائيليين من الضفة الغربية والقدس الشرقية مستحيلا بقدر استحالة أي محاولة تبذلها إسرائيل لطرد ما تبقى على أراضيها من عرب. | And, over time, Israeli settler disengagement from the West Bank and East Jerusalem has become just as impossible as any attempt by Israel to expel its remaining Arabs. |
(13) قناع صمام الكيس (BVM) هو جهاز بسيط يشغل يدويا وهو جهاز بسيط يشغله المسعف يدويا، وينطوي على عصر حقيبة حقيبة لطرد الهواء إلى المريض. | Bag valve mask (BVM) This is a simple device manually operated by the rescuer, which involves squeezing a bag to expel air into the patient. |
وكانت هذه المستوطنة الواقعة في وسط الخليل قد جرى التوسع فيها مؤخرا، وثمة ضغوط متزايدة من جانب المستوطنين لطرد جيرانهم من الفلسطينيـيـن باستخدام الإرهاب ضدهم. | This settlement in the middle of Hebron has recently been expanded and there is increased pressure on the part of the settlers to drive out their Palestinian neighbours by a process of terrorization. |
quot )ج( اتخاذ جميع الخطوات المناسبة لمنع دخول، أو لطرد، المواطنين الليبيين الذين منع دخولهم الى دول أخرى أو طردوا منها بسبب تورطهم في أنشطة إرهابية | quot (c) Take all appropriate steps to deny entry to or expel Libyan nationals who have been denied entry to or expelled from other States because of their involvement in terrorist activities |
والسياسيون بلاتفيا يتسمون بافتقار تام لمراعاة المجتمع اللغوي القومي الرئيسي، وهم يحاولون وصف الشباب بناء على معايير عرقية، كما أنهم يستخدمون ممارسات تمييزية لطرد الروس من لاتفيا. | Latvian politicians were showing a total lack of respect for the main national linguistic community, and were attempting to label young people on ethnic criteria and use discriminatory practices to drive Russians from the country. |
لكن الأميركيين استخدموا قدرا متواضعا من القوة لطرد حكومة طالبان، وحرصوا على تجنب إيقاع عدد كبير من الضحايا بين المدنيين، كما تمكنوا من تشكيل بنية سياسية وطنية في أفغانستان. | But the Americans used a modest amount of force to remove the Taliban government, avoided disproportionate civilian casualties, and were able to create an indigenous political framework. |
أعادت هذه الحادثة لأذهان المراقبين هجوم عام 1979 على السفارة الأمريكي ة في طهران، قبل عد ة أي ام صو ت مجلس النو اب الإيراني لطرد السفير البريطاني منذ بدء علاقات البلدين في التدهور. | This incident has reminded many observers of the 1979 attack on the United States embassy in Tehran. A few days earlier, Iran's parliament voted to expel the British ambassador since relations had deteriorated. |
والجمعية العامة لن تقنع بمجرد استخدام هذه المناقشة كمحاولة طقوسية لطرد اﻷرواح الشريرة التي تدمــــر صحــــة أعداد ﻻ تحصى من البشر، كما تقوض قيم المجتمعات التي تضم ضحايا هذا الوباء اللعين. | Nor should the Assembly be content with using this debate as an attempt to exorcise a devil that is destroying the health of countless human beings as it is undermining the values of the societies of which the plague apos s victims are a part. |
وإذا كان f أكبر من f0 فتكون طاقة hf كافية لإطلاق الإلكترون ويحمل الالكترون المقذوف طاقة متحركة EK والتي غالب ا ما تكون مساوية لطاقة الفوتون ناقص الطاقة اللازمة لطرد الالكترون من المعدن. | The threshold frequency, , is the frequency of a photon whose energy is equal to the work function formula_3If is greater than , the energy is enough to remove an electron. |
ووفقا للموجز الذي أعده أمين المظالم، عرضت وكالة الاستخبارات المركزية التابعة للتوصيات المتخذة قبل 18 كانون الأول ديسمبر 2001، ببضعة أيام على شرطة الأمن السويدية استخدام طائرة لطرد الشخصين مباشرة إلى مصر. | According to the Ombudsman's summary, a few days prior to 18 December 2001 the United States Central Intelligence Agency offered the Swedish Security Police the use of an aircraft for the complainant's direct expulsion to Egypt. |
وقال إن حكومة بلده تواصل استكشاف كل السبل للتوصل إلى تسوية، أخذا بعين الاعتبار على وجه الخصوص الآثار الإنسانية المأساوية لطرد سكان شاغوس بالقوة والحاجة المستمرة إلى التوصل إلى حل مقبول للمشكلة. | His Government was continuing to explore all avenues to reach a settlement, bearing in mind particularly the tragic human consequences of the forcible expulsion of the inhabitants of Chagos and the continuing need to arrive at an acceptable solution to the problem. |
عندما أصبح الدواء إلى حد ما علميا فى حوالى سنة 450 قبل الميلاد، عن طريق أبقراط و تلاميذه، كانو يحاولون البحث عن أعشاب و نباتات، والتى سوف ترج الجسم حرفيا لطرد الأرواح الشريرة. | When medicine became somewhat scientific, in about 450 BC, with Hippocrates and those boys, they tried to look for herbs, plants that would literally shake the bad spirits out. |
ولقد شرح لهم الأستاذ سو أن الحكم التايلاندي لمنطقة الملايو التاريخية لم يكن شرعيا ، وأن المسؤولين التايلانديين كانوا في غاية القسوة وعدم الرحمة، وأن الوقت قد حان لكي ينهض السكان المسلمون لطرد الكفار البوذيين. | Ustadz So had taught them that Thai rule over this historically Malay region was illegitimate, that Thai officials were cruel and heartless, and that the time had come for the Muslim population to rise up and expel the Buddhist infidels. |
31 ويساور اللجنة قلق شديد لطرد العديد من اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا والأفراد المنتمين إلى أقلية الروما من المراكز الجماعية غير القانونية ومن المستوطنات غير الرسمية التي يجري إغلاقها دون أن يوفر لهم سكن بديل. | The Committee is deeply concerned that many refugees, internally displaced persons and Roma are being evicted from illegal collective centres and informal settlements which are being closed down without sufficient provision of adequate alternative housing. |
والقرار الذي تتخذه الحكومة لطرد أحد الأجانب، كفعل منفرد من جانب تلك الدولة، ينبغي عدم اعتبار أنه يفرض أي التزام أو تعهد أيا كان على أي دولة أخرى، بما في ذلك دولة الجنسية، لاستقبال الأجنبي. | The decision by a Government to expel an alien, as a unilateral act of that State, should not be regarded as imposing any obligation or commitment whatsoever on any other State, including the State of nationality, to receive the alien. |
وهذا المعاهدة، لا تزال صالحة حتى اليوم هذا، أنشأ اتفاق الدعم المتبادل بين البلدين والواقع أن البرتغال استخدامه مرة أخرى ضد جيرانها في 1640، لطرد ملوك هابسبورغ الإسبانية من البلاد، ومرة أخرى خلال الحرب في شبه الجزيرة . | The treaty, still valid today, established a pact of mutual support between the countries Indeed, Portugal would use it again against its neighbours in 1640, to expel the Spanish Habsburg kings from the country, and again during the Peninsular War. |
وأذن الكولونيل بونسيه بتصفية قادة رجال حرب العصابات والنقابات العمالية وقادة جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني المعروفين. واتخذ قرار بتصعيد القصف الجوي واستخدام المدفعية والمركبات المدرعة لطرد جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني من المناطق التي تسيطر عليها. | Colonel Ponce authorized the elimination of ringleaders, trade unionists and known leaders of FMLN and a decision was taken to step up bombing by the Air Force and to use artillery and armoured vehicles to dislodge FMLN from the areas it controlled. |
فيما يتصل بتبرير النزاع المسلح، يتفق الجميع على أن الدولة التي تدافع عن نفسها تستطيع أن تستخدم كل القوة الضرورية لصد الدولة المعتدية. فحين غزت الأرجنتين واحتلت جزر فوكلاند، كان من حق المملكة المتحدة اتخاذ ما تراه ضروريا من إجراءات لطرد المحتل. | In the justification of armed conflict, everyone agrees that the defending state may use all necessary force to repel an aggressor. When Argentina invaded and occupied the Falkland Islands, the United Kingdom could take whatever measures were necessary to remove them. |
لندن ــ إن العناوين الرئيسية حول الهجرة قد تبدو صارخة على نحو لا يطاق هجمات على الأجانب من ق ب ل الفاشيين الجدد في اليونان، وعشرات من العمال المنزليين في انتظار تنفيذ الحكم بإعدامهم في بلدان الخليج، وحملة فجة وقاسية تشنها الحكومة البريطانية لطرد المهاجرين. | LONDON Headlines about migration can seem unbearably stark attacks on foreigners by neo fascists in Greece, dozens of domestic workers on death row in the Gulf, a crass and callous campaign by the British government to drive out migrants. |
53 السيد فلينتيرمان لاحظ أن الطالبات من الأمهات المعيلات يخضعن لطرد سريع من مدارسهن، واستفسر عما إذا كانت حقوق التلميذات الحوامل محمية في قانون العمل، وما إذا كانت النساء بصفة عامة يدركن هذه الحقيقة، وما إذا كانت هناك تدابير أخرى لحماية هؤلاء النساء. | Mr. Flinterman noted that students who were single mothers were subject to summary dismissal from their school and asked whether the rights of pregnant students were protected under the Labour Code, whether women were generally aware of that fact and whether other measures were in place to protect such women. |