ترجمة "لشلل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Polio Paralysis Paralytic Expectancy Average

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

حتى الأشخاص الذين لعبوها لشلل الأطراف مثل التصلب الجانبي ALS
Even people were playing it for terminal diagnoses like ALS.
قالت إنها كانت مسؤولة عن الحادث الذي.. أدى لشلل أختها بلانش ... .
She said that she was supposed to be responsible for the accident that crippled her sister Blanche.
ولم تفد التقارير بحدوث أية حاﻻت لشلل اﻷطفال منذ بداية عام ٢٩٩١.
No cases of poliomyelitis have been reported since the beginning of 1992.
لذا، بحلول الصيف القادم، من المقرر أن تنفذ أموالنا المخصصة لشلل الأطفال.
So by next summer, we're sighted to run out of money on polio.
وإن أستطعنا فعل ذلك، يمكننا إيقاف تطعيم الجميع، عالميا ، في كل البلدان المعرضة لشلل الأطفال.
And if we could do that, we could stop vaccinating everybody, worldwide, in all of our countries for polio.
٩١ وقد سجلت بين اﻷطفال من جديد حاﻻت لشلل اﻷطفال )١٢ حالة( ولمضاعفات الحمى الرئوية )الروماتيزم(.
91. Cases of poliomyelitis among children have been registered again (12 cases) as well as rheumatic fever complications.
لذا ففي أقل من شهر، مضينا من حالة إصابة واحدة لشلل الأطفال لهدف حملة التطعيم كاملا .
So in less than a month, we went from one case of paralysis to a targeted vaccination program.
9 حالة الأطفال والنساء تجاوز معدل التحصين 90 في المائة، ولم ي بلغ إلا عن حالة واحدة لشلل الأطفال.
The situation of children and women. Immunization coverage is over 90 per cent, and only one polio case was reported.
واختطفت الحركات المسلحة أيضا أفرقة تابعة لوزارة الصحة كانت تزاول أعمال التحصين باللقاحات المضادة لشلل الأطفال في شمال وجنوب دارفور.
The armed movements also abducted teams from the Ministry of Health carrying out polio vaccinations in Northern and Southern Darfur.
ولم يبلغ عن أي حالات محلية لشلل الأطفال منذ عام 1993 غير أنه تأكد وجود حالة شلل أطفال وافدة في عام 2003.
No indigenous cases of polio have been reported since 1993 one imported case of polio, however, was confirmed in 2003.
و هذه العملية أدت إلى شراكة رائعة مع صناعة الدواء. و في خلال 6 أشهر ، كنا نقوم باختبار لقاح جديد لشلل الأطفال
And this started an incredible collaboration with industry, and within six months, we were testing a new polio vaccine that targeted, just two years ago, the last two types of polio in the world.
وأعربت عدة وفود من البلدان المانحة والبلدان المشمولة ببرامج على السواء عن دعمها المتواصل للمكافحة العالمية لشلل الأطفال في هذه المرحلة الحاسمة والأخيرة من المبادرة.
Many delegations from both donor and programme countries expressed continued support to the global fight against polio in this crucial, final phase of the initiative.
ويجرى الآن التصدي بإصرار للأمراض التي يمكن الوقاية منها عن طريق الأمصال، مع توجيه اهتمام خاص لشلل الأطفال والحصبة، اللذين أخذا في الظهور من جديد في إندونيسيا.
Vaccine preventable diseases are being resolutely addressed, with special attention being given to polio and measles, which have begun to resurge in Indonesia.
و هذه العملية أدت إلى شراكة رائعة مع صناعة الدواء. و في خلال 6 أشهر ، كنا نقوم باختبار لقاح جديد لشلل الأطفال و الذي كان قبل سنتين فقط يواجه النوعيين الباقيين من شلل الأطفال
And this started an incredible collaboration with industry, and within six months, we were testing a new polio vaccine that targeted, just two years ago, the last two types of polio in the world.
وإذا كانت قوانين لعبة الحرب الباردة في السابق قد زودتنا بما كان يلزمنا من تبرير لشلل اﻷمم المتحدة في تلك الحقبة، فإن انتهاء الحرب الباردة وتعطل قوانينها يتركاننا اليوم بدون أي حجة لنبرر عجز اﻷمم المتحدة الحالي.
While the cold war politics of yesterday provided us with ample convenient excuses to justify the paralysis of the United Nations in that era, the end of the cold war and the disappearance of the rules of that game leave us without any justification for its current inaction.
ومن ناحية أخرى، انقضت الآن ثلاثة أعوام دون أن تسجل حالة واحدة لشلل الأطفال في البلد، وقد زاد عدد الأطفال المحصنين ضد هذه الأمراض في أبعد مناطق البلد من 19 في المائة إلى 60 في المائة في بعض المناطق، ومن 39 في المائة إلى 70 في المائة في مناطق أخرى.
Not a single case of polio had been reported in the country in the past three years and the number of children vaccinated against other diseases in the remotest areas had increased from 19 percent to 60 percent in some regions and from 39 percent to 70 percent in others.