ترجمة "لشدة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Severity Intense Crawls Dyin

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولا تستطيع النوم لشدة الحرارة.
She can't sleep. She's dyin' with the heat.
وثمة ثﻻث درجات لشدة التدهور يعترف بها
Three degrees of severity of degradation are recognized
لا أستطيع الإستمرار بتصوير المشهد. لشدة سعادتي
I can't go on with this scene, I'm too happy.
أردت ذلك ولم استطع لشدة حماسي للأمر وها أنا واقفة هنا
I was ordered to, but I was much too excited to sleep, so here I am.
فإنهم أي الكفار لآكلون منها مع قبحها لشدة جوعهم فمالئون منها البطون .
They will eat and fill their bellies with it ,
فإنهم أي الكفار لآكلون منها مع قبحها لشدة جوعهم فمالئون منها البطون .
So indeed they will eat from it , and fill their bellies with it .
فإنهم أي الكفار لآكلون منها مع قبحها لشدة جوعهم فمالئون منها البطون .
and they eat of it , and of it fill their bellies ,
فإنهم أي الكفار لآكلون منها مع قبحها لشدة جوعهم فمالئون منها البطون .
And verily they must eat thereof and fill their bellies therewith .
فإنهم أي الكفار لآكلون منها مع قبحها لشدة جوعهم فمالئون منها البطون .
Truly , they will eat thereof and fill their bellies therewith .
فإنهم أي الكفار لآكلون منها مع قبحها لشدة جوعهم فمالئون منها البطون .
They will eat from it , and fill their bellies with it .
فإنهم أي الكفار لآكلون منها مع قبحها لشدة جوعهم فمالئون منها البطون .
( The people of Hell ) will surely eat of it , filling their bellies with it .
فإنهم أي الكفار لآكلون منها مع قبحها لشدة جوعهم فمالئون منها البطون .
And lo ! they verily must eat thereof , and fill ( their ) bellies therewith .
فإنهم أي الكفار لآكلون منها مع قبحها لشدة جوعهم فمالئون منها البطون .
They will eat from it and gorge with it their bellies .
فإنهم أي الكفار لآكلون منها مع قبحها لشدة جوعهم فمالئون منها البطون .
on it they shall feed , and with it they shall fill their bellies .
فإنهم أي الكفار لآكلون منها مع قبحها لشدة جوعهم فمالئون منها البطون .
And indeed , they will eat from it and fill with it their bellies .
فإنهم أي الكفار لآكلون منها مع قبحها لشدة جوعهم فمالئون منها البطون .
The dwellers of hell will eat that fruit and fill up their bellies .
فإنهم أي الكفار لآكلون منها مع قبحها لشدة جوعهم فمالئون منها البطون .
Then most surely they shall eat of it and fill ( their ) bellies with it .
فإنهم أي الكفار لآكلون منها مع قبحها لشدة جوعهم فمالئون منها البطون .
They will eat from it and fill their bellies with it
فإنهم أي الكفار لآكلون منها مع قبحها لشدة جوعهم فمالئون منها البطون .
Truly they will eat thereof and fill their bellies therewith .
نظرا لشدة هذه الأزمة الاقتصادية والمالية، فلن يتسنى إصلاح الأسواق المالية لبعض الوقت.
Given the severity of this economic and financial crisis, financial markets will not mend for a while.
١٤٤ وكان اختيار الموظفين لمكتب المدعي العام عملية استهلكت وقتا طويﻻ لشدة أهميتها.
144. The selection of staff for the Prosecutor apos s Office has been a time consuming yet critical exercise.
وفي مؤتمر تيد في فبراير الماضي وقد حبس عرضهم الانفاس لشدة ابداعهم .. وشغفهم
And at TED here in February, their passion and brilliance just took our breath away.
في 1450، وضع ليون باتيستا البرتي Leon Battista Alberti لوحة متأرجحة كأول مقياس لشدة الرياح مرياح anemometer.
In 1450, Leone Battista Alberti developed a swinging plate anemometer, and was known as the first anemometer .
السماء متصدعة في ذلك اليوم لشدة هوله ، كان وعد الله تعالى بمجيء ذلك اليوم واقع ا لا محالة .
The heavens itself will be rent asunder ( on that day ) . His promise is bound to be fulfilled .
السماء متصدعة في ذلك اليوم لشدة هوله ، كان وعد الله تعالى بمجيء ذلك اليوم واقع ا لا محالة .
The heaven will split asunder with its grief the promise of Allah will surely occur .
السماء متصدعة في ذلك اليوم لشدة هوله ، كان وعد الله تعالى بمجيء ذلك اليوم واقع ا لا محالة .
Whereby heaven shall be split , and its promise shall be performed .
السماء متصدعة في ذلك اليوم لشدة هوله ، كان وعد الله تعالى بمجيء ذلك اليوم واقع ا لا محالة .
And the heaven shall be split there in . His promise needs must be fulfilled .
السماء متصدعة في ذلك اليوم لشدة هوله ، كان وعد الله تعالى بمجيء ذلك اليوم واقع ا لا محالة .
Whereon the heaven will be cleft asunder ? His Promise is certainly to be accomplished .
السماء متصدعة في ذلك اليوم لشدة هوله ، كان وعد الله تعالى بمجيء ذلك اليوم واقع ا لا محالة .
The heaven will shatter thereby . His promise is always fulfilled .
السماء متصدعة في ذلك اليوم لشدة هوله ، كان وعد الله تعالى بمجيء ذلك اليوم واقع ا لا محالة .
the Day whose severity shall cause the heaven to split asunder ? Allah 's promise is ever bound to be fulfilled .
السماء متصدعة في ذلك اليوم لشدة هوله ، كان وعد الله تعالى بمجيء ذلك اليوم واقع ا لا محالة .
The very heaven being then rent asunder . His promise is to be fulfilled .
السماء متصدعة في ذلك اليوم لشدة هوله ، كان وعد الله تعالى بمجيء ذلك اليوم واقع ا لا محالة .
and wherein the sky will be rent apart ? His promise is bound to be fulfilled .
السماء متصدعة في ذلك اليوم لشدة هوله ، كان وعد الله تعالى بمجيء ذلك اليوم واقع ا لا محالة .
on which the heaven will split apart , and His promise is done .
السماء متصدعة في ذلك اليوم لشدة هوله ، كان وعد الله تعالى بمجيء ذلك اليوم واقع ا لا محالة .
The heaven will break apart therefrom ever is His promise fulfilled .
السماء متصدعة في ذلك اليوم لشدة هوله ، كان وعد الله تعالى بمجيء ذلك اليوم واقع ا لا محالة .
On that day , the heavens will be rent asunder . This is the decree of God which has already been ordained .
السماء متصدعة في ذلك اليوم لشدة هوله ، كان وعد الله تعالى بمجيء ذلك اليوم واقع ا لا محالة .
The heaven shall rend asunder thereby His promise is ever brought to fulfillment .
السماء متصدعة في ذلك اليوم لشدة هوله ، كان وعد الله تعالى بمجيء ذلك اليوم واقع ا لا محالة .
The Day when the heavens will be rent asunder and God 's promise shall be fulfilled .
السماء متصدعة في ذلك اليوم لشدة هوله ، كان وعد الله تعالى بمجيء ذلك اليوم واقع ا لا محالة .
Whereon the sky will be cleft asunder ? His Promise needs must be accomplished .
وسيعتبر الفقر المدقع حرمانا شديدا ، وفقا لبعض التعريفات التوفيقية لشدة الحرمان، ولا سيما عندما تجتمع كل عناصر الحرمان هذه.
Extreme poverty would be regarded as an extreme deprivation, in terms of some consensual definitions of severity of deprivation, especially when all these elements of deprivation coexist.
إن الانحدار الاقتصادي العالمي يزيد من المخاطر السياسية التي تتحملها الدول بدرجات متفاوتة، تبعا لشدة الصدمة وطبيعة العقد الاجتماعي الضمني.
The global economy s downturn increases countries political risk to varying degrees, depending on the severity of the shock and the nature of the implied social contract.
كما أن آثار التعرض يعبر عنها من حيث عﻻقتها باحتمال حصولها، وبسنين الحياة التي فقدت في حالة وقوع العواقب المميتة، وكذلك لشدة العواقب غير المميتة.
The effects of exposure have been expressed in terms of the probability of their occurrence, the years of life lost in the case of fatal consequences and the severity of non fatal consequences.
ويصرح بأنه تحتم نقله إلى المستشفى بعد استجوابه لمدة ست ساعات لشدة ارتفاع نبضاته وعجزه عن الكلام وإرهاقه وفقدانه للوعي فضلا عن نزفه من الفم والأنف.
He states that after six hours of interrogation, he had to be taken to hospital because his pulse rate was very high, he could not speak, he was exhausted and unconscious, and was bleeding from his mouth and nose.
٣٢ وتتمتع افريقيا بإمكانات زراعية كبيرة، ولكن نظرا لشدة اختﻻف الظروف في المناطق البيئية الزراعية المختلفة يفضل التعرف على إمكانات اﻻنتاج باﻻستناد إلى أساس غير كلي.
32. The agricultural potential of Africa is considerable but because of the great differences in conditions in different agro ecological areas, the identification of production potential is best done on a less aggregated basis.
لهم للعابدين فيها زفير وهم فيها لا يسمعون شيئا لشدة غليانها . ونزل لما قال ابن الزبعري عبد عزير والمسيح والملائكة فهم في النار على مقتضى ما تقدم .
There will only be groaning for them , and they will not hear any thing .
لهم للعابدين فيها زفير وهم فيها لا يسمعون شيئا لشدة غليانها . ونزل لما قال ابن الزبعري عبد عزير والمسيح والملائكة فهم في النار على مقتضى ما تقدم .
They will bray in it and not be able to hear anything in it .