ترجمة "لشبه" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Peninsula Semifinalists Integrated Semi Circuits

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إعلانات لتقاسم الطريق لشبه جزيرة القرم تهيمن على لوحات الإعلان المحلية.
Advertisements for ride sharing to Crimea dominate local posting boards.
ونؤيد تسوية الأوضاع المتعلقة بالمشكلة النووية لشبه الجزيرة الكورية وإيجاد مخرج لها.
We confirm our readiness to develop contacts and cooperation with the North Atlantic Treaty Organization (NATO), particularly with regard to counteracting new challenges and threats.
ويعتقد وفــدي أن الضغــوط ليست وسيلـــة لحل المسألة النووية لشبه الجزيرة الكورية.
My delegation believes that pressure is not a way of solving the nuclear issue of the Korean peninsula.
إن النهج الذي تتبناه مصر في نشر قواتها في سيناء يعكس إهمالها التقليدي لشبه الجزيرة.
Egypt s approach toward Sinai troop deployments reflects its traditional neglect of the peninsula.
وندعو إلى تسوية الأوضاع المحيطة بالمشكلة النووية لشبه الجزيرة الكورية ورفع الحصار عنها وفك عزلتها.
Our strategic objective is to establish a just, democratic world order, which must be founded on the principle of the supremacy of international law, mutual respect for interests and ensuring equal security for all States.
كان المسمار الأخير في نعش الإمبراطورية الإسبانية في الأمريكتين غزو نابليون لشبه الجزيرة الأيبيرية في 1808.
The death knell for the Spanish Empire in the Americas was Napoleon's invasion of the Iberian peninsula in 1808.
أنظروا بتمعن لمنطقة شرق الباسفيك، من الأمريكيتيين، متمددة بإتجاه الغرب، وفي كلا الطرفين لشبه القارة الهندية،
Look carefully at the area of the eastern Pacific, from the Americas, extending westward, and on either side of the Indian subcontinent, where there is a radical depletion of oxygen in the oceans.
قد تكون جذابة كونها جزء من روسيا ولكن فكرة الانتماء لشبه دولة منبوذة ليس جذاب ا على الاطلاق.
Being part of Russia might have been attractive, but affiliation with a pariah semi state? Not so much.
إن المآخذ على الحكومة الصينية كثيرة، إلا أن مصير التيبت ليس مجرد مسألة قمع أو اضطهاد لشبه مستعمرة.
The Chinese have much to answer for, but the fate of Tibet is not just a matter of semi colonial oppression.
فالزلزال الذي وقع في المناطق الشمالية لشبه القارة الهندية في 8 تشرين الأول أكتوبر كان مدمرا بصفة خاصة.
The earthquake that occurred in the northern reaches of the Indian subcontinent on 8 October was particularly devastating.
وكما كان الحال في الماضي، فإن عملية التوحيد السلمي لشبه الجزيرة الكورية مافتئت تحظى بتأييد وفد بﻻدي وحكومتها.
As in the past, the process of the peaceful reunification of the Korean peninsula enjoys the support of my delegation and my Government.
وستواصل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بذل كل ما في وسعها لتسوية المسألة النووية لشبه الجزيرة الكورية عن طريق المفاوضات.
The Democratic People apos s Republic of Korea will continue to do its best to solve the nuclear issue of the Korean peninsula through negotiations.
رغم أنه أصلا لا توجد جغرافية توحد بيننا. لأن الجغرافيا الطبيعية لشبه القارة والذي تحدده الجبال والبحر كانت قد اخترقت
We don't even have geography uniting us, because the natural geography of the subcontinent framed by the mountains and the sea was hacked by the partition with Pakistan in 1947.
يصل تاريخ جبل طارق إلى 2,900 سنة، وهو شبه جزيرة صغيرة تقع بالساحل الجنوبي لشبه الجزيرة الأيبيري ة عند مدخل البحر المتوسط.
The history of Gibraltar, a small peninsula on the southern Iberian coast near the entrance of the Mediterranean Sea, spans over 2,900 years.
وعلاوة على ذلك، تمثل مشكلة امتلاك البلد لأسلحة نووية (وتجريده من تلك الأسلحة) تحديا معقدا وطويل الأمد لشبه الجزيرة والمجتمع الدولي ككل.
Moreover, the problem of (de )nuclearization of the country poses a long standing, intricate challenge for the Korean peninsula and the international community as a whole.
وبالنسبة لشبه الجزيرة الكورية، فإن وفد بﻻدي يشجــع مواصلة عملية التفاوض التي بدأت ويحدوه اﻷمل القوي بأن تؤدي الى توحيد الكوريتين بطريقة سلمية.
As to the Korean peninsula, my delegation encourages the pursuit of the negotiation process set in train and strongly hopes that it will lead to the peaceful reunification of the two Koreas.
ورد وزير الخارجية الأوكراني بافلو كليمكين على هذه التجاذبات على تويتر مشير ا إلى ما يعتقده الأوكرانيين غير شرعي هو احتلال روسيا لشبه جزيرة القرم.
Ukrainian foreign minister Pavlo Klimkin reacted to the backlash on Twitter, referring to what Ukraine believes to be illegal occupation of Crimea by Russia
)د( وأن جمهورية نيجيريا اﻻتحادية، باحتﻻلها العسكرية لشبه جزيرة باكاسي الكاميرونية، قد أخلت وتخل، باﻻلتزامات الواجبة عليها بمقتضى القانون الناشئ عن المعاهدات والقانون العرفي
(d) that the Federal Republic of Nigeria, by militarily occupying the Cameroonian peninsula of Bakassi, has violated and is violating the obligations incumbent upon it by virtue of treaty law and customary law
رغم أنه أصلا لا توجد جغرافية توحد بيننا. لأن الجغرافيا الطبيعية لشبه القارة والذي تحدده الجبال والبحر كانت قد اخترقت بإنفصال باكستان عن الهند في 1947.
We don't even have geography uniting us, because the natural geography of the subcontinent framed by the mountains and the sea was hacked by the partition with Pakistan in 1947.
كاثلين بلانكو (ولدت في 15 ديسمبر، 1942) هي الحاكمة الديمقراطية السابقة لشبه جزيرة لويزيانا في الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة بين يناير، 2004 إلى يناير، 2008.
Kathleen Babineaux Blanco (born December 15, 1942) served from January 2004 to January 2008 as the 54th governor of the U.S. state of Louisiana.
يجب إدارج قرية ساند بوينت (Sand Point, Alaska) هنا، على الرغم من أن موقعها بجزيرة بوبوف، وهي إحدى جزر سماجن (Sumagin Islands)، قبالة الساحل الجنوبي لشبه الجزيرة.
The village of Sand Point should be included here, despite its location on Popof Island, an island of the Sumagin Islands, just off the southern coast of the Peninsula.
وفي الجزء الجنوبي لشبه الجزيرة الكورية، يشكل ما يسمى بقيادة الأمم المتحدة، التي ظلت موجودة لأكثر من نصف قرن، نتاجا نموذجيا للتحامل الذي يلاحظ في أنشطة المجلس.
In the southern part of the Korean Peninsula, the so called United Nations Command, which has existed for more than half a century, is a typical product of the partiality observed in the Council's activities.
بالإضافة للشريط الساحلي المعقد فإن الساحل الغربي لشبه الجزيرة الكورية له معدل عالي للمد والجزر (يمكن أن يعلو ليصل لمسافة 9 متر في إنشتون في منتصف الساحل الغربي).
In addition to the complex coastline, the western coast of the Korean Peninsula has an extremely high tidal amplitude (at Incheon, around the middle of the western coast.
وإذا ما تسلحت اليابان بأسلحة نووية، فإنها سوف تشكل أخطر وأبلغ التهديدات لشبه الجزيرة الكورية وعﻻوة على ذلك فلسوف تعكر صفو السلم واﻷمن في آسيا وسائر أنحاء العالم.
If Japan is armed with nuclear weapons, it will pose the most serious and grave threat to the Korean peninsula and, furthermore, it will harass the peace and security of Asia and the rest of the world.
تجاوبت شركة الاتصالات الروسية Krymtelekom يوم 9 أغسطس آب مع التقارير التي تفيد بتعطل خطوط الإنترنت في جميع المناطق الحدودية لشبه جزيرة القرم، مبررة ذلك التوقف بعمليات الصيانة الدورية.
On August 9, the telecom Krymtelekom responded to reports of Internet access disruptions in areas along the Crimean border, blaming the outages on regular maintenance work.
إن وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية سيصوت ضد مشروع القرار لأن الغرض منه تشويه طبيعة المسألة النووية لشبه الجزيرة الكورية، ولأنه لن يساهم بأي شكل في حل هذه المسألة.
The delegation of the Democratic People's Republic of Korea will vote against the draft resolution because its purpose is to distort the nature of the Korean Peninsula nuclear issue and because it does not in any way contribute to the resolution of the matter.
إن السلطات في كوريا الجنوبية تبذل جهودا يائسة ضد المواطنين، مبرهنة على افتقارها إلى اﻹرادة الﻻزمة لحل القضية النووية لشبه الجزيرة الكورية وكذلك إلى الرغبة في تحقيق إعادة التوحيد.
The south Korean authorities are making desperate efforts against their fellow countrymen, showing that they have neither the will to solve the nuclear issue of the Korean peninsula nor the will to realize reunification.
إن quot المسألة النووية quot لشبه الجزيرة الكورية ﻻ يمكن حلها إﻻ عن طريق المحادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوﻻيات المتحدة اﻻمريكية، إما في ضوء طابعها السياسي أو مصدرها.
The quot nuclear issue quot of the Korean peninsula can be resolved only through talks between the Democratic People apos s Republic of Korea and the United States of America, either in the light of its political character or its origin.
مجتمع المايا القديم في الأراضى المنخفضة لشبه جزيرة يوكاتان بدأ فى الإنهيار فى بداية القرن التاسع, ح رفيا بعد عقود من بنائها لـ اثارها المعمارية , و وصول عدد السكان للدرجة القصوى.
For example, the classic lowland Maya of the Yucatan began to collapse in the early 800s literally a few decades after the Maya were building their biggest monuments, and Maya population was greatest.
وفي أعقاب هذا الصراع، دعا بعض الهنود الإنجليز، فضلا عن الهنود في بريطانيا، إلى مزيد من الحكم الذاتي لشبه القارة الهندية، مما أدى إلى تأسيس المؤتمر الوطني الهندي في عام 1885.
In the aftermath of the conflict, some Anglo Indians, as well as Indians in Britain, called for greater self government for the subcontinent, resulting in the founding of the Indian National Congress in 1885.
ينبغـــي أﻻ تلجـأ اليابان إلى اللعبة الساذجة، لعبة الصيد في المياه العكــرة، مستغلـــة quot القضيـــة النووية quot المتعلقة بنا، ويجب أﻻ تضع العقبات في سبيل حل القضية النووية لشبه الجزيرة الكورية.
Japan should not resort to the silly play of fishing in troubled waters, using our quot nuclear issue quot , and should not create obstacles on the way to the resolution of the nuclear issue of the Korean peninsula.
لقد كان لبوتين اليد الطولى في مرحلة مبكرة من الازمة بضمه لشبه جزيرة القرم والان في منطقة دونباس في شرق اوكرانيا هو يجبر بذكاء الغرب المقسم والذي لا يحب المخاطر بالاختيار بين الحرب والقبول .
Putin gained the upper hand early in the crisis with the annexation of Crimea. Now, in eastern Ukraine's Donbas region, he is shrewdly forcing a divided and risk averse West to choose between war and accommodation.
معركة تاجيناي (تعرف أيضا باسم معركة بوستا غالوروم) في يونيو يوليو 552، حيث كسرت فيها قوى الإمبراطورية البيزنطية بقيادة نارسيس سلطة القوط الشرقيين في إيطاليا، و مهدت الطريق للاستعادة الرومانية الكاملة لشبه الجزيرة الإيطالية.
At the Battle of Taginae (also known as the Battle of Busta Gallorum) in June July 552, the forces of the Byzantine Empire under Narses broke the power of the Ostrogoths in Italy, and paved the way for the temporary Byzantine reconquest of the Italian Peninsula.
وقد استجابت الوﻻيات المتحدة للمحادثات مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية منذ أن اعترفت بتحيز الوكالة الدولية للطاقة الذرية ونواحي قصورها وحقيقة أن الوﻻيات المتحدة هي الطرف المعني مباشرة بحل القضية النووية لشبه الجزيرة الكورية.
The United States has responded to the talks with the Democratic People apos s Republic of Korea since it has recognized the partiality and limitations of the IAEA and the fact that the United States is the party directly concerned in the resolution of the nuclear issue of the Korean peninsula.
ثمة تحد رئيســي لنظام معاهــدة عــدم انتشار اﻷسلحة النووية يتمثل في المشكلة النووية التي تثيرها كوريا الشمالية، فهي تشكل تهديدا خطيرا ليس لشبه الجزيــرة الكورية فحســب، بل أيضا لمنطقة المحيط الهــادئ اﻵسيوية والعالــم بأسره.
A major challenge to the NPT regime is the North Korean nuclear problem, which poses a serious threat not only to the Korean peninsula, but also to the Asian Pacific region and the world as a whole.
كانت صناعة الأفلام في كوريا تتأثر بشكل أساسي بمختلف جوانب الحياةالكورية في القرن العشرين بحيث كانت تحت رحمة الأحداث السياسية كسقوط إمبراطورية كوريا ثم الاحتلال الياباني لشبه الجزيرة الكورية وتلتها حرب الكوريتين ثم التدخلات الحكومية.
As with all aspects of Korean life during the past century, the film industry has often been at the mercy of political events, from the late Joseon dynasty to the Korean War to domestic governmental interference.
وعلى نحو مماثل، وجدت الهند نفسها في ورطة بشأن الكيفية التي ستدير بها مسائل البروتوكول الخاصة بزيارةساركوزي المرتقبة لشبه القارة الهندية باعتباره ضيف شرف في احتفالات الدولة بعيد الجمهورية في السادس والعشرين من يناير كانون الثاني.
Likewise, India is all in a quandary over how to handle protocol during Sarkozy s impending visit to the subcontinent as the guest of honor at the country s Republic Day celebrations on January 26.
مدريد ــ حتى ميخائيل جورباتشوف، الذي أشرف على تفكيك الاتحاد السوفييتي بدون أي قدر ي ذك ر من العنف، أعلن دعمه لضم الرئيس الروسي فلاديمير بوتن لشبه جزيرة القرم. وهو يقول إن شعب القرم صحح خطأ تاريخيا ارتكبه السوفييت.
MADRID Even Mikhail Gorbachev, who presided over the dissolution of the Soviet Union with scarcely a shot fired, has proclaimed his support for Russian President Vladimir Putin s annexation of Crimea. The people of Crimea, he says, have corrected a historic Soviet error.
إن فشل مجلس إدارة الوكالة في اجتماعه في ٢٠ أيلول سبتمبر في التوصل الى توافق في اﻵراء حول مشــروع القرار المزمع تقديمه الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بشأن القضية النووية لشبه الجزيرة الكورية يوضح بجﻻء صحة ذلك.
The fact that the Board of Governors of the IAEA, meeting on 20 September, failed to reach a consensus on the draft resolution to be submitted to the United Nations General Assembly concerning the nuclear issue of the Korean peninsula, clearly shows this to be true.
معركة منتانا وقعت في منتانا في 3 نوفمبر 1867 بين القوات الفرنسية والبابوية والمتطوعين الإيطاليين بقيادة جوزيبي غاريبالدي الذين كانوا يحاولون أخذ على روما ثم المركز الرئيسي لشبه الجزيرة لا يزال خارج من المملكة الموحدة حديثا من إيطاليا.
The Battle of Mentana was fought on November 3, 1867 near the village of Mentana between French Papal troops and the Italian volunteers led by Giuseppe Garibaldi, who were attempting to capture Rome, then the main centre of the peninsula still outside of the newly unified Kingdom of Italy.
مدريد ــ كانت الأزمة الجارية في أوكرانيا موضوعا ساخنا للتحليل لمدة تقرب من العام. ولكن أحد الأسئلة تملص إلى حد كبير من الفحص الشامل فعلام يدلل ضم روسيا لشبه جزيرة القرم وغزو شرق أوكرانيا عندما يتعلق الأمر بالسياسة الخارجية التي ينتهجها الاتحاد الأوروبي.
MADRID The ongoing crisis in Ukraine has been a hot topic of analysis for almost a year. But one question has largely escaped thorough examination what Russia s annexation of Crimea and invasion of eastern Ukraine indicates about the European Union s foreign policy.
وفي حالة كوريا ــ كما يذكرنا كريستوفر ه ل، وهو واحد من أكثر المفاوضين الأميركيين مقدرة في مثل هذه الأمور ــ فيتعين على الولايات المتحدة أن توضح بما لا يدع مجالا للشك أن أي حل لشبه الجزيرة المقسمة لن ينطوي على أية خسارة استراتيجية بالنسبة للصين.
In the case of Korea as Christopher Hill, one of the most effective US negotiators on these matters, remembers the US should make it clear that no possible solution for the divided peninsula would mean a strategic loss for China.
إن الذين كفروا وماتوا وهم كفار فلن يقبل من أحدهم ملء الأرض مقدار ما يملؤها ذهبا ولو افتدى به أدخل الفاء في خبر إن لشبه بالشرط وإيذانا بتسبب عدم القبول عن الموت على الكفر أولئك لهم عذاب أليم مؤلم وما لهم من ناصرين مانعين منه .
From those who deny and die disbelieving will never be accepted an earthful of gold if proferred by them as ransom . For them is grievous punishment , and none will help them .
إن الذين كفروا وماتوا وهم كفار فلن يقبل من أحدهم ملء الأرض مقدار ما يملؤها ذهبا ولو افتدى به أدخل الفاء في خبر إن لشبه بالشرط وإيذانا بتسبب عدم القبول عن الموت على الكفر أولئك لهم عذاب أليم مؤلم وما لهم من ناصرين مانعين منه .
Those who disbelieved and died as disbelievers an earth full of gold will never be accepted from any one of them , even if he offers it , for his freedom for them is a painful punishment and they do not have any aides .
إن الذين كفروا وماتوا وهم كفار فلن يقبل من أحدهم ملء الأرض مقدار ما يملؤها ذهبا ولو افتدى به أدخل الفاء في خبر إن لشبه بالشرط وإيذانا بتسبب عدم القبول عن الموت على الكفر أولئك لهم عذاب أليم مؤلم وما لهم من ناصرين مانعين منه .
Surely those who disbelieve , and die disbelieving , there shall not be accepted from any one of them the whole earth full of gold , if he would ransom himself thereby for them awaits a painful chastisement , and they shall have no helpers .