ترجمة "لسويسرا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لسويسرا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

العام من المراقب الدائم لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة
Switzerland to the United Nations addressed to the
هذا هو ثلاثة أضعاف الناتج المحلي الإجمالي لسويسرا.
That's three times the Gross Domestic Product of Switzerland.
(توقيع) بيتر مورير السفير الممثل الدائم لسويسرا لدى الأمم المتحدة
(Signed) Peter Maurer Ambassador Permanent Representative of Switzerland to the United Nations
أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية جلسة إحاطة بشأن إجراءات انتخاب القضاة (تنظمها البعثة الدائمة لسويسرا)
Friends of the International Criminal Court briefing on procedures for the election of judges (organized by the Permanent Mission of Switzerland)
(ج) ليس لسويسرا صلاحيات في تحديد أو دفع المعاش التقاعدي الإسباني أو في التنازع بشأنه.
(c) Switzerland has no competence in the determination or payment of, or in disputes relating to, the Spanish pension.
كما تلقت طلبا مماثﻻ من المراقب الدائم لسويسرا وكذلك من وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
It also received similar requests from the Permanent Observer of Switzerland as well as the delegation of the International Committee of the Red Cross (ICRC).
المثير حق ا هو عندما أذهب إلى شركات في سويسرا، يقولون لي، هذه مشكلة فريدة لسويسرا.
And what's really interesting is that when I go to companies in Switzerland, they tell me, This is a uniquely Swiss problem.
مذكرة شفوية، مؤرخة 2 حزيران يونيه 2005 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة
Note verbale dated 2 June 2005 from the Permanent Mission of Switzerland to the United Nations addressed to the Chairman of the Committee
مذكرة شفوية مؤرخة 27 تموز يوليه 2005 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة
Note verbale dated 27 July 2005 from the Permanent Mission of Switzerland to the United Nations addressed to the Chairman of the Committee
بالنسبة لسويسرا، هناك سبيل وحيد للتنمية يتعين اتباعه، ألا وهو سبيل التنمية المستدامة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
For Switzerland, there is but one development path to follow that of sustainable development in the economic, social and environmental spheres.
وجهـت الرسالة المرفقـة، المؤرخـة ٦ تمـوز يوليــه ١٩٩٣، الى اﻷمين العام مـن المراقب الدائــم لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة.
The attached letter, dated 6 July 1993, was addressed to the Secretary General by the Permanent Observer of Switzerland to the United Nations.
وقد عبر الخبراء الممثلون لسويسرا والشبكة الدولية للتخلص من الملوثات العضوية الثابتة (IPEN) عن استعدادهم القيام بإعداد هذه الوثيقة.
The experts from Switzerland and the International POPs Elimination Network (IPEN) indicated their willingness to prepare such a document.
مرفق المذكرة الشفوية المؤرخة 2 حزيران يونيه 2005، الموجه إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة
Annex to the note verbale dated 2 June 2005 from the Permanent Mission of the Switzerland to the United Nations addressed to the Chairman of the Committee
مرفق المذكرة الشفوية المؤرخة 27 تموز يوليه 2005 الموجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة
Annex to the note verbale dated 27 July 2005 from the Permanent Mission of Switzerland to the United nations addressed to the Chairman of the Committee
٩ وتلقت اللجنة المخصصة طلبا للمشاركة في أعمال اللجنة وفريقها العامل من بعثة المراقب الدائم لسويسرا، وقررت قبول الطلب.
9. The Ad Hoc Committee, having received a request for participation in the work of the Committee and its Working Group from the Permanent Observer Mission of Switzerland, decided to accept the request.
وبعد هذا الالتزام فإن الانتقادات غير اللائقة لسويسرا ونظامها التشريعي، وكذلك العديد من التهديدات بوضع سويسرا على القائمة السوداء ، لابد وأن تتوقف.
Following this commitment, improper criticism of Switzerland and its legal system, and also various threats to put Switzerland on a so called black list, should end.
مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المتعلق بالذكرى الخامسة والعشرين لتأسيس معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح (تنظمها البعثة الدائمة لسويسرا)
Open ended informal consultations on the draft resolution on the twenty fifth anniversary of the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) (organized by the Permanent Mission of Switzerland)
بواسطة مذكرة صادرة عن بعثة المراقبة الدائمة لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة بتاريخ ٥ آب أغسطس ٠٩٩١ أفادت البعثة اﻷمين العام بما يلي
By a note dated 15 August 1990, the Permanent Observer Mission of Switzerland informed the Secretary General as follows
أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية اجتماع تمهيدا لبحث المسائل التي تخص المحكمة الجنائية الدولية المطروحة على الجمعية العامة في دورتها الستين (تنظمه البعثة الدائمة لسويسرا)
Friends of the International Criminal Court meeting in preparation of ICC issues before the sixtieth session of the General Assembly (organized by the Permanent Mission of Switzerland)
ومنذ عام 1998، أسهمت الجهود المشتركة لسويسرا وألمانيا والسويد وغيرها في إنترلاكن، وفي إطار عمليتي بون برلين وستكهولم في المزيد من بلورة تلك الأداة وتحسينها.
Since 1998, the common efforts of Switzerland, Germany, Sweden and others in the Interlaken, Bonn Berlin and Stockholm processes have contributed to the further development and refinement of that instrument.
وبالنسبة لسويسرا، فإن لتعزيز تدابير الشفافية في مجال اﻷسلحة التقليدية أهمية بالغة سيكون من المؤسف فقدان الزخم الذي أدى إلى إنشاء سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
For Switzerland, the strengthening of transparency measures in the area of conventional weapons is extremely important. It would be regrettable to lose the impetus that led to the establishment of the United Nations Register of Conventional Arms.
مذكرة من اﻷمين العــام مؤرخــة ١٥ أيار مايو )S 23938(، يحيــل بهــا مذكــرة شفويــة مؤرخة ١٥ أيار مايو ١٩٩٢، موجهة من بعثة المراقب الدائم لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة.
Note by the Secretary General dated 15 May (S 23938), transmitting a note verbale dated 15 May 1992 from the Permanent Observer Mission of Switzerland to the United Nations.
ورغم ذلك فإن 57,5 من الناخبين السويسريين اختاروا في استفتاء عام الموافقة على حظر بناء المآذن، زاعمين أن قرارهم هذا يستند إلى مخاوفهم من الأصولية و الأسلمة البطيئة لسويسرا.
Yet 57.5 of Swiss voters opted in a referendum for a constitutional ban on minarets, allegedly because of worries about fundamentalism and the creeping Islamization of Switzerland.
مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ١٩ شباط فبراير (S 23612)، يحيل بها نص مذكرة شفوية مؤرخة ١٤ شباط فبراير ١٩٩٢ موجهة الى اﻷمين العام من بعثة المراقب الدائم لسويسرا.
Note by the Secretary General dated 19 February (S 23612), transmitting the text of a note verbale dated 14 February 1992 from the Permanent Observer Mission of Switzerland addressed to the Secretary General.
مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون وضع صك دولي لتمكين الدول من تحديد وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة (تنظمها البعثة الدائمة لسويسرا)
Informal consultations on the draft decision entitled International instrument to enable States to identify and trace, in a timely and reliable manner, illicit small arms and light weapons (organized by the Permanent Mission of Switzerland)
راجع المعاهدات المنشئة والضامنة للحياد الدائم لسويسرا ولكسمبرغ وبلجيكا التي تعد ''حتما معاهدات سياسية غير أنها لم تلغ باندلاع الحرب لأنه من الواضح أن موضوعها هو إنشاء وضع أو مركز دائم .
Ibid. Compare the treaties creating and guaranteeing the permanent neutralization of Switzerland, Luxembourg and Belgium, which are certainly political but they were not abrogated by the outbreak of war because it is clear that their object was to create a permanent system or status .
٩ وبعد أن تلقت اللجنة المخصصة، طلبا من بعثة المراقب الدائم لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة، من أجل المشاركة بصفة مراقب في أعمال اللجنة وفي أعمال الفريق العامل، قررت قبول ذلك الطلب.
The Ad Hoc Committee, having received a request for participation as an observer in the work of the Committee and its Working Group from the Permanent Observer Mission of Switzerland to the United Nations, decided to grant that request.
مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٢٤ كانون الثاني يناير (S 1994 77) يحيل بها رسالة مؤرخة ١٤ كانون الثاني يناير ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام من المراقب الدائم لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة.
Note by the Secretary General dated 24 January (S 1994 77) transmitting a letter dated 14 January 1993 from the Permanent Observer of Switzerland to the United Nations addressed to the Secretary General.
وهكذا يلاحظ ماكنير، أن ''المعاهدات المنشئة والضامنة للحياد الدائم لسويسرا ولكسمبرغ وبلجيكا تعد حتما معاهدات سياسية غير أنها لم تلغ باندلاع الحرب لأنه من الواضح أن موضوعها هو إنشاء نظام أو مركز دائم .
Thus, as McNair observes, the treaties creating and guaranteeing the permanent neutralisation of Switzerland or Belgium or Luxembourg are certainly political but they were not abrogated by the outbreak of war because it is clear that their object was to create a permanent system or status .
وينبغي توجيه التهنئة لسويسرا وتونس لأن استضافتا مرحلتي مؤتمر القمة العالمي ومن المهم الإصغاء إلى النداء الموجه من الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية بغية تقديم التبرعات الطوعية من أجل سداد تكاليف مؤتمر القمة.
Switzerland and Tunisia were to be congratulated for hosting the two phases of the World Summit and it was important to heed the appeal made by the International Telecommunication Union for voluntary contributions towards defraying the costs of the Summit.
وفي الجلسة ١٧٠، قررت اللجنة الخاصة، عمﻻ بالقرار المذكور، توجيه دعوة إلى ممثل لبعثة المراقب الدائم لسويسرا لﻻشتراك في الجلسات العامة التي سيناقش فيها اﻻقتراح المتعلق بقواعد اﻷمم المتحدة لتسوية المنازعات بين الدول.
At the 170th meeting, the Special Committee decided, according to the said resolution, to extend an invitation to a representative of the Permanent Observer Mission of Switzerland to participate in the plenary meetings during which the proposal on the United Nations rules for the conciliation of disputes between States would be discussed.
والقصد من هذه اﻻتفاقات هو أن تكون، في آن واحد، بمثابة أساس لنهج مشترك لحساب تكاليف النفقات التقديرية بالنسبة لسويسرا، وبصورة أعم، أن تتيح نقطة مرجعية لدى حساب تكاليف مقترحات الميزانية التي تقدمها المنظمات
Those agreements were intended both to form the basis for a common approach to the costing of expenditure estimates for Switzerland and, more generally, to provide a point of reference in the costing of organizations apos budget proposals
147 فهل يجوز القول بالتالي إن الإعلان الذي أصدره السيد بيريار يندرج في إطار الاختصاصات المخولة له بموجب النص الدستوري لسويسرا أو بموجب تشريعات هذا البلد ربما تتضح هذه المسألة أكثر إذا استحضرنا نص الإعلان المذكور.
Does it follow, therefore, that the statement made by Mr. Pérreard fell within the powers that the Swiss Constitution or the laws of the country had accorded him?
9 سويسرا أصدر البرلمان السويسري القانون الاتحادي المتعلق بتنفيذ الجزاءات الدولية الذي يمنح الحكومة سلطة صريحة لتنفيذ تدابير إجبارية لتطبيق الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا أو أهم الشركاء التجاريين لسويسرا.
Switzerland. In 2002, the Swiss Parliament enacted the Federal Act on the Implementation of International Sanctions, which explicitly authorizes the Government to enact compulsory measures in order to implement sanctions that have been imposed by the United Nations, by the Organization for Security and Cooperation in Europe or by Switzerland's most significant trading partners.
١٢٨ نظرت لجنة مناهضة التعذيب في التقرير الدوري الثاني لسويسرا (CAT C 17 Add.12) في جلستيها ١٧٧ و ١٧٨، المعقودتين في ٢٠ نيسان ابريل ١٩٩٤ )انظر CAT C SR.177 و CAT C SR.178 و Add.2( واعتمدت اﻻستنتاجات والتوصيات التالية
Switzerland 128. The Committee against Torture considered Switzerland apos s second periodic report (CAT C 17 Add.12) at its 177th and 178th meetings, held on 20 April 1994 (see CAT C SR.177 and 178 and Add.2), and adopted the following conclusions and recommendations
تهدي البعثة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان ويشرفها أن تحيل إليه طيا، عملا بالفقرة الفرعية 3 (أ) '6 من هذا القرار، معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها سويسرا لتنفيذ التدابير المفروضة (أنظر المرفق).
The Permanent Mission of Switzerland to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1591 (2005) concerning the Sudan and, with reference to paragraph 3 (a) (vi) of resolution 1591 (2005), has the honour to submit the attached information regarding the steps that have been taken by Switzerland to implement the measures imposed by that resolution (see annex).