ترجمة "لحدوث" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
علماء الحفريات ي صلون لحدوث تعرية. | Paleontologists pray for erosion. |
متأسف لحدوث هذا يا صديقى | Sorry this happened, friend. |
هنالك إحتمالية أكبر لحدوث هذا الخطا | There's a much larger probability of this error occurring . |
نحن نهيئ الظروف الملائمة لحدوث السعادة | We create the conditions for happiness to occur. |
في الواقع, أنا مسرور لحدوث هذا | Actually, I'm glad it did. |
وهذا قد يؤدي لحدوث غرز أو خبن. | This can lead to insertions or deletions. |
السبب لحدوث الاشياء هكذا, من فضلك اخبرني | I need to know the reason, so we can flip this situation. Please tell me. |
ويمثل هذا الإجراء اليدوي مصدرا محتملا لحدوث الأخطاء. | This manual procedure presented a risk of errors. |
لمدة طويلة فقد روجت لحدوث كوابيس في المستقبل | For too long, we have peddled a nightmarish vision of what's going to happen. |
حدوث اصطدامات بطافة كافية لحدوث الاندماج او التفاعل الكيميائي | More collisions means a greater likelihood that collisions with the appropriate energy and configuration will happen. |
بلاست(تعبير غضب لحدوث شيء غير متوقع) , هذا محرج | This is awkward. |
ونحن نأسف لحدوث ذلك ولوجود شعور بالتفكك في بعض المجتمعات. | We regret that this has come about and that in some societies there is a sense of being adrift. |
من أكبر الأسباب التي ادت لحدوث ذلك كانت بسبب الإسهالات | One of the big reasons this happened was because of diarrhea. |
ق دمت هذه الوثيقة في التاريخ المبي ن أعلاه لحدوث تأخير في تجهيزها. | This document was submitted on the above mentioned date as a result of processing delays. |
وحيث ﻻ توجد فوائض في الموارد، ﻻ يوجد مجال لحدوث اﻷخطاء. | Where no resource surpluses exist, little room is left for mistakes. |
كما أقيمت دعاوى قضائية على أتراك آخرين بسبب إنكارهم لحدوث نفس الواقعة. | Other Turks have faced prosecution in Western Europe for saying that it did not. |
في البلدان النامية يعتبر واحد من أكثر الأسباب شيوعا لحدوث النوبة الصرعية. | In the developing countries this is one of the most common cause of seizures. |
ق د مت هذه الوثيقة في التاريخ المبين أعلاه نتيجة لحدوث تأخيرات في تجهيزها. | This document was submitted on the above mentioned data as a result of delays in processing. |
2 تأسف لحدوث أي من حالات الغش والفساد وسوء الإدارة وسوء السلوك | Regrets any incidence of fraud, corruption, mismanagement and misconduct |
وأدى ذلك لحدوث دمار في مدينة تاوز وقريتي علي بيلي وبلكي غايا. | Destruction was caused in the town of Tauz and the villages of Alibeily and Balkygaya. |
وسمح الفساد لحدوث مثل هذه الأمور، واستمرارها بالدولة، والسبب أن هؤلاء المسؤولون | And so corruption is really what has allowed a lot of these things to happen, a lot of these things to continue in the country, because these officials are complicit in part of this engagement. |
كم من الأشخاص هنا ما زال يفكر بنفس الصورة ويؤمن بالإحتمالات لحدوث هذا | How many of you still dream like that and believe in the possibilities? |
ووجدت الفرقة أدلة واضحة لحدوث مضايقة جنسية في 4 من الحالات الـ 11. | The panel found clear evidence of sexual harassment in four of the eleven cases. |
و الان، هناك اسباب كثيرة لحدوث هذا و كثير منها لا يمكننا تغييرها. | Now, there are many reasons why this is happening to us, and many of them we cannot reverse. |
كم من الأشخاص هنا ما زال يفكر بنفس الصورة ويؤمن بالإحتمالات لحدوث هذا | How many of you still dream like that, and believe in the possibilities? |
39 وكثيرا ما تكون النظم المالية الضعيفة عاملا حفازا لحدوث أزمات اقتصادية أوسع نطاقا. | Weak financial systems have often been a catalyst for broader economic crisis. |
٢٥ وقد اكتسب مركز المستوطنات البشرية خبرة كبيرة في أنشطة اﻹنعاش التالية لحدوث اﻷعاصير. | 25. Habitat has acquired considerable experience in post hurricane rehabilitation activities. |
كان إثبات ا لحدوث انفجار للسوبر النوفا في ذلك النظام, والذي لوث الغلاف الجوي للنجم | The only conclusion we could make from this is clear evidence that there was a supernova explosion in this system, which polluted the atmosphere of this star. |
تختار بلجيكا أنواع الذخائر ووسائل الاشتباك منعا لحدوث متفجرات من مخلفات الحرب إلى أقصى حد. | The types of munitions and the means to be used are selected by Belgium in order to minimize the generation of ERW. |
385 ويرجع الفارق إلى الاحتياجات المتصلة بالوظائف الجديدة لحدوث تغير في التكلفة القياسية لاستئجار الأماكن. | In addition, the Procurement Service has experimented with merging two of the sections into a more horizontal structure, but the arrangement resulted in a workload that was completely unmanageable for a single manager, and oversight in the teams concerned dropped significantly during that time. |
الهدف الأساسي من العلاج هو إعادة الوظيفة الحيوية بعد النوبات، منعا لحدوث أخرى جديدة، ومنع للإعاقة. | The primary aims of therapy are returning function after an attack, preventing new attacks, and preventing disability. |
ويناشد وفده الوﻻيات المتحدة اﻹعراب عن التزامها بخطاب الضمانات من أجل فتح الطريق لحدوث تطورات إيجابية. | His delegation called on the United States to express its commitment to the letter of assurances in order to open a way for positive developments. |
ما رأيته في ذلك الوقت هو تلك النقطة الزرقاء متحركة بدوني كان هو إحتمالية لحدوث فوضى . | What I then saw in this little moving blue dot was the potential for chaos. |
ماهي وصفة السياسة التي حدثت والتي أدت لحدوث هذه التغيرات والتي تم الموافقة عليه من الحزبين | What policy prescriptions have happened that actually cause changes to occur and that have been accepted in a bipartisan way? |
و لكن يعتبر ذلك بداية لشيء ذي أهمية كبيرة لحدوث هذا التغيير، الذي حدث العقد الماضي، | But then you also had the introduction of something that would become so pivotal to this change, that's happened over the past decade, the introduction of markets. |
لم تكن تلك الطريقة آمنة تماما حيث كان هناك فرصة واحدة لحدوث وفاة من بين خمسين حالة. | The practice was not entirely safe and there was a one in fifty chance of death. |
(59) تعتبر المصارف الانمائية المتعد دة الأطراف أن الدردشة توفر الإمكانية لحدوث أنشطة احتيالية، مثل الايحاء بالسعر والفساد. | The multilateral development banks (MDBs) view the chat feature as offering a potential for fraudulent activities, for example price signalling and corruption. |
٥١ وعلم اﻷوبئة يعنى بوضع أنماط لحدوث اﻷمراض، ويربط هذه اﻷنماط باﻷسباب المحتملة، ثم يحدد مقدار الترابط. | Epidemiology is concerned with establishing patterns in the occurrence of diseases, associating these patterns with likely causes and then quantifying the associations. |
ونتيجة لهذا فإن بنك الاحتياطي الفيدرالي يستجيب بقوة عندما يستشعر أي احتمال ولو كان محدودا لحدوث كساد آخر. | As a result, the Fed responds aggressively when it perceives even a limited risk of another depression. |
فضلا عن ذلك فإن هذا النظام سوف يكفل للمتبرعين المتابعة والرعاية الصحية بعد التبرع، منعا لحدوث أي مضاعفات. | Moreover, they would be guaranteed follow up care for any complications. |
متطلبات لحدوث ذلك هي نواة كبيرة ونشطة، واتباع نهج على مقربة من أحد، واتباع نهج قريبة من الأرض. | The requirements for this to occur are a large and active nucleus, a close approach to the Sun, and a close approach to the Earth. |
١٢ يوجد مجال لحدوث زيادة في استثمار الرصيد النقدي وفي المكاسب المحققة من اﻻستثمارات )انظر الفقرات ٤٣ ٤٥(. | 12. There is scope for increase in investment of cash balances and in earnings from investments (see paras. 43 45). |
٢١ يوجد مجال لحدوث زيادة في استثمار الرصيد النقدي وفي المكاسب المحققة من اﻻستثمارات )انظر الفقرات ٣٤ ٥٤(. | There is scope for increase in investment of cash balances and in earnings from investments (see paras. 43 45). |
لا يمكننا أن نعتمد على مؤسساتنا للقيام بالعمل الضرورى بالتحدث للخصوم بأنفسهم بدون خلق مساحة كافية لحدوث ذلك , | We can't rely upon our institutions to do the work of necessarily talking to adversaries on their own without us creating a space for that to happen, for having respect for dignity, and for bringing that combination of humility and a sort of emboldened sense of responsibility to our dealings with the rest of the world. |
أردت أن أكون هنا فقط لأنني أعتقد اننا نحتاج لحدوث شيء ما في جميع أنحاء العالم محليا وعالميا. | I wanted to be here just because I think something needs to happen, just around the world locally and globally. |