ترجمة "لتضليل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهم بهذا يدمرون محاولاتنا لتضليل أنفسنا. | They destroy our self delusions. |
استخدموا بعض المتطوعين لتضليل العدو اخرجوا من القلعة | Use volunteers to confuse the enemy. Get out of the castle. |
لنشر الشر بين الناس لتضليل عقولهم و انكار حكمة السلطات | For stirring up evil matters among the people for misleading their minds and denying the wisdom of authority. |
ومما يؤسف له أن أرمينيا اختارت سياسة خداع المجتمع الدولي واستغلال أية فرصة لتضليل الجمهور. | Unfortunately, Armenia had opted for the policy of deluding the international community and using any opportunity to misinform the public. |
ويرى النقاد أن الصحافة الرقمية قد أتاحت القدرة للأفراد الذين لا يعتبرون صحفيين مؤهلين لتضليل العامة. | Critics believe digital journalism has made it easier for individuals who are not qualified journalists to misinform the general public. |
وتحقيقا لهذه الغاية، شنت الولايات المتحدة حملة عالمية لتضليل الرأي العام بنعت بلده بأنها جزء من محور شر وأنها مخفر أمامي للاستبداد. | To that end, the United States had embarked upon worldwide campaigns to mislead the public by labelling his country as part of an axis of evil and an outpost of tyranny. |
لكن النقطة المهمة هي أن التجربة المريرة من قسم 34، تلك المؤامرة لتضليل البرلمان، تلك التجربة المريرة التي وقعت في آب أغسطس، | But the point is that the bitter experience of Section 34, that plot to pervert Parliament, that bitter experience that took place in August, when we were supposed to be celebrating our independence, going into September, forced me to check myself and recalculate my bearings, and to go back into some of the work, some of the stuff I'd written and some of the exchanges I'd had with the officials to see what was really what. |
وكما هي الحال بالنسبة لجميع الوثائق اﻷخرى التي تعممها جمهورية أرمينيا، فإن هذا البيان موجه لتضليل المجتمع الدولي، ومنظمة اﻷمم المتحدة وجهازها ذي السلطة مجلس اﻷمن. | As in the case of all other documents circulated by the Republic of Armenia, it is aimed at disinforming the international community and the United Nations together with its authoritative organ, the Security Council. |
وفي ضوء تاريخ الأنشطة النووية الخفية التي تقوم بها، والجهود الموثقة لتضليل المجتمع الدولي، سوف يتعين على جمهورية إيران الإسلامية أن تبرهن على أنها لم تعد تسعى إلى اكتساب قدرة عسكرية نووية. | Given its history of clandestine nuclear activities and documented efforts to deceive the international community, the Islamic Republic of Iran would have to demonstrate that it no longer sought to acquire a nuclear weapons capability. |
2 وتأسف حكومة بوتسوانا بشدة لأن منظمة البقاء العالمية، التي لديها على ما يبدو ترخيص بنشر أكاذيب عن قصد بشأن الوضع في بوتسوانا، قد سعت إلى استخدام هذا البند من جدول الأعمال لتضليل المجتمع الدولي. | The Government of Botswana deeply regrets that Survival International Limited, an organization that seems to own a patent for spreading deliberate lies about the situation in Botswana, has sought to use this agenda item to mislead the international community. |
إن تعنت الحكومة الإيرانية، والجهود السافرة التي تبذلها لتضليل المفتشين النوويين، ودعواتها البغيضة المنادية بتدمير إسرائيل، وقمعها الوحشي للمعارضين السياسيين ـ كل هذا يشكل سببا وجيها لابد وأن يدفع أوباما إلى إغلاق باب الحوار مع إيران. | The Iranian government s intransigence, its blatant efforts to mislead nuclear inspectors, its odious calls for the destruction of Israel, its brutal repression of political opponents all provide good reason for Obama to slam the door shut on dialogue. |