ترجمة "لتصفية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فأعطيتهم طريقتين لتصفية الاختيارات | So I gave them a couple of filters |
استخدام الدين كأداة لتصفية حسابات سياسية | Using religion as a pretext for settling political scores |
لتصفية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور | liquidation of ONUSAL USG D 2 D 1 P 5 P 4 P 3 GS FS level Total |
كنت اريد بعض الهواء النقى لتصفية عقلى | I wanted to get some fresh air to clear my head. |
هناك طرق عديدة جدا تستخدمها الطبيعة لتصفية الماء أو لتحليته، | There are many many ways that nature filters water that takes salt out of water. |
وكانت الن ظري اتان الأساسي تان لذلك إم ا حدوث عطل فن ي أو محاولة متعم دة لتصفية المواقع. | The two leading theories are that it was either caused by a technical failure or was a deliberate attempt at filtering the sites. |
وتؤيد اللجنة الاستشارية جهود المحكمة الرامية لتصفية متأخراتها المتراكمة ولضمان الكفاءة في المستقبل. | The Committee supports the Tribunal's efforts to clear its backlogs and ensure future efficiency. |
التوزيع المقترح للموظفين المدنيين حسب المكاتب لتصفية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور | XIV. Proposed distribution of civilian personnel by office for the liquidation of ONUSAL . 67 |
ويوصي المجلس ببذل جهود جدية لتصفية المتأخرات وضمان إعداد التسويات المصرفية بانتظام شهريا. | The Board recommends that serious efforts should be made to clear the arrears and to ensure the preparation of bank reconciliations regularly every month. |
عملي ا، لا علاقة لهذه القوانين بالدين، فهي تستخدم كأداة لتصفية حسابات سياسية وضغائن شخصية. | In practice these laws have very little to do with theology and are mostly used as a pretext for settling political scores or pursuing personal grudges. |
ولكن لا توجد عملية لتصفية أملاك دولة ما ولا وسيلة قانونية لإعادة التفاوض على الديون. | But there is no process for winding up a state and no legal venue for renegotiating its debts. |
وفي استيضاحها، نشواتي، إن كان يقصد أن قوات الأسد انضمت إلى داعش لتصفية المخيم أجاب | When Nachawati asked him if he was implying that Assad's forces joined forces with ISIS to end Yarmouk , he responded |
ووضعت الحكومة، في إطار البرنامج الخاضع لمراقبة الموظفين، خطة لتصفية متأخراتها المستحقة لجميع الدائنين الخارجيين. | Under the Staff Monitored Programme, the Government developed a plan to clear its arrears to all external creditors. |
ونظرا لتصفية جيل من المحامين الهوتو، قلما تشجع جيل الهوتو الذي تلاه على دراسة القانون. | With the wiping out of a generation of Hutu lawyers, there was little inclination among next generation Hutu to engage in the study of law. |
للدلالة على مجال للمشاة، لحماية المشاة من السيارات في المسار، لتصفية أشعة الشمس على الرصيف ، | To spatially denote the pedestrian realm, to protect the pedestrians from the vehicles in the carriageway, to filter the sunlight onto the sidewalk, and to soften the hardscape of the buildings and to create a ceiling a vaulted ceiling over the street, at its best. |
تم إعلان الولاية بأكملها كمنطقة كوارث وسوف يستغرق أكثر من ثلاثة أشهر لتصفية المياه من المنطقة. | The whole state has been declared disaster zone, and it will take more than three months to clear the water from the area. |
وتقديرنا العام هو أن اﻻتجاهات في الصومال مشجعة، وأن الصوماليين يتخذون الخطوات اﻷولى المترددة لتصفية مشاكلهم. | Our general assessment is that the trends in Somalia are encouraging and that the Somalis are taking the first hesitant steps to sort out their problems. |
بالإضافة إلى ذلك، فإن رصيد الإعانة المالية البالغ 4.3 ملايين دولار سيستخدم لتصفية الالتزامات المستحقة للفترة السابقة. | In addition, the balance of 4.3 million of the subvention would be utilized to meet the liquidation of prior period outstanding obligations. |
فخلال تلك الفترة، اكتمل تنفيذ البرنامج الخمسي لتصفية الهيكل الأساسي للأسلحة النووية في موقع التجارب في سيميبالاتينسك. | During this period, the five year programme for the elimination of the nuclear weapons infrastructure in the Semipalatinsk test site was completed. |
وطلب البرلمان إلى الرئيس أن يضع إطارا زمنيا لتصفية اﻷسلحــة المقــرر تخفيضها بموجب اﻻتفاق، وأن يكفل رصد تنفيذه. | The Parliament asked the President to work out a time frame for the liquidation of the armaments scheduled for reduction under the agreement and to ensure monitoring of its implementation. |
١٠٧ أبرزت التجارب اﻷخيرة الحاجة الى التخطيط والتحضير لتصفية البعثة في وقت مبكر ليتسنى إكمال العملية بسرعة وكفاءة. | 107. Recent experience has highlighted the need for early planning and preparation for the liquidation of a mission to enable the process to be completed quickly and efficiently. |
واﻻحتياجات المبين تفاصيلها أدناه تتصل بتشغيل مكتب في السلفادور لتصفية البعثة طوال تلك الفترة حتى ١٥ أيلول سبتمبر ١٩٩٤. | The requirements detailed below relate to the operation of an ONUSAL liquidation office in El Salvador for the duration of that period until 15 September 1994. |
2 3 واتخذ صاحب البلاغ العديد من الخطوات لتصفية موجودات شركة Capital، بما في ذلك قيامه ببيع بعض عقارات الشركة. | 2.3 The author took several steps to liquidate Capital's assets, including selling some of Capital's real estate. |
40 يواصل العنصر الإداري ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون التخطيط لتصفية البعثة وتقديم الدعم لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون. | The administrative component of UNAMSIL continues to plan for the Mission's liquidation and support for UNIOSIL. |
١٠٥ أوشكت فرقة العمل المنشأة في وقت سابق من هذا العام، لتصفية المتأخر من تقارير رصد المشاريع، على إنجاز مهمتها. | 105. The Task Force set up earlier this year to clear the backlog of project monitoring reports is near completing its task. |
ولكن الاتحاد المصرفي في أوروبا يتطلب أيضا وضع قواعد موحدة لتصفية المؤسسات المالية المفلسة ــ وقد تحول هذا إلى نقطة شائكة. | But Europe s banking union also requires uniform rules for winding up insolvent financial institutions and this has become a sticking point. |
إن هدفنا الجماعي يجب أن يكون التوصل الى ترتيبات لتصفية المتأخرات وتوفير تدفــق نقــدي سلــس الى خزينــة اﻷمم المتحــدة في المستقبل. | Our collective objective must be to arrive at arrangements that will clear the outstanding dues and provide for a smooth flow of funds into the United Nations coffers in the future. |
واستخدمت المخصصات المعتمدة لتصفية بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية حتى تشرين الأول أكتوبر 2005، وبذا فقد كفلت الانتقال السلس بين البعثتين. | The provisions made for the liquidation of UNMISET had operated until October 2005, thereby ensuring a smooth transition between the two missions. |
بالإضافة إلى الكلمات والعبارات، ريجل علامات API أيضا قادرة على استخراج المعلومات الجغرافية فعلى سبيل المثال السماح لتصفية المستندات حسب المدينة أو البلد. | In addition to words and phrases, the reegle tagging API is also able to extract geographic information for example allowing to filter documents by city or country. |
كما فرض التشريع موعدا نهائيا لإلغاء الإفلاس المستند إلى السياسات ـ وهي الممارسة التي تبناها مجلس الدولة لتصفية المؤسسات الخاسرة المملكة للدولة وإعادة توطين الموظفين المسرحين. | The legislation also imposed a deadline to abolish policy based bankruptcy the practice adopted by the State Council to liquidate loss making state owned enterprises (SOEs) and resettle laid off employees. |
كما يﻻحظ أيضا، في الحاﻻت التي صدرت التعليمات فيها إلى مختلف مصارف الصندوق بحجب اﻷموال نتيجة وفاة المنتفعين، أن الصندوق استغرق وقتا طويﻻ لتصفية هذه اﻷرصدة. | Also, in cases where various banks of the Fund have been instructed to hold monies as a result of the deaths of beneficiaries, it has taken the Fund a long time to clear such credits. |
تم تصميم حلقات Max Pax لتصفية القهوة لاستخدامها في الغلايات، وتحتوي كل حلقة على كمية قهوة مطحونة تم قياسها مسبق ا التي تم إغلاقها في ورقة الترشيح ذاتها. | The Max Pax coffee filter rings were designed for use in percolators, and each ring contained a pre measured amount of coffee grounds that were sealed in a self contained paper filter. |
وتتصل اﻻحتياجات المفصلة أدناه بتشغيل مكتب لتصفية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا في منروفيا للفترة من ٢٣ تشرين اﻷول اكتوبر الى ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٤. | The requirements detailed below relate to the operation of an UNOMIL liquidation office at Monrovia for the period from 23 October through 31 December 1994. |
)ج( اﻹذن بمبلغ إجماليه ٠٠٠ ٦٠٧ ٢ دوﻻر )صافيه ٣٠٠ ٥٤٣ ٢ دوﻻر( لتصفية بعثة المراقبين للفترة من ١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٢٨ شباط فبراير ١٩٩٥ وقسمة هذا المبلغ. | The authorization of 2,698,000 gross ( 2,535,300 net) for the liquidation of the Observer Mission for the period from 1 December 1994 to 28 February 1995 and the assessment thereof. |
وما دامت الصين واليابان وكوريا الجنوبية تنظر إلى كل مواجهة فيما بينها باعتبارها فرصة لتصفية الحسابات أو كسب ميزة استراتيجية ما، فإن سياسات حافة الهاوية سوف تظل تشكل مصير شمال شرق آسيا. | As long as China, Japan, and South Korea regard every encounter with one another as an opportunity to settle scores or gain some strategic advantage, brinkmanship will remain Northeast Asia s fate. |
ونتيجة للإطار الزمني لتصفية المشاريع وتقديم التقارير الختامية لرصد المشاريع الفرعية، يستند الرصيد المقيد في دفتر الأستاذ (X21) في 31 كانون الأول ديسمبر إلى تقارير الرصد الم حم لة خلال السنة، بصفة شهرية أو فصلية. | Because of the time frame for project liquidation and submission of final subproject monitoring reports, the X21 balance as at 31 December was based on monitoring reports uploaded during the year, on a monthly or quarterly basis. |
١٥ تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بما ﻻ يتجاوز ٢٥ مليون دوﻻر بعد موافقة اللجنة اﻻستشارية، لتصفية العملية في الفترة من ١٦ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني يناير ١٩٩٥ | 15. Authorizes the Secretary General to enter into commitments of up to 25 million dollars, with prior concurrence of the Advisory Committee, for the liquidation of the Operation in the period 16 November 1994 to 31 January 1995 |
وهناك اثنين من المزايا لحلقات Max Pax لتصفية القهوة الأولى، هي أن كمية القهوة الموجودة في الحلقات تم قياسها مسبق ا، وتساعد على عدم الحاجة إلى قياس كل دفعة ثم وضعها في دورق الغلاية المعدن. | The benefit of the Max Pax coffee filter rings was two fold First, because the amount of coffee contained in the rings was pre measured, it negated the need to measure each scoop and then place it in the metal percolator basket. |
(ج) تخصيص مبلغ إجماليه 900 932 17 دولار لتصفية البعثة خلال الفترة من 1 كانون الثاني يناير إلى 30 حزيران يونيه 2006 إذا قرر مجلس الأمن إنهاء البعثة في 31 كانون الأول ديسمبر 2005. | (c) Assessment of an amount of 17,932,900 gross for the liquidation of the Mission for the period from 1 January to 30 June 2006 should the Security Council decide to terminate the Mission on 31 December 2005. |
(ج) تخصيص مبلغ إجماليه 600 932 17 دولار لتصفية البعثة خلال الفترة من 1 كانون الثاني يناير إلى 30 حزيران يونيه 2006 إذا قرر مجلس الأمن إنهاء البعثة في 31 كانون الأول ديسمبر 2005. | (c) Assessment of an amount of 17,932,600 gross for the liquidation of the Mission for the period from 1 January to 30 June 2006 should the Security Council decide to terminate the Mission on 31 December 2005. |
إن اﻻعتداءات اﻻسرائيلية، الواضحة اﻷهداف والنيات، واجهها اللبنانيون بأعلى قدر من المسؤولية ومن التماسك والوحدة الداخلية، وردهم الدائم هو اﻻصرار على السﻻم وعلى انطﻻقة بلدهم الذي دفع غاليا جدا ثمن استخدامه ساحة لتصفية الحسابات والصراعات. | Israeli acts of aggression, which have clear objectives and purposes, have been met by the Lebanese with a high sense of responsibility, solidarity and internal unity. |
)ج( أن تأذن بمبلغ اجماليه ٠٠٠ ٦٩٨ ٢ دوﻻر )صافيه ٣٠٠ ٥٣٥ ٢ دوﻻر( لتصفية بعثة المراقبين للفترة من ١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٤ الى ٢٨ شباط فبراير ١٩٩٥ وأن تقسم هذا المبلغ بصورة مناسبة. | 94 38158 (E) 031094 ... (c) To authorize 2,698,000 gross ( 2,535,300 net) for the liquidation of the Observer Mission for the period from 1 December 1994 to 28 February 1995 and to make the appropriate assessment therefor. |
من الظاهر ان الخادم لا يدعم سحب رؤس الرساءل ، و لكن هذا شرط لتصفية الرسائل على الخادم. و فيما ال بعض الخوادم لا تعلن مسبقأ عن امكانيتها لديك الخيار بترك وظيفة التصفية للرسائل على الخادم جارية. | The server does not seem to support fetching message headers, but this is a requirement for filtering messages on the server. Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have the possibility to turn filtering messages on the server on. |
١٢ وعلى الرغم من التقدم المحرز في العملية الجارية لتصفية الحسابات الشخصية للموظفين، تضمن الرصيد البالغ ٩,٦ مليون دوﻻر في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ عددا قليﻻ من اﻷرصدة غير الدقيقة )انظر الفقرتين ٤٠ و ٤١(. | 12. In spite of the progress made in the ongoing clean up of the staff personal accounts, the balance of 9.6 million as at 31 December 1993 included a few inaccurate balances (see paras. 40 and 41). |
وبالنظر إلى تاريخ الاستعمار الغربي في آسيا، فإن الرغبة في الحفاظ على هوية مميزة أمر مشروع ومفهوم، وكذا الاعتقاد السائد في العديد من الدول الآسيوية ــ والصين في المقام الأول ــ بأن الوقت حان لتصفية حسابات قديمة. | Given the history of Western colonialism in Asia, the desire to maintain a distinct identity is both legitimate and understandable, as is the belief in many Asian countries first and foremost China that the time has come to settle old scores. |