ترجمة "لا يلزم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : يلزم - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا يلزم - ترجمة : لا يلزم - ترجمة : لا - ترجمة : لا يلزم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا يلزم استهلاك ATP | It doesn't require ATP. |
أنت لا يلزم أن تقلق. | You needn't worry. |
ولذلك لا يلزم وجود حد زمني. | A time limit was therefore unnecessary. |
وربما لا يلزم التعريف الخاص بالخدمة الملاحية غير المنتظمة. | The definition of non liner service might not be needed. |
نحن لا يلزم أن نبقيك أطول من ذلك الآن. | We needn't keep you any longer now. You'd better go and take care of those hands. |
لا تقلقي لن استغرق دقيقة اكثر مما يلزم افسح الطريق | Don't worry. I won't be a minute longer than I have to. Here goes nothing. |
لا يلزم الكثير من الوقت للقتل ليس كالوقت اللازم للتربية | It don't take long to kill things. Not like it does to grow. |
وحيثما تتبع هذه الفرضيات في البيانات المالية، لا يلزم الافصاح عنها. | Where fundamental accounting assumptions are followed in financial statements, disclosure of such assumptions is not required. |
مهما يلزم | Whatever it takes to make you trade. |
110 وأ عرب عن رأي مفاده أنه لا يلزم تنقيح شامل لمعاهدات الفضاء الخارجي ولكن يلزم إجراء استعراض يشتمل على إدخال تعديلات على المعاهدات. | The view was expressed that an overhaul of the treaties on outer space was not necessary, but that a review involving modifications to the treaties was necessary. |
حسنا أنا لا أعرف إذا كان لدي ما يلزم، ولكن لدي ثقة. | I don't know if I have what it takes, but I have the confidence. |
(1) X حاجة لا يكون موجودا، أو لا يلزم أن يكون على الإطلاق كما هو عليه. | (1) X need not have existed, or need not be at all as it is. |
ولهذا لا يلزم لتصديرها إلى ليتوانا إذن خاص من الوكالة الحكومية لرقابة الصادرات. | No special permission from the State export control agency for their export to Lithuania was therefore required. |
وكل ما يلزم ليزدهر الشر هو أن يبقى الناس الطيبون لا يفعلون شيئا. | All that was needed for evil to prosper was for good people to do nothing. |
وأضاف أن الأفعال لا الأقوال هي ما يلزم لكفالة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | Actions, not words, were needed to assure the realization of the Millennium Development Goals. |
وقد يلزم المدرس تنفيذ بعض أجزاء المهمة التي لا يستطيع الطالب بعد القيام بها. | The teacher may have to execute parts of the task that the student is not yet able to do. |
غير أنه لا يلزم دفع بقشيش لسائقي سيارات الأجرة أو للمرشدين في صالات السينما. | However, it is not necessary to tip taxi drivers and cinema ushers. |
يلزم إجراء تغييرات إضافية | Additional changes are required |
يلزم القيام بما يلي | Care for children deprived of their birth family |
يلزم القيام بما يلي | Drug prevention programmes at schools, legislative harmonisation and penalties for states that tolerate drug production and trafficking |
يلزم القيام بما يلي | Support for women's initiatives for peace, i.e. The Suzanne Mubarak's Women's International Peace Movement |
يلزم القيام بما يلي | Education for women |
يلزم القيام بما يلي | Access to health services, information and family planning centers for mothers |
يلزم القيام بما يلي | More professionals to work in the field of health and also continuous updating for them along with information for the public to help do away with prejudice |
يلزم القيام بما يلي | Initiatives for recycling and new energy sources and incentives for such type of initiative by the State |
يلزم القيام بما يلي | A single accreditation system for NGOs, at national and international level, to facilitate cooperation between states and NGOs. |
ولكنه يلزم عمل المزيد. | But more is required. |
..يلزم كل المخلصين له .. | Binding on All Loyal Hawkinsians |
بقدر ما يلزم الأمر . | As long as it takes. |
الناس يعلمون أنه يلزم وقت طويل ليتخرج الطبيب, ولكن لا يعلمون شيئا عن العملية برمتها. | People know that it takes a long time for a doctor to graduate, but they don't know about the whole process. |
5 2 1 6 1 لا يلزم وضع سهمي الاتجاه على العبوات التي تحتوي على | 5.2.1.6.1 Orientation arrows are not required on packages containing |
غير أنه يلزم كل الدول في الشرق الأوسط إظهار التزام لا يتزعزع بعدم الانتشار النووي. | Nevertheless, it is incumbent upon all States in the Middle East to demonstrate an unequivocal commitment to nuclear non proliferation. |
أنا لم أختر أن املأ المخازن بالالكترونيات التي لا يمكن اصلاحها و يلزم التخلص منها. | I didn't choose to fill stores with electronics that can't be repaired and have to be thrown away. |
آسف, سأفعل ما يلزم لإصلاحها. | I'm sorry, I'll do whatever it takes to repair it. |
وكان التنفيذ فوريا حيث يلزم. | Implementation was immediate wherever applicable. |
كما يلزم تحسين أساليب عمله. | Its working methods need to be enhanced. |
المادة 451 يلزم لوقف العمل | Article 451. For a suspension of work it is necessary |
يلزم توفير المعلومات للمنتجين وتنظيمهم. | There is a need to provide information to and organize producers. |
وقلما يلزم انعقاد محكمة الجزيرة. | The Island Court is rarely required to sit. |
بيد أنه يلزم تعميق اﻹصﻻحات. | However, further reform was needed. |
أتعرفون ما يلزم للقيام بذلك | Do you know what it takes to do this? |
يلزم شخصين لقيادة هذا الشىء | It takes two people to fly this thing. |
في هذه الحالة، لا يلزم إرسال رقم التعريف الشخصي للبنك أو مخطط البطاقة للتأكد من صحته. | In this case the PIN does not need to be sent to the bank or card scheme for verification. |
وبناء عليه، فقد خلصت إلى أن لا يلزم أن تتخذ الجمعية أي إجراء في هذا الشأن. | Accordingly, it concluded that no action was required by the Assembly. |
وهكذا، يلزم اعتناق هذه المبادئ كما يلزم على قادة البلدان كافة تطبيقها بغية تنشيط الإدارة العامة. | As such, these principles need to be espoused and seen to be practised by the leadership in all countries in order to revitalize public administration. |
عمليات البحث ذات الصلة : يلزم نفسه - يلزم لاستكمال - ولذلك يلزم - يلزم حصيلة - يلزم نفسه - كل ما يلزم - فإنه يلزم ل - تحور مع ما يلزم - ترتيب كل ما يلزم - لا لا - لا لا