ترجمة "لا يتناسب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا يتناسب - ترجمة : يتناسب - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا يتناسب - ترجمة : لا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بالطبع، هذا النوع مثل لعبة شارع السمسم التي هي ما هو الشئ الذي لا يتناسب وأنت محق بالقول أنه المسبح الذي لا يتناسب، لأن المسبح هو | Indeed, this is kind of like the Sesame Street game of Which thing doesn't belong? And you're right to say it's the swimming pool that doesn't belong, because the swimming pool is the only thing on this slide that's actually very dangerous. |
هناك لحظات لا يتناسب معها سوى الشامبانيا ، و هذه واحدة منها | There are rare moments when only champagne will do. This is one of them. |
اقتصاد يتناسب مع الحقائق | An Economics to Fit the Facts |
يتناسب عكسيا مع R. | It's inversely proportional to R. |
ولا شك أن قصفها لغزة لا يتناسب على الإطلاق مع هجمات حماس ضدها. | Its bombardment of Gaza is not proportional. |
وهذا النوع من التقلب لا يتناسب مع سوق تتحرك وفقا لعوامل اقتصادية أساسية. | Such volatility does not fit a fundamentals driven market. |
يجب ان اعرف كل ما حدث حتى ن غطى ما لا يتناسب مع القصة | You see, I've got to know all that happened, so I can be sure the parts that don't fit are covered up. |
يبحث عن أسلوب يتناسب معه. | looking for a way to fit in. |
انه يتناسب مع البشره البيضاء | It goes very well with... white skin. D iùs june in january d d because i'm in love d d i'm really in love d d but only because i'm in love with you d d so in love, so in love d d so in love, so in love d d and i can feel the scent of roses d d in the air d d iùs june in january dd i don't have a room. |
والتمويل المتاح للخبير المستقل للنهوض بولايته لا يتناسب كل التناسب مع عبء وحجم المهمة. | Funding available to the independent expert to discharge his mandate is grossly disproportionate to the burden and magnitude of the task. |
بالطبع، هذا النوع مثل لعبة شارع السمسم التي هي ما هو الشئ الذي لا يتناسب وأنت محق بالقول أنه المسبح الذي لا يتناسب، لأن المسبح هو الشئ الوحيد في هذه الشريحة، فعلا خطير جدا . | Indeed, this is kind of like the Sesame Street game of Which thing doesn't belong? And you're right to say it's the swimming pool that doesn't belong, because the swimming pool is the only thing on this slide that's actually very dangerous. |
هي منتج يتناسب مع كل الافراد | It's mass individualism from a single product. It fits the hand. |
يتناسب هذا الوسم مع الأحمق بامتياز. | ArepaElTacoEstaContigo This suits the asshole perfectly. |
هذا يتناسب تماما مع الصورة المألوفة | It all fits a very familiar picture. |
(ب) غير مستتبع لعبء لا يتناسب إطلاقا مع المنفعة المتأتية من الرد بدلا من التعويض. | (b) Does not involve a burden out of all proportion to the benefit deriving from restitution instead of compensation. |
78 والتمويل المتاح للخبير المستقل للنهوض بولايته لا يتناسب كل التناسب مع عبء وحجم المهمة. | Funding available to the independent expert to discharge his mandate is grossly disproportionate to the burden and magnitude of the task. |
وأخيرا فإنه من رأي المصدر أن الحكم الذي صدر لا يتناسب مع التهم المدعى عليه بها. | Finally, the source is of the opinion that the sentence handed down is disproportionate to the alleged offences. |
إن صوت ليلى يتناسب حق ا مع وجهها. | Layla's voice really matches her face. |
وطريقة توزيعها بالفعل يتناسب مع وظائفها الأولية. | And how they're distributed really contributes to their underlying function. |
لم أجد الرجل الذي يتناسب مع هذا | I haven't found the man who goes with this. |
ويرى الأعضاء أن البند المعنون 'تقديم المساعدة للإجراءات المتعلقة بالألغام لا يتناسب تماما مع جدول أعمال اللجنة. | Members believe that the item Assistance in mine action' does not fit well within the agenda of the Committee. |
وأفكر، نعم، جذر طول البندول يتناسب مع دورته. | And I'm thinking, Oh yeah, the square root of the length is proportional to its period. |
لقد كان لدي وقتا يتناسب لطرح هاتين المشكلتين. | I only had time to frame those two problems. |
و كذا، توفيق الموارد بما يتناسب مع متطل باتهم | They started to take ownership of that resource. |
وللعلم، كل شئ نوعا ما يتناسب مع بعضه | And just so you know, everything kind of fits together. |
كيف ينبغي أن يتناسب تمريرها بيدي إلى يداها. | How fitting that it should pass from my hands to hers. |
البحث عن هذه الأشياء الصغيرة التي ربما تعمل أو لا، لكنها، إن عملت نجحت ، قد يكون لها نجاحا بما لا يتناسب بالطبع | looking for those tiny things that may or may not work, but which, if they do work, can have a success absolutely out of proportion to their expense, their efforts and the disruption they cause. |
سادة المحكمة هل هناك أي شيء في نص القانون الذي لا يتناسب تماما مع الوضع المأساوي لهذا الرجل | Gentlemen of the jury, is there anything in the letter of the law that does not perfectly fit this man's tragic situation? |
وعدد الفحوص يتناسب، إلى حد بعيد، مع عدد اﻷطباء. | The number of examinations is closely proportional to the number of physicians. |
هذا يتناسب لو الناس تأكل صحيا و يمارسون الرياضة | It depends If people eat nutritious food, do exercise you don't have many hospitals. |
وأفكر، نعم، جذر طول البندول يتناسب مع دورته. (ضحك) | And I'm thinking, Oh yeah, the square root of the length is proportional to its period. (Laughter) |
يعتقد كثيرون أن مثل هذا النوع من الزعامة الصبورة الحليمة لا يتناسب مع اتحاد مكون من خمسة وعشرين عضوا . | There are many who believe that this kind of patient leadership is incompatible with a Union of 25. |
10 ويرى الأعضاء أن البند المعنون تقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام لا يتناسب تماما مع جدول أعمال اللجنة. | The members believe that the item Assistance in mine action does not fit well within the agenda of the Committee. |
بيد أن هذا التركيز على السياسات المناهضة للعمالة والمؤيدة للأثرياء باعتبارها السبب الرئيسي للركود لا يتناسب مع الأحداث في أوروبا. | This emphasis on anti worker, pro rich policies as the recession s primary cause fits less well with events in Europe. |
أو أن هذه فكرة عبقرية يساء فهمها ، أحس أو أحست بالإحباط من أن العالم لا يتناسب مع أفكاره أو أفكارها | Or this idea of the misunderstood genius, frustrated that the world doesn't fit in with his or her ideas. |
إنني أحاول أن اصمم الأثاث الذي يتناسب مع الفن المعماري | I'm trying to build furniture that fits architecture. |
وإدراج هذه الأمثلة يتناسب أكثر مع المداولات المواضيعية للجنة الفرعية. | Such examples are more relevant to the Sub Commission's thematic deliberations. |
(أ) طويلة الأمد بما يتناسب مع شدة جسامة هذه الجريمة | (a) Is substantial and proportionate to the extreme seriousness of this offence |
وإمكان مثل هذه الانتكاسات نما بما يتناسب مع ازدياد الصراعات. | The potential of such relapses has grown in the proportion that conflicts have multiplied. |
إن هذا المناخ ﻻ يتناسب مع انتخابات هامة وبالتأكيد حاسمة. | This is not a climate conducive to significant, indeed decisive, elections. |
مقياس التنامي في مراحل نمو الجنين يتناسب مع نمو الجمجمة | So allometric cranial ontogeny is relative skull growth. |
لذا قررت ان ابتكر منهاج عمل يتناسب مع تلك الامكانيات | So I decided to create a platform for that potential. |
إنها تريد أن يكون العالم مكان حيث يتناسب المدخول والتغيير. | It wants the world to be the kind of place where the input and the change are proportionate. |
رفعت كل الأسماء ولكن ما من سيد يتناسب مع المواصفات. | None of them match the description. |
كوبنهاجن ـ وفقا للرأي التقليدي السائد فإن أهل الأرض يستهلكون موارد العالم بشراهة ويعيشون بما لا يتناسب مع حجم هذه الموارد. | COPENHAGEN According to conventional wisdom, we are voraciously using the world s resources and living way beyond Earth s means. |
عمليات البحث ذات الصلة : لا يتناسب مع - يتناسب كليا - يتناسب كليا - خطي يتناسب - يتناسب مع - يتناسب مع - يتناسب المباشر - معكوس يتناسب - يتناسب طرديا - يتناسب عكسيا - يتناسب التوالي - الضرائب يتناسب