ترجمة "لاسرائيل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Israel Jehovah Anointed Chosen Traitor

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقضى بعده لاسرائيل ايلون الزبولوني. قضى لاسرائيل عشر سنين.
After him Elon the Zebulunite judged Israel and he judged Israel ten years.
وقضى بعده لاسرائيل ايلون الزبولوني. قضى لاسرائيل عشر سنين.
And after him Elon, a Zebulonite, judged Israel and he judged Israel ten years.
المعضلة المصرية لاسرائيل
Israel s Egyptian Dilemma
وقضى صموئيل لاسرائيل كل ايام حياته.
Samuel judged Israel all the days of his life.
واعطى ارضهم ميراثا. ميراثا لاسرائيل شعبه
and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
وقضى صموئيل لاسرائيل كل ايام حياته.
And Samuel judged Israel all the days of his life.
واعطى ارضهم ميراثا. ميراثا لاسرائيل شعبه
And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
وقضى بعده لاسرائيل ابصان من بيت لحم.
After him Ibzan of Bethlehem judged Israel.
وقضى بعده لاسرائيل عبدون بن هل يل الفرعتوني.
After him Abdon the son of Hillel the Pirathonite judged Israel.
وقضى لاسرائيل في ايام الفلسطينيين عشرين سنة
He judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
لان هذا فريضة لاسرائيل حكم لاله يعقوب .
For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
ميراثا لاسرائيل عبده لان الى الابد رحمته .
Even a heritage to Israel his servant for his loving kindness endures forever
وحي كلمة الرب لاسرائيل عن يد ملاخي
An oracle the word of Yahweh to Israel by Malachi.
وقضى بعده لاسرائيل ابصان من بيت لحم.
And after him Ibzan of Bethlehem judged Israel.
وقضى بعده لاسرائيل عبدون بن هل يل الفرعتوني.
And after him Abdon the son of Hillel, a Pirathonite, judged Israel.
وقضى لاسرائيل في ايام الفلسطينيين عشرين سنة
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
لان هذا فريضة لاسرائيل حكم لاله يعقوب .
For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.
ميراثا لاسرائيل عبده لان الى الابد رحمته .
Even an heritage unto Israel his servant for his mercy endureth for ever.
وحي كلمة الرب لاسرائيل عن يد ملاخي
The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.
مزمور لآساف . انما صالح الله لاسرائيل لانقياء القلب .
lt lt A Psalm by Asaph. gt gt Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
اكون لاسرائيل كالندى. يزهر كالسوسن ويضرب اصوله كلبنان.
I will be like the dew to Israel. He will blossom like the lily, and send down his roots like Lebanon.
مزمور لآساف . انما صالح الله لاسرائيل لانقياء القلب .
Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
اكون لاسرائيل كالندى. يزهر كالسوسن ويضرب اصوله كلبنان.
I will be as the dew unto Israel he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
فقضى لاسرائيل ثلاثا وعشرين سنة ومات ودفن في شامير.
He judged Israel twenty three years, and died, and was buried in Shamir.
وكان لما شاخ صموئيل انه جعل بنيه قضاة لاسرائيل.
It happened, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
فقضى لاسرائيل ثلاثا وعشرين سنة ومات ودفن في شامير.
And he judged Israel twenty and three years, and died, and was buried in Shamir.
وكان لما شاخ صموئيل انه جعل بنيه قضاة لاسرائيل.
And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
ثم قام بعده يائير الجلعادي فقضى لاسرائيل اثنتين وعشرين سنة.
After him arose Jair, the Gileadite and he judged Israel twenty two years.
حيث صعدت الاسباط اسباط الرب شهادة لاسرائيل ليحمدوا اسم الرب.
where the tribes go up, even Yah's tribes, according to an ordinance for Israel, to give thanks to the name of Yahweh.
من نسل هذا حسب الوعد اقام الله لاسرائيل مخل صا يسوع .
From this man's seed, God has brought salvation to Israel according to his promise,
ثم قام بعده يائير الجلعادي فقضى لاسرائيل اثنتين وعشرين سنة.
And after him arose Jair, a Gileadite, and judged Israel twenty and two years.
حيث صعدت الاسباط اسباط الرب شهادة لاسرائيل ليحمدوا اسم الرب.
Whither the tribes go up, the tribes of the LORD, unto the testimony of Israel, to give thanks unto the name of the LORD.
من نسل هذا حسب الوعد اقام الله لاسرائيل مخل صا يسوع .
Of this man's seed hath God according to his promise raised unto Israel a Saviour, Jesus
وابى ادوم ان يسمح لاسرائيل بالمرور في تخومه فتحول اسرائيل عنه
Thus Edom refused to give Israel passage through his border, so Israel turned away from him.
وانا لم اكن اعرفه. لكن ليظهر لاسرائيل لذلك جئت اعمد بالماء.
I didn't know him, but for this reason I came baptizing in water that he would be revealed to Israel.
وابى ادوم ان يسمح لاسرائيل بالمرور في تخومه فتحول اسرائيل عنه
Thus Edom refused to give Israel passage through his border wherefore Israel turned away from him.
وانا لم اكن اعرفه. لكن ليظهر لاسرائيل لذلك جئت اعمد بالماء.
And I knew him not but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.
فقال داود هذا هو بيت الرب الاله وهذا هو مذبح المحرقة لاسرائيل.
Then David said, This is the house of Yahweh God, and this is the altar of burnt offering for Israel.
فقال داود هذا هو بيت الرب الاله وهذا هو مذبح المحرقة لاسرائيل.
Then David said, This is the house of the LORD God, and this is the altar of the burnt offering for Israel.
لكن يجب ان لا يحجب ذلك النظرة الدبلوماسية العامة لاسرائيل والتي تبقى سلبية.
But this should not obscure the overall diplomatic picture for Israel, which remains essentially negative.
وقضى يفتاح لاسرائيل ست سنين. ومات يفتاح الجلعادي ودفن في احدى مدن جلعاد
Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died, and was buried in the cities of Gilead.
وكان من ذلك اليوم فصاعدا انه جعلها فريضة وقضاء لاسرائيل الى هذا اليوم
It was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel to this day.
اما الصبي فكان ينمو ويتقوى بالروح وكان في البراري الى يوم ظهوره لاسرائيل
The child was growing, and becoming strong in spirit, and was in the desert until the day of his public appearance to Israel.
وقضى يفتاح لاسرائيل ست سنين. ومات يفتاح الجلعادي ودفن في احدى مدن جلعاد
And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
وكان من ذلك اليوم فصاعدا انه جعلها فريضة وقضاء لاسرائيل الى هذا اليوم
And it was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel unto this day.