ترجمة "لاسرائيل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقضى بعده لاسرائيل ايلون الزبولوني. قضى لاسرائيل عشر سنين. | After him Elon the Zebulunite judged Israel and he judged Israel ten years. |
وقضى بعده لاسرائيل ايلون الزبولوني. قضى لاسرائيل عشر سنين. | And after him Elon, a Zebulonite, judged Israel and he judged Israel ten years. |
المعضلة المصرية لاسرائيل | Israel s Egyptian Dilemma |
وقضى صموئيل لاسرائيل كل ايام حياته. | Samuel judged Israel all the days of his life. |
واعطى ارضهم ميراثا. ميراثا لاسرائيل شعبه | and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people. |
وقضى صموئيل لاسرائيل كل ايام حياته. | And Samuel judged Israel all the days of his life. |
واعطى ارضهم ميراثا. ميراثا لاسرائيل شعبه | And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people. |
وقضى بعده لاسرائيل ابصان من بيت لحم. | After him Ibzan of Bethlehem judged Israel. |
وقضى بعده لاسرائيل عبدون بن هل يل الفرعتوني. | After him Abdon the son of Hillel the Pirathonite judged Israel. |
وقضى لاسرائيل في ايام الفلسطينيين عشرين سنة | He judged Israel in the days of the Philistines twenty years. |
لان هذا فريضة لاسرائيل حكم لاله يعقوب . | For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob. |
ميراثا لاسرائيل عبده لان الى الابد رحمته . | Even a heritage to Israel his servant for his loving kindness endures forever |
وحي كلمة الرب لاسرائيل عن يد ملاخي | An oracle the word of Yahweh to Israel by Malachi. |
وقضى بعده لاسرائيل ابصان من بيت لحم. | And after him Ibzan of Bethlehem judged Israel. |
وقضى بعده لاسرائيل عبدون بن هل يل الفرعتوني. | And after him Abdon the son of Hillel, a Pirathonite, judged Israel. |
وقضى لاسرائيل في ايام الفلسطينيين عشرين سنة | And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years. |
لان هذا فريضة لاسرائيل حكم لاله يعقوب . | For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob. |
ميراثا لاسرائيل عبده لان الى الابد رحمته . | Even an heritage unto Israel his servant for his mercy endureth for ever. |
وحي كلمة الرب لاسرائيل عن يد ملاخي | The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi. |
مزمور لآساف . انما صالح الله لاسرائيل لانقياء القلب . | lt lt A Psalm by Asaph. gt gt Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart. |
اكون لاسرائيل كالندى. يزهر كالسوسن ويضرب اصوله كلبنان. | I will be like the dew to Israel. He will blossom like the lily, and send down his roots like Lebanon. |
مزمور لآساف . انما صالح الله لاسرائيل لانقياء القلب . | Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart. |
اكون لاسرائيل كالندى. يزهر كالسوسن ويضرب اصوله كلبنان. | I will be as the dew unto Israel he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon. |
فقضى لاسرائيل ثلاثا وعشرين سنة ومات ودفن في شامير. | He judged Israel twenty three years, and died, and was buried in Shamir. |
وكان لما شاخ صموئيل انه جعل بنيه قضاة لاسرائيل. | It happened, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel. |
فقضى لاسرائيل ثلاثا وعشرين سنة ومات ودفن في شامير. | And he judged Israel twenty and three years, and died, and was buried in Shamir. |
وكان لما شاخ صموئيل انه جعل بنيه قضاة لاسرائيل. | And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel. |
ثم قام بعده يائير الجلعادي فقضى لاسرائيل اثنتين وعشرين سنة. | After him arose Jair, the Gileadite and he judged Israel twenty two years. |
حيث صعدت الاسباط اسباط الرب شهادة لاسرائيل ليحمدوا اسم الرب. | where the tribes go up, even Yah's tribes, according to an ordinance for Israel, to give thanks to the name of Yahweh. |
من نسل هذا حسب الوعد اقام الله لاسرائيل مخل صا يسوع . | From this man's seed, God has brought salvation to Israel according to his promise, |
ثم قام بعده يائير الجلعادي فقضى لاسرائيل اثنتين وعشرين سنة. | And after him arose Jair, a Gileadite, and judged Israel twenty and two years. |
حيث صعدت الاسباط اسباط الرب شهادة لاسرائيل ليحمدوا اسم الرب. | Whither the tribes go up, the tribes of the LORD, unto the testimony of Israel, to give thanks unto the name of the LORD. |
من نسل هذا حسب الوعد اقام الله لاسرائيل مخل صا يسوع . | Of this man's seed hath God according to his promise raised unto Israel a Saviour, Jesus |
وابى ادوم ان يسمح لاسرائيل بالمرور في تخومه فتحول اسرائيل عنه | Thus Edom refused to give Israel passage through his border, so Israel turned away from him. |
وانا لم اكن اعرفه. لكن ليظهر لاسرائيل لذلك جئت اعمد بالماء. | I didn't know him, but for this reason I came baptizing in water that he would be revealed to Israel. |
وابى ادوم ان يسمح لاسرائيل بالمرور في تخومه فتحول اسرائيل عنه | Thus Edom refused to give Israel passage through his border wherefore Israel turned away from him. |
وانا لم اكن اعرفه. لكن ليظهر لاسرائيل لذلك جئت اعمد بالماء. | And I knew him not but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water. |
فقال داود هذا هو بيت الرب الاله وهذا هو مذبح المحرقة لاسرائيل. | Then David said, This is the house of Yahweh God, and this is the altar of burnt offering for Israel. |
فقال داود هذا هو بيت الرب الاله وهذا هو مذبح المحرقة لاسرائيل. | Then David said, This is the house of the LORD God, and this is the altar of the burnt offering for Israel. |
لكن يجب ان لا يحجب ذلك النظرة الدبلوماسية العامة لاسرائيل والتي تبقى سلبية. | But this should not obscure the overall diplomatic picture for Israel, which remains essentially negative. |
وقضى يفتاح لاسرائيل ست سنين. ومات يفتاح الجلعادي ودفن في احدى مدن جلعاد | Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died, and was buried in the cities of Gilead. |
وكان من ذلك اليوم فصاعدا انه جعلها فريضة وقضاء لاسرائيل الى هذا اليوم | It was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel to this day. |
اما الصبي فكان ينمو ويتقوى بالروح وكان في البراري الى يوم ظهوره لاسرائيل | The child was growing, and becoming strong in spirit, and was in the desert until the day of his public appearance to Israel. |
وقضى يفتاح لاسرائيل ست سنين. ومات يفتاح الجلعادي ودفن في احدى مدن جلعاد | And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead. |
وكان من ذلك اليوم فصاعدا انه جعلها فريضة وقضاء لاسرائيل الى هذا اليوم | And it was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel unto this day. |