ترجمة "لإلهام" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لإلهام الناس، وإعطاء الأمل لبعض الناس. | To inspire people, to give hope to some people. |
نحن موجودون هناك لإلهام وإثارة، لتعبئة، لجلب الأمل لشعبنا. | We are there to inspire, to provoke, to mobilize, to bring hope to our people. |
أعتقد أن ذلك هو ما نحتاجه لإلهام المزيد من الأشخاص حتى يصيروا علماء. | I think that's what we need to inspire yet more people to be scientists. |
ليس فقط لإلهام الإبتكار وأخذ المخاطر، لكن لبناء أنظمة حقيقية قامت بخلق أكثر من 25 ألف وظيفة | Not only to inspire innovation and risk taking, but to truly build systems that have created more than 25,000 jobs and delivered tens of millions of services and products to some of the poorest people on the planet. |
أعتقد أن TEDx بإمكانه حقا خلق، وهناك إمكانية ضخمة لهذا البرنامج لإلهام والتأثير على التغيير على المستوى المحلي. | I think that TEDx can really create and there is a huge potential for this program to really inspire and affect change on a local level. |
اولا, نحن في حاجة إلى تطوير حملات توعية عالمية لإلهام المجتمعات المحلية و الحكومات ليصنعوا محميات (بدون صيد) | First, we need to develop a global awareness campaign to inspire local communities and governments to create no take reserves that are better than what we have now. |
من ما بمقدورهم فعلا عمله. لذا، على نطاق أوسع، أتمنى بأنها فعلا كانت الرحلة. فرصة لإلهام أناس أخرين | So, on a wider scale, I hope that this journey was a chance to inspire other people to think about what they want to do with their potential, and what they want to do with the tiny amount of time we each have on this planet. |
بعيد ا عن السياسة، تعتبر أفغانستان مصدر ا كبير ا لإلهام مواطنيها، وحل ا للمعاناة التي مروا بها لفترة طويلة، وذلك لعدة أسباب. | But beyond politics, Afghanistan is a source of great inspiration and resolve for its long suffering citizens, for a number of reasons. |
اولا, نحن في حاجة إلى تطوير حملات توعية عالمية لإلهام المجتمعات المحلية و الحكومات ليصنعوا محميات أفضل من تلك الموجودة حاليا. | First, we need to develop a global awareness campaign to inspire local communities and governments to create no take reserves that are better than what we have now. |
فلورنسا ـ كان رئيس مجلس الاحتياطي الفيدرالي السابق بول فولكر بمثابة المصدر المركزي لإلهام الرئيس باراك أوباما إلى اقتراح إصلاح القطاع المصرفي. | FLORENCE Former Federal Reserve Board Chairman Paul Volcker provided the central inspiration for President Barack Obama s proposal for overhauling banking. |
ومن منطلق وعينا بدورنا الخاص كشريك تاريخي ومصدر لإلهام هؤلاء الذين يطالبون بحقوقهم وحرياتهم، فقد شعرنا بأننا ملزمون بشكل خاص باتخاذ هذا الموقف. | Aware of our special role as a historical partner and, more so, as a source of inspiration to those demanding their rights and freedom, we felt particularly compelled to do so. |
19 أغسطس 2012 يوم الإنسانية العالمي يوم واحد، رسالة واحدة، هدف واحد لإلهام البشر في كل أنحاء العالم ليصنعوا شيء جيدا ، كبيرا أم صغيرا كان، لشخص ما. | (August 19, 2012 World Humanitarian Day One day, one message, one goal To inspire people all over the world to do something good, no matter how big or small, for someone else.) Cheers |
وكما حاول لإلهام المتطرفين أعمال العنف داخل حدودنا ، ونحن الاستجابة مع قوة من مجتمعاتنا ، مع احترام سيادة القانون ، ومع الاقتناع بأن المسلمين الأميركيين هم جزء من عائلتنا الأميركية. | And as extremists try to inspire acts of violence within our borders, we are responding with the strength of our communities, with respect for the rule of law, and with the conviction that American Muslims are a part of our American family. |
ليس فقط لإلهام الإبتكار وأخذ المخاطر، لكن لبناء أنظمة حقيقية قامت بخلق أكثر من 25 ألف وظيفة وقدمت مئات الملايين من الخدمات والمنتجات لبعض أفقر الناس على كوكب الأرض. | Not only to inspire innovation and risk taking, but to truly build systems that have created more than 25,000 jobs and delivered tens of millions of services and products to some of the poorest people on the planet. |
سيراودني قلق شديد من البديل الايجابي الذي يطرحه علم التطور، وأي علم آخر، ولكن علم التطور على وجه الخصوص، لإلهام وشد الانظار (عن الدين) لإنه قائم على الانكار تحديدا. | I would be very afraid of the positive power of evolutionary science, and indeed science generally, but evolution in particular, to inspire and enthrall, precisely because it is atheistic. |
هذا المشروع هو تعاون بين شركة lokaalmondiaal ومنظمة وسائل الإعلام البرازيلية قناة فوتورا (المستقبل) وجزء من برنامج ما وراء عالمك التدريبي الذي يسعى لإلهام وتمكين الجيل القادم من الصحفيين لتغطية قضايا التنمية الدولية . | This project a cooperation between Lokaalmondiaal and the Brazilian media organisation Canal Futura is part of the training program Beyond Your World which seeks to inspire and enable the next generation of journalists to cover international development issues . |
وهذا الاتفاق يشكل إنجازا تاريخيا ، ومصدرا لإلهام المزيد من التقدم على مسار الحد من التسلح العالمي. ولكن في الوقت نفسه يتعين علينا أيضا أن نعد الع دة للدفاع عن أنفسنا ضد ميل آخر أقل تشجيعا . | BRUSSELS The new strategic arms reduction treaty (START) that Russian President Dmitri Medvedev and US President Barack Obama just signed in Prague is an historic achievement, and an inspiration for further progress in global arms control. But at the same time, here and now, we must also prepare to defend against another, less encouraging trend. |
لو أردت .. لو كنت شخص مؤمن يرغب التمسك بإيمانه، سيراودني قلق شديد من البديل الايجابي الذي يطرحه علم التطور، وأي علم آخر، ولكن علم التطور على وجه الخصوص، لإلهام وشد الانظار لإنه قائم على الانكار تحديدا. | If I was a person who were interested in preserving religious faith, I would be very afraid of the positive power of evolutionary science, and indeed science generally, but evolution in particular, to inspire and enthrall, precisely because it is atheistic. |
منذ بداية الصحوة العربية، اتخذت تركيا موقفا قائما على المبادئ فدعمت الطموحات المشروعة والديمقراطية. ومن منطلق وعينا بدورنا الخاص كشريك تاريخي ومصدر لإلهام هؤلاء الذين يطالبون بحقوقهم وحرياتهم، فقد شعرنا بأننا ملزمون بشكل خاص باتخاذ هذا الموقف. | From the very outset of the Arab Awakening, Turkey has taken a principled stand on the side of legitimate and democratic aspirations. Aware of our special role as a historical partner and, more so, as a source of inspiration to those demanding their rights and freedom, we felt particularly compelled to do so. |
لم تكتف أميركا بالاضطلاع بدور الريادة في بناء مؤسسات العالم الذي باتت تحكمه العولمة ـ مثل الأمم المتحدة، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة حلف شمال الأطلنطي ـ بل لقد تحول أيضا إلى نموذج لإلهام العديد من بلدان العالم. | America not only took the lead role in building the institutions of a globalizing world the United Nations, World Bank, IMF, NATO it also became the model that many other countries looked to for inspiration. |
لا شك أن حركة الرابع من مايو أيار 1919 ت ـع د مصدرا لإلهام كل حركات الإصلاح السياسي تقريبا في الصين، حين احتج الطلاب الصينيون ضد الحكومة الضعيفة الفاسدة ودعوا الصين إلى تعزيز قوتها من خلال تبني قيمتين غربيتين أساسيتين الديمقراطية والعلم. | Of course, the inspiration for almost every political reform movement in China is the May 4th Movement of 1919, when Chinese students protested against a weak and corrupt government and called for China to strengthen itself by adopting two key Western ideals democracy and science. |
إن نشوء المعرفة العلمية يصبح أكثر ترجيحا في البيئة التي تقر بعدم وجود أساليب منطقية أو محددة سلفا لصياغة الفرضيات وبأن هذه الفرضيات قد تأتي كنتيجة لإلهام مفاجئ أو حلم أو من تخصصات معرفية أخرى، أو من جانب أشخاص ينتمون إلى مهن مختلفة أو خلفيات أخرى. | Scientific knowledge is more likely to emerge in environments where it is accepted that there are no prescribed or logical methods for formulating hypotheses that they may be the result of sudden inspiration or that they may come from dreams, from other disciplines, or from people that belong to different professions or have different backgrounds. |