ترجمة "لإصابة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هلا أتيت إلى هنا لتلقي نظرة لإصابة جيم | Will ye come aboard and take a look at young Hawkins' wound? |
هذا هو السبب الرئيسي لإصابة ثلث آكلي اللحوم بالسرطان دائما | It is the main reason why 1 in 3 meat eaters continually get cancer. |
حسن ا، فلنفترض أن رصاصة في طريقها لإصابة فتاة جميلة في محنة. | Okay, let's say a bullet is about to hit a beautiful damsel in distress. |
وأثناء تلك المواجهة، تعرض أحد أفراد حفظ السلام، وهو مواطن بنغلاديشي، لإصابة خطيرة. | During the confrontation, a Bangladeshi peacekeeper was seriously injured. |
لذا، قد رأينا إصابات مماثلة لإصابة أحمد أيام عملية الرصاص المصبوب (حرب غزة). | So we saw injuries similar to Ahmed's back during Operation Cast Lead. |
وبعد ذلك بمدة قصيرة، في أكتوبر 1827، سقط من ظهر حصان وتعرض لإصابة بليغة. | Soon after, in October 1827, he fell from a horse and was seriously injured. |
إن الكفار الذين لا يصدقون بالقرآن لا يوفقهم الله لإصابة الحق ، ولهم في الآخرة عذاب مؤلم موجع . | Those who do not believe in the words of God are verily not guided by God . For them is severe punishment . |
إن الكفار الذين لا يصدقون بالقرآن لا يوفقهم الله لإصابة الحق ، ولهم في الآخرة عذاب مؤلم موجع . | Those who disbelieve in the signs of Allah Allah does not guide them , and for them is a punishment , most painful . |
إن الكفار الذين لا يصدقون بالقرآن لا يوفقهم الله لإصابة الحق ، ولهم في الآخرة عذاب مؤلم موجع . | Those that believe not in the signs of God , God will not guide there awaits them a painful chastisement . |
إن الكفار الذين لا يصدقون بالقرآن لا يوفقهم الله لإصابة الحق ، ولهم في الآخرة عذاب مؤلم موجع . | Verily those who believe not in the signs of Allah Allah shall not guide them , and unto them shall be a torment afflictive . |
إن الكفار الذين لا يصدقون بالقرآن لا يوفقهم الله لإصابة الحق ، ولهم في الآخرة عذاب مؤلم موجع . | Verily ! Those who believe not in the Ayat ( proofs , evidences , verses , lessons , signs , revelations , etc . ) of Allah , Allah will not guide them and theirs will be a painful torment . |
إن الكفار الذين لا يصدقون بالقرآن لا يوفقهم الله لإصابة الحق ، ولهم في الآخرة عذاب مؤلم موجع . | Those who do not believe in God s revelations God will not guide them , and for them is a painful punishment . |
إن الكفار الذين لا يصدقون بالقرآن لا يوفقهم الله لإصابة الحق ، ولهم في الآخرة عذاب مؤلم موجع . | Surely Allah will not enable those who do not believe in the signs of Allah to be directed to the Right Way , and a painful chastisement awaits them . |
إن الكفار الذين لا يصدقون بالقرآن لا يوفقهم الله لإصابة الحق ، ولهم في الآخرة عذاب مؤلم موجع . | Lo ! those who disbelieve the revelations of Allah , Allah guideth them not and theirs will be a painful doom . |
إن الكفار الذين لا يصدقون بالقرآن لا يوفقهم الله لإصابة الحق ، ولهم في الآخرة عذاب مؤلم موجع . | Indeed those who do not believe in the signs of Allah Allah shall not guide them and there is a painful punishment for them . |
إن الكفار الذين لا يصدقون بالقرآن لا يوفقهم الله لإصابة الحق ، ولهم في الآخرة عذاب مؤلم موجع . | Those who disbelieve in the verses of Allah , Allah does not guide them for them is a painful punishment . |
إن الكفار الذين لا يصدقون بالقرآن لا يوفقهم الله لإصابة الحق ، ولهم في الآخرة عذاب مؤلم موجع . | Indeed , those who do not believe in the verses of Allah Allah will not guide them , and for them is a painful punishment . |
إن الكفار الذين لا يصدقون بالقرآن لا يوفقهم الله لإصابة الحق ، ولهم في الآخرة عذاب مؤلم موجع . | God will not guide those who do not believe in His miracles . They will suffer a painful punishment . |
إن الكفار الذين لا يصدقون بالقرآن لا يوفقهم الله لإصابة الحق ، ولهم في الآخرة عذاب مؤلم موجع . | ( As for ) those who do not believe in Allah 's communications , surely Allah will not guide them , and they shall have a painful punishment . |
إن الكفار الذين لا يصدقون بالقرآن لا يوفقهم الله لإصابة الحق ، ولهم في الآخرة عذاب مؤلم موجع . | God will not guide those who will not believe in the signs of God and theirs will be a painful punishment . |
إن الكفار الذين لا يصدقون بالقرآن لا يوفقهم الله لإصابة الحق ، ولهم في الآخرة عذاب مؤلم موجع . | Those who believe not in the Signs of Allah , Allah will not guide them , and theirs will be a grievous Penalty . |
والله يدعوكم إلى جناته التي أعدها لأوليائه ، ويهدي م ن يشاء م ن خ ل قه ، فيوفقه لإصابة الطريق المستقيم ، وهو الإسلام . | God invites you to mansions of peace , and guides whosoever He will to the path that is straight |
والله يدعوكم إلى جناته التي أعدها لأوليائه ، ويهدي م ن يشاء م ن خ ل قه ، فيوفقه لإصابة الطريق المستقيم ، وهو الإسلام . | And Allah calls to the abode of peace , and guides whomever He wills on the Straight Path . |
والله يدعوكم إلى جناته التي أعدها لأوليائه ، ويهدي م ن يشاء م ن خ ل قه ، فيوفقه لإصابة الطريق المستقيم ، وهو الإسلام . | And God summons to the Abode of Peace , and He guides whomsoever He will to to a straight path |
والله يدعوكم إلى جناته التي أعدها لأوليائه ، ويهدي م ن يشاء م ن خ ل قه ، فيوفقه لإصابة الطريق المستقيم ، وهو الإسلام . | And Allah calleth unto the abode of peace and guideth whomso ever He will to the right path . |
والله يدعوكم إلى جناته التي أعدها لأوليائه ، ويهدي م ن يشاء م ن خ ل قه ، فيوفقه لإصابة الطريق المستقيم ، وهو الإسلام . | Allah calls to the home of peace ( i.e. Paradise , by accepting Allah 's religion of Islamic Monotheism and by doing righteous good deeds and abstaining from polytheism and evil deeds ) and guides whom He wills to a Straight Path . |
والله يدعوكم إلى جناته التي أعدها لأوليائه ، ويهدي م ن يشاء م ن خ ل قه ، فيوفقه لإصابة الطريق المستقيم ، وهو الإسلام . | God invites to the Home of Peace , and guides whomever He wills to a straight path . |
والله يدعوكم إلى جناته التي أعدها لأوليائه ، ويهدي م ن يشاء م ن خ ل قه ، فيوفقه لإصابة الطريق المستقيم ، وهو الإسلام . | ( You are being lured by this ephemeral world ) although Allah calls you to the abode of peace and guides whomsoever He wills to a straightway . |
والله يدعوكم إلى جناته التي أعدها لأوليائه ، ويهدي م ن يشاء م ن خ ل قه ، فيوفقه لإصابة الطريق المستقيم ، وهو الإسلام . | And Allah summoneth to the abode of peace , and leadeth whom He will to a straight path . |
والله يدعوكم إلى جناته التي أعدها لأوليائه ، ويهدي م ن يشاء م ن خ ل قه ، فيوفقه لإصابة الطريق المستقيم ، وهو الإسلام . | Allah invites to the abode of peace , and He guides whomever He wishes to a straight path . |
والله يدعوكم إلى جناته التي أعدها لأوليائه ، ويهدي م ن يشاء م ن خ ل قه ، فيوفقه لإصابة الطريق المستقيم ، وهو الإسلام . | Allah invites you to the House of Peace . He guides whom He will to a Straight Path |
والله يدعوكم إلى جناته التي أعدها لأوليائه ، ويهدي م ن يشاء م ن خ ل قه ، فيوفقه لإصابة الطريق المستقيم ، وهو الإسلام . | And Allah invites to the Home of Peace and guides whom He wills to a straight path |
والله يدعوكم إلى جناته التي أعدها لأوليائه ، ويهدي م ن يشاء م ن خ ل قه ، فيوفقه لإصابة الطريق المستقيم ، وهو الإسلام . | God invites every one to the House of Peace and guides whomever He wants to the right path . |
والله يدعوكم إلى جناته التي أعدها لأوليائه ، ويهدي م ن يشاء م ن خ ل قه ، فيوفقه لإصابة الطريق المستقيم ، وهو الإسلام . | And Allah invites to the abode of peace and guides whom He pleases into the right path . |
والله يدعوكم إلى جناته التي أعدها لأوليائه ، ويهدي م ن يشاء م ن خ ل قه ، فيوفقه لإصابة الطريق المستقيم ، وهو الإسلام . | God calls man to the home of peace and He guides whom He wills to a straight path . |
والله يدعوكم إلى جناته التي أعدها لأوليائه ، ويهدي م ن يشاء م ن خ ل قه ، فيوفقه لإصابة الطريق المستقيم ، وهو الإسلام . | But Allah doth call to the Home of Peace He doth guide whom He pleaseth to a way that is straight . |
139 كما توض ح البيانات من عام 1997 وجود معدل سائد مرتفع لإصابة المرأة في جهازها التناسلي في إندونيسيا. | Data from 1997 show that there is still a high prevalence rate of infection of women's reproductive system in Indonesia. A case study has been conducted in the northern part of the capital city, Jakarta. |
10 جاء في نظام لاهاي الرابع، المادة 22، أن حق المتحاربين في استعمال وسائل لإصابة العدو حق محدود. | Hague IV, Article 22, states that the right of belligerents to adopt means of injuring the enemy is not unlimited. |
أخبر أبناؤها أقاربهم بأنهم رؤوا آثارا للتعذيب على جسدها عندما عرض عليهم جثمانها وبأنها تعرضت لإصابة بالغة في الرأس. | Her grown children, who viewed her body, told relatives that they saw evidence of torture and that she had sustained a severe head wound. |
كانت النسبة المئوية لإصابة الهدف حينها التي استطاعت فيها القنابل حقا السقوط داخل محيط المصنع الذي يبلغ 700 فدان | Well what percentage of those bombs do you think actually landed inside the 700 acre perimeter of the plant? |
انحلال الكروماتين المركزي (Central chromatolysis) هو تغير هيستوباثولوجي في جسم الخلية العصبية، حيث يتم دفع الكروماتين والنواة لمحيط الخلية، استجابة لإصابة محوارية. | Central chromatolysis is a histopathologic change seen in the cell body of a neuron, where the chromatin and cell nucleus is pushed to the cell periphery, in response to axonal injury. |
إن القرار برأيي بعدم التعرض لإصابة بعد الآن مكون من عدة طبقات لكن غالبا له علاقة بتحمل مسؤولية كل المتغيرات التي تحدث بحياتي. | The decision in my mind not to get hurt anymore had many layers, but it mostly had to do with taking responsibility for all the variables in my life. |
وسرعان ما تصبح حاملة الطائرات الجديدة التي بنتها البحرية التابعة لجيش التحرير الشعبي مؤخرا مشهدا معتادا ــ وهذا أكثر من كاف لإصابة جيران الصين بالذعر. | Soon, the PLA Navy s newly built aircraft carrier will be a common sight more than sufficient to scare China s neighbors. |
وبالنظر إلى القابلية المتزايدة لإصابة الفتيات الصغيرات والنساء بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز و التأنيث العام للوباء، ت عم م مراعاة المسائل الجنسانية في جميع أنشطة المشروع. | Taking into account the increased vulnerability of young girls and women to HIV AIDS and the general feminisation of the epidemic, gender issues are mainstreamed throughout all activities of the project. |
وبالنظر إلى القابلية المتزايدة لإصابة الفتيات الصغيرات والنساء بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز و التأنيث العام للوباء، ت عم م مراعاة المسائل الجنسانية في جميع أنشطة المشروع. | Taking into account the increased vulnerability of young girls and women to HIV AIDS and the general feminisation of the epidemic, gender issues are mainstreamed throughout all activities of the project. |