ترجمة "لأمين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الصورة لأمين هاشيموتو، بإذن منه. | Copyright Amine Hachimoto. Used with permission. |
بشأن السيد وليد لأمين طاهر سماعلي. | Concerning Mr. Walid Lamine Tahar Samaali. |
الرئيس (تكلم بالانكليزية) أعطي الكلمة لأمين الهيئة. | The Chairman I give the floor to the Commission Secretary. |
'1 تقرير ا لأمين العام (A 60 217) | (i) Report of the Secretary General (A 60 217) |
وظيفة واحدة لأمين عام مساعد، على رأس مكتب نيويورك | One Assistant Secretary General post, head of the New York office |
وأنشأنا لجنة لمحاربة الفساد واستحدثنا مكتبا لأمين المظالم الضريبية. | An anti corruption commission has been established. The office of the tax ombudsman has been created. |
إن احتجاز السيد وليد لأمين طاهر سماعلي ليس تعسفيا . | The detention of Mr. Walid Lamine Tahar Samaali is not arbitrary. |
336 وترحب اللجنة بإنشاء مكتب لأمين المظالم في 1995. | The Committee welcomes the establishment in 1995 of the Office of the Ombudsman. |
إنشاء وظيفتين لأمين خزانة مساعد (بفئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) | Creation of two posts of Treasury Assistant (General Service (Other level)) |
ويمثل الاعتماد للمكتب المقترح لأمين المظالم جزءا من عناصر الميزانية. | The provision for the proposed Office of the Ombudsperson proposed is also part of this budget component. |
أذهب لأمين الصندوق وأقول له اصرف لي ال 10 لآحاد | I go to the cashier and say give me a bunch of ones. |
... لطالما إعتقدت أن لورولاي سينتهي بها المطاف زوجة لأمين الخزينة | I always figured Lorelei would end up with the Secretary of the Treasury. |
وتبي ن لأمين المظالم أن شرطة الأمن لم تحرك ساكنا طوال العملية. | The Ombudsman found that the Security Police had remained passive throughout the procedure. |
الرئيس (تكلم بالانكليزية) قبل أن أرفع هذه الجلسة، أعطي الكلمة لأمين اللجنة. | The Chairman Before adjourning this meeting, I give the floor to the Secretary of the Committee. |
وسيساعد أيضا في إعداد الفواتير الداخلية بين البعثات ويعمل كاحتياطي لأمين الصندوق. | The incumbent would also assist in the preparation of the inter mission billings (IOB) and serve as a back up to the Cashier. |
وتقوم ش عب تابعة لأمين الشؤون الداخلية بمكتب رئيس الوزراء بتحديد إجراءات مكافحة الإرهاب وتنسيقها. | Relevant Divisions falling under the responsibility of the Secretary for Home Affairs in the Prime Minister's Office define and coordinate action to combat terrorism. |
وتوصي اللجنة بإنشاء وظيفة برتبة ف 3 لأمين مجلس الطعون المشترك اللجنة التأديبية المشتركة. | The Committee recommends the establishment of a P 3 post for the Secretary of the Joint Appeals Board Joint Disciplinary Committee. |
43 من الأهداف الكبرى لأمين المظالم تعزيز كفاءة النظم مع المحافظة على حيادها واستقلالها. | One major goal of the Ombudsman is to foster systemic efficiency while maintaining its own neutrality and independence. |
كما أود أن أعرب عن شكري لأمين اللجنة، الذي يس ر جميع الترتيبات في هذا الشأن. | I would also like to express my thanks to the Secretary of the Committee, who facilitated all the arrangements. |
ويرفض المصدر أيضا ادعاءات الحكومة بأن والد المتهم، السيد لأمين سماعلي كانت لديه مشاكل مع زملائه السابقين. | The source also rejects the Government's allegations that the accused's father, Mr. Lamine Samaali, had had problems with his former colleagues. |
3 6 تكون لأمين المظالم سلطة النظر في أي نوع من المنازعات المتصلة بالعمل لدى الأمم المتحدة. | 3.6 The Ombudsman shall have authority to consider conflicts of any nature related to employment by the United Nations. |
وكانت هذه الاجتماعات فرصة سانحة لأمين المظالم لكي يشرح دوره ومهامه وليفهم المتطلبات التشغيلية لدى الإدارات والمكاتب المعنية. | These meetings provided opportunities for the Ombudsman to explain her role and functions, as well as to better understand the operational requirements of the departments and offices concerned. |
مرفق الرسالة المؤرخة 13 أيار مايو 2005 الموجهة إلى لأمين العام من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة | Annex to the letter dated 13 May 2005 from the Permanent Representative of the Russian Federation to the United Nations addressed to the Secretary General |
وتلاحظ أنه لم يتم تقديم شكاوى بخصوص التمييز العنصري منذ إنشاء الآلية المخصصة لأمين المظالم في عام 1996 (المادة 6). | The Committee notes that, since the establishment of the Ombudsman in 1966, no complaints about racial discrimination have been brought to this institution (art. |
ولهذا الغرض، يقترح إنشاء وظيفة بالرتبة ف 3 لأمين المجلس اللجنة مع توفير الدعم الإداري على أساس العمل غير المتفرغ. | For that purpose, a new P 3 post for the Secretary of the Joint Appeals Board Joint Disciplinary Committee with part time administrative support is proposed. |
وفي حالة إرسال تقرير أو توصيات إلى الحاكم في المجلس، يمكن لأمين المظالم أن يقدم تقريرا إلى المجلسين في برلمان الدولة. | Where a report or recommendations have been sent to the Governor in Council, the Ombudsman may submit a report before both Houses of the State Parliament. |
وتشتمل هذه المؤسسات، أساسا ، على دائرة حقوق الإنسان ومكتب أمين المظالم في البوسنة والهرسك ومكاتب الكيانين التابعة لأمين المظالم المعني بحقوق الإنسان. | These are, primarily, the Human Rights Chamber and the Bosnia and Herzegovina Ombudsman and Entity offices of the Ombudsman for Human Rights. |
واستجابة لذلك، يقترح الأمين العام إنشاء ثلاثة مكاتب فرعية لأمين المظالم (في جنيف، وفيينا، ونيروبي)، ويرأس كل منها موظف بالرتبة مد 1. | In response, the Secretary General proposes the establishment of three Ombudsman branch offices (in Geneva, Vienna and Nairobi), each headed by a D 1. |
وفي عام 2004، عينت امرأة لرئاسة المؤسسة الجديدة لأمين المظالم في أرمينيا، وأنشئ منصب مستشار رئيس الوزراء للقضايا الجنسانية، الذي تشغله امرأة أيضا. | In 2004, a woman had been appointed as the first Ombudsman in Armenia, and the newly created post of Adviser to the Prime Minister on Women's Issues had also been filled by a woman. |
وأشار إلى تقارير سنوية متعددة لأمين المظالم، منها تقرير 2001 2002 الذي تضم ن 699 شكوى لم ي حق ق إلا في شكوى واحدة ظلت قائمة. | He refers to various annual Ombudsman reports, including the 2001 2002 report, in which 699 complaints were made and only one was investigated and sustained. |
وأعتقد أن السيد سورين جيسن بيترسن، الممثل الخاص لأمين عام الأمم المتحدة، يقوم بعمل جيد جدا في كوسوفو بشأن هذه المسألة على وجه التحديد. | I think that Mr. Søren Jessen Petersen, the Special Representative of the United Nations Secretary General, is doing very good work in Kosovo on this specific matter. |
5 وترحب اللجنة بإنشاء مؤسسات لأمين المظالم في جمهورية الجبل الأسود وفي مقاطعة فويفودينا المستقلة، وبالعملية الجارية لاعتماد قانون بشأن أمين المظالم في صربيا. | The Committee welcomes the establishment of Ombudsperson institutions in the Republic of Montenegro and in the autonomous province of Vojvodina, as well as the current process of adopting a law on the Ombudsperson of Serbia. |
وقد أ بل غت اللجنة بأن هذه الوظائف، والتي تم تخصيصها من قبل شعبة التقييم والإنذار المبكر، كانت لأمين اللجنة العلمية المعنية بتأثيرات الإشعاعات الذرية ومعاونيه. | The Committee was informed that these posts, which previously had been placed under the Division of Assessment and Early Warning, were for the Secretary of the Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation and support staff. |
370 وتلاحظ اللجنة باهتمام أن هناك محاكم خاصة لتسوية المنازعات وفقا لعادات وتقاليد السكان الأصليين وأن هناك منصبا لأمين مظالم خاص معني بقضايا السكان الأصليين. | The Committee notes with interest the existence of special courts to settle conflicts in accordance with the traditions and customs of indigenous peoples, as well as the post of Special Ombudsman on Indigenous Issues. |
رابعا 42 يقترح إنشاء وظيفة واحدة من الرتبة ف 3 لأمين الهيئات الإدارية في مكتب المدير التنفيذي (A 60 6 (Sect.14)، الفقرة 14 24). | IV.42 The establishment of one P 3 post is proposed for the Secretary of the Governing Bodies of the United Nations Environment Programme in the Office of the Executive Director (A 60 6 (Sect. 14), para. |
ثامنا 61 يقترح إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف 3 لأمين مجلس الطعون المشترك اللجنة التأديبية المشتركة (A 60 6 (Sect.28F)، الفقرة 28 واو 14). | VIII.61 It is proposed to establish one P 3 post for the Secretary of the Joint Appeals Board Joint Disciplinary Committee (A 60 6 (Sect. 28F), para. |
3 7 يجوز لأمين المظالم أن يستمع إلى أي طرف من أطراف نزاع ما يود أن يستفيد من خدماته وتكون جميع التعاملات مع أمين المظالم طوعية. | 3.7 The Ombudsman may hear any of the parties involved in a conflict who want to avail themselves of his or her services. All interactions with the Ombudsman shall be voluntary. |
وفي تدبير آخر ضد العنف المنـزلي، أنشأت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة، التابعة لرئاسة الجمهورية، مكتبا لأمين المظالم في آذار مارس 2003، بالقرار رقم 4625 (المادة 3، القسم الثامن). | In another measure against domestic violence, the Special Secretariat on Policies for Women of the Presidency of the Republic established an Ombudsperson Office in March 2003, by Decree No. 4.625 (Article 3, section VIII). |
3 10 يجوز لأمين المظالم أن يطلب إلى مجلس الطعون المشترك تمديد المهلة الزمنية العادية اللازمة لتقديم طعن ما في إطار القاعدة 111 2 من النظام الإداري للموظفين. | 3.10 The Ombudsman may request the Joint Appeals Board to extend the normal time limit for filing an appeal within the framework of staff rule 111.2. |
السيد زينا (إثيوبيا) (تكلم بالانكليزية) اسمحوا لي أن أعرب عن تقديري لأمين عام الأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، لإنشائه الفريق الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. | Mr. Zenna (Ethiopia) Allow me to express my appreciation to the Secretary General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, for establishing the Advisory Panel on International Support for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). |
وستتمثل مساهمة اليونيسيف في هذا المكتب المشترك في توفير وظيفة واحدة من الرتبة مد 1 لأمين مظالم معاون ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة، فضلا عن سداد حصتها في اقتسام نفقات التشغيل. | The UNICEF contribution to the joint office will be one D 1 Associate Ombudsperson and one General Service post, as well as provision for shared operating expenses. |
ذلك أنه خلف هذه الصورة الرائعة لأمين هاشيموتو، يكمن واقع جديد في المغرب ف2011 هي السنة التي أضحى فيها الشارع مسرح للتعبير السلمي وهوما من المرج ح أن يبقى على هذا المنوال في السنوات القادمة. | Because behind this amazing photo by Amine Hachimoto lies a new reality in Morocco 2011 is the year when the street has become the theater of nonviolent political expression. Something that is likely to continue in the years to come. |
(أ) يشمل وظيفة واحدة لأمين عام مساعد (الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة) ووظيفة واحدة لوكيل أمين عام (في انتظار استئناف المساعي الحميدة للأمين العام في قبرص، وتظل هذه الوظيفة بدون تكلفة على الإطلاق). | a Includes one Assistant Secretary General post (Special Representative of the Secretary General and Chief of Mission) and one Under Secretary General post (pending resumption of the Secretary General's good offices in Cyprus, the post is maintained on a zero cost basis). |
أحب أن أقرأ عن مواضيع مختلفة وحين يتعلق الموضوع بالكتب فالمفضلة لدي هي The Stuff of Thought لستفين بينكر، و سمرقند لأمين معلوف، و النبي لخليل جبران، و العطر لباتريك زوسكيند، و The Outliers لمالكوم جلادويل. | I also like to read about different topics. And when it comes to books, my favourite ones are The Stuff of Thought by Steven Pinker, Samarkand by Amin Maalouf, The Prophet by Khalil Gibran, The Perfume by Patrick Suskind and The Outliers by Malcom Gladwell. |
145 وسيقوم المكتب الجديد المشترك لأمين المظالم، والموظفون العاملون به من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بتسوية النزاعات بسرعة وبطريقة ودية، مع تمكين الإدارة من معالجة المسائل المنهجية. | The new joint office of the Ombudsperson, serving staff of UNDP, UNFPA and the United Nations Office for Project Services, will promote speedy and amicable conflict resolution, while enabling management to address systemic issues. |