ترجمة "لأقصى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سهل لأقصى درجات الصعوبة | Simple as birth to explain. |
تأكد من تعاونى لأقصى حد | Be assured of my cooperation to the fullest extent. |
أعلم أننا دفعنا الأرض لأقصى حد | I know we have pushed the Earth too far. |
ـ نحن مشغولون للغاية هنا ـ لأقصى درجة | We are very busy here. Won't be a moment. |
كنا نطارد الثعلب الخطأ ولكني سأعدو وراءك لأقصى الأرض | We were chasin' the wrong fox, but I've run you to earth at last. |
وتمتد جذور الجانبين إلى ماض مثالي الثورة الفرنسية ووعد المساواة الذي بذلته لأقصى اليسار، والإمبراطورية الفرنسية وهيمنتها على شعوب العالم غير البيضاء بالنسبة لأقصى اليمين. | Both sides find their roots in an idealized past the French Revolution and its egalitarian promise for the far left, and the French Empire and its domination of the world s non white peoples for the far right. |
وهكذا، يتقدموا فنرجع ونتقدم فيرجعوا، في معركة متكافئة لأقصى حد . | This attacking and retreating went on in a very equal battle. |
أو اقبض يديك، وارفعها فوق رأسك لأقصى مايمكنك لمدة خمس ثواني. | Stand up and take three steps, or make your hands into fists, raise them over your head as high as you can for five seconds, go! |
60 ظلت الحالة الأمنية مصدرا لأقصى درجات القلق على مدار عملية بون. | Throughout the Bonn process, the security environment has continued to be of paramount concern. |
علـى النقيض ، و صولك بدا لي غير لائق و بلا طعم لأقصى درجة | Your arrival, on the other hand, appears to me unseemly and tasteless in the extreme. |
فالحقيقة هي أنني كنت أحاول بإستمرار أن أوسع مجموعة الأصوات الممكنة لأقصى درجة يمكن وصولها | Because the thing is, I was constantly trying to extend my repertoire of noises to be the very maximum that it could be. |
هذه الماسورة قابلة للتدوير 360 درجة .لرفع مستوى الملاءمة لأقصى حد، إلى جانب توفير مساحة | This pipe can be rotated 360 to maximise convenience and save space. |
حياتكم لأقصى الحدود، رغم أن الأمر في العقل الباطن قد يبدو كذلك، ليست بأيدي الآخرين، | The permission to be happy and to live our lives to their maximum potentials, even though sometimes, it may sometimes subconsciously feel like it, isn't actually in the hands of other people but rather, we grant it to ourselves. |
رغم توقهم لأقصى درجة للديمقراطية، كانوا أقل سكان في العالم يقولون بأنهم أوصلوا آرائهم بالفعل | While aspiring to democracy the most, they were the least likely population in the world to say that they had actually voiced their opinion to a public official in the last month at only four percent. |
والذي يمثل الإجهاد,اذا نظرتم لأقصى قيمة إجهاد لأي من تلك الألياف يمكنكم ملاحظة الكثير من التفاوت, | If you look at the maximum stress value for each of these fibers, you can see that there's a lot of variation, and in fact dragline, or major ampullate silk, is the strongest of these fibers. |
من أجل البرنامج كنا نتوقع الوصول لأقصى درجة من الطاعة لأننا حققنا ظروف تجربة Milgram والتي حققت نسبة 62. | For the show we expected maximum obedience because we reproduced the Milgram situation in which 62.5 had received obedience. |
وتشير دراسات التيارات في فلوريدا أن التيار الخليجي يضعف بالتبريد ويصل لأقصى درجات الضعف (تقريبا 10 ) خلال العصر الجليدي الصغير. | Studies of the Florida Current suggest that the Gulf Stream weakens with cooling, being weakest (by 10 ) during the Little Ice Age. |
إذا ، لماذا لا تذهب لأقصى قدر تستطيع أن تذهب إليه ضد هذا الشخص إنه أمر جي د بالنسبة لك، المد عي العام | It's good for you the prosecutor. |
فعلى الفرد أن يحلم ثم يجتهد في ،التنفيذ لأقصى درجة ممكنة .حتى يتسنى له حصاد ما زرعه من جهد وعناء | One must fuel dreams and perform at the peak of excellence in order to achieve ultimate success. |
فقد أدركت الولايات المتحدة أن استخدام ائتمان الدولة لأقصى حد ممكن هو وحده القادر على عكس مسار انحدار الائتمان في القطاع الخاص. | The US has recognized that only using the credit of the state to the fullest extent possible can reverse the collapse of credit in the private sector. |
89 بيد أن إخفاق الحكومة الوطنية الانتقالية بليبريا في تحسين الإدارة الرشيدة للشؤون الاقتصادية ما زال مدعاة لأقصى شعور من خيبة الأمل. | The failure of the National Transitional Government of Liberia to improve economic governance is most disappointing. |
إنها لجرائم غادرة إلى الحد الذي يجعل أي وطني روسي يميني الفكر متشوقا إلى رؤية مثل ذلك الشخص موضعا لأقصى عقوبة وطنية ممكنة. | These are crimes so treacherous that any right minded Russian patriot can only thirst to see such a person subjected to the supreme measure of national retribution. |
لقد قضيت حياتي اعمل على علاج أناس محطمون نفسيا لأقصى درجة, و طرحت هذا السؤال , كيف يختلف هؤلاء المحطمون نفسيا عن بقية الناس | I've spent my life working on extremely miserable people, and I've asked the question, how do extremely miserable people differ from the rest of you? |
32 وقد م المراقب عن معهد آسيا والشرق لأقصى لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين عرضا لحلقة العمل المتعلقة بتدابير مكافحة الجريمة الاقتصادية، بما في ذلك غسل الأموال. | The observer for the Asia and Far East Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders made a presentation on the Workshop on Measures to Combat Economic Crime, including Money Laundering. |
51 وقد م المراقب عن معهد آسيا والشرق لأقصى لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين عرضا لحلقة العمل المتعلقة بتدابير مكافحة الجريمة الاقتصادية، بما في ذلك غسل الأموال. | The observer for the Asia and Far East Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders made a presentation on the Workshop on Measures to Combat Economic Crime, including Money Laundering. |
و المعنى من تلك الجهة يتألف من و هو شديد التطابق مع السعادة, يتألف من معرفتك لأقصى قواك, و إستخدامهم لتنتمي و تخدم شيئا أكبر منك. | And meaning, in this view, consists of very parallel to eudaimonia it consists of knowing what your highest strengths are, and using them to belong to and in the service of something larger than you are. |
9 وفيما يتعلق بمسألة تجميع البيانات، أكد الخبراء على ضرورة استعمال المعلومات المتوافرة في مصادر البيانات الإدارية لأقصى ما يمكن ذلك بهدف خفض التكاليف وتخفيف العبء المتصل بالاستبيانات. | As to the issue of data compilation, the experts emphasized the need to maximize the use of information existing in administrative data sources with the aim of reducing costs and the respondents' burden. |
أعتقد أن موقفي من إسرائيل معروف، بس فى نفس الوقت ضد عمر سليمان لأقصى مدى، وفى نفس الوقت بستمتع بالتعليقات اللى بتتريق على عمر سليمان وبتربط بينه وبين إسرائيل . | And at the same time I enjoy the comments that make fun of Omar Suleiman and link him to Israel... |
ومن الأهمية بمكان أيضا أن ننظر بحرص لأقصى الشمال، الذي رد بعض زعماؤه، مثل حركة تفعيل دولة بيافرا ذات السيادة، على صعود أوباسانجو إلى السلطة في عام 1999 بتطبيق الشريعة الإسلامية. | The far North, some of whose leaders responded, like MASSOB, to Obasanjo s ascendancy in 1999 by embracing Islamic Sharia law, also needs to be watched carefully. |
لعام 1994 قانون العلاج الطبي للولايات إقليم العاصمة الأسترالية أن المريض تحت رعاية الصحية المهنية لديه الحق في الحصول على الإغاثة من الألم و المعاناة لأقصى حد معقول في هذه الظروف . | The 1994 Medical Treatment Act of the Australian Capital Territory states that a patient under the care of a health professional has a right to receive relief from pain and suffering to the maximum extent that is reasonable in the circumstances . |
والفرق الشاسع بين عدد الأطفال الملتحقين بالتعليم الابتدائي وأولئك الملتحقين بالتعليم الثانوي الذي يدل على شدة ارتفاع نسبة التسرب من المدرسة مثير لأقصى درجة من الإزعاج، شأنه شأن تفاوته لصالح الفتيان. | The remarkable difference between the number of children enrolled in primary education and those in secondary education indicative of a very high dropout rate is extremely alarming, as is the lopsidedness in favour of boys. |
1 يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تساعد في تعميق وعي المجتمع الدولي بالتحديات المرتبطة بالتنمية المستدامة لأقصى الشمال ولمنطقة القطب الشمالي، وبما في ذلك ما يواجهه السكان الأصليين الذين يقطنون تلك المناطق | Taking note of the current establishment of the North North network aimed at promoting and facilitating city to city cooperation between cities located in the Arctic region, with a focus on sustainable urbanization, |
ويعتبر عدم الاستقرار والتنفيذ الجزئي لنظام PeopleSoft أحد مخاطر التشغيل الأشد خطورة للمكتب، ويجب على المكتب أن يعمل على تثبيت هذا النظام للاستفادة منه لأقصى مدى إذا أراد أن يصبح محلا للاهتمام المستمر. | The instability and partial implementation of PeopleSoft is one of UNOPS most serious operating risk, and UNOPS must stabilize and optimize the PeopleSoft system if it wants to remain a going concern. |
خصوصا اذا نظرت للمحور العمودي والذي يمثل الإجهاد,اذا نظرتم لأقصى قيمة إجهاد لأي من تلك الألياف يمكنكم ملاحظة الكثير من التفاوت, في الواقع ان خيط الجذب, او الخيط الانبولي الشكل هو الأقوى بين تلك الالياف | Specifically, if you look on the vertical axis, that's stress. If you look at the maximum stress value for each of these fibers, you can see that there's a lot of variation, and in fact dragline, or major ampullate silk, is the strongest of these fibers. |
ومن أجل الحفاظ على العمليات بمستوياتها الراهنة، كما تم تمديدها، ينوي الأمين التنفيذي إعادة تعيين موظفين من داخل الهيكل الجديد للأمانة تحقيقا لأقصى درجة من التآزر وتعزيزا للمجالات ذات الأولوية مثل التكيف والآليات القائمة على المشاريع. | In order to maintain operations at existing levels, stretched as they are, the Executive Secretary intends to reassign staff within the new secretariat structure to achieve optimum synergy, and to strengthen the priority areas such as adaptation and the project based mechanisms. |
وإن السياسات الإسرائيلية التي تثير القلق والمتمثلة في القتل خارج نطاق القانون، وهدم المنازل، والاستيلاء على الأراضي، وتدمير الأراضي الزراعية، والاعتقالات، وحالات الإغلاق، وحظر التجول في الأراضي المحتلة تستحق أن يهتم بها المجتمع الدولي لأقصى درجة. | The disturbing Israeli policies of extrajudicial killings, house demolition, land seizure, destruction of agricultural land, detention, closures and curfews in the occupied territories deserved the international community's utmost attention. |
حد د هذا الخيار إذا كنت تريد استعمال نفس الحجم لفقاعة التعليق في كلا النوافذ ، النشطة والخاملة. هذا الخيار مفيد للحواسيب المحمولة أو شاشات ذات الاستبانة المنخفضة حيث قد تريد استغلال كمية الفراغ المتوفرة لمحتويات النافذة لأقصى حد. | Check this option if you want the caption bubble to have the same size on active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops or low resolution displays where you want maximize the amount of space available to the window contents. |
فقد أدركت الولايات المتحدة أن استخدام ائتمان الدولة لأقصى حد ممكن هو وحده القادر على عكس مسار انحدار الائتمان في القطاع الخاص. أما ألمانيا التي ما زالت تتألم لذكرى التضخم الجامح أثناء العشرينيات وما أسفر عنه من صعود | The US has recognized that only using the credit of the state to the fullest extent possible can reverse the collapse of credit in the private sector. Germany, traumatized by the memory of hyperinflation in the 1920 s and the consequent rise of Hitler in the 1930 s, is reluctant to sow the seeds of future inflation by incurring too much debt. |