ترجمة "لأفراد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Individuals Discount Royals Members Crew

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولكنها لم تكن فقط لأفراد.
But it wasn't just individuals.
السفر الرسمي لأفراد الأسرة المكاتب الدائمة
Official travel of family members established offices
عاشرا بدل الإقامة المقرر لأفراد البعثات
Mission subsistence allowance
فأجاب الحبر اليهودي لأنه يمنح حبه لأفراد جنسه فقط .
Because, the rabbi replied, it gives its love only to its own kind.
وتسمح تكنولوجيا اليوم لأفراد هذا العالم السري بالتخاطب واللقاء.
Today s technology allows that underground to speak and meet.
وأجرت الوحدة أيضا حملة للتوعية بالمسائل الجنسانية لأفراد العملية.
The Unit also established a gender sensitization campaign for UNOCI personnel.
كيف يمكن لأفراد أسره أن تنحاز بعضها عن بعض
We are family, there are no sides.
وهناك آخرى ترويها في تجمعات صغيرة لأفراد مع نبيذ طيب
There's stories that you may tell in a small group of people with some good wine.
يجب أن يسمح لأفراد الطواقم الطبية من جميع الفئات القيام بواجباتهم.
Medical personnel of all categories shall be allowed to carry out their duties.
تقديم دعم تكنولوجيا المعلومات لأفراد بعثات حفظ السلام بشأن برنامج EarthMed
Payroll Section
(و) اتخاذ خطوات محددة للمحافظة على السلامة الجسدية لأفراد الجماعات الضعيفة كافة
(f) Take specific steps to safeguard the physical integrity of the members of all vulnerable groups
ويضطلع رئيس الشعبة أيضا بدور القائد المهني لأفراد خدمات الأمن بالأمم المتحدة.
The head of the Division also provides a professional head for the United Nations uniformed security service personnel.
بيد أن جهودا تبذل فيها لإلغاء تسديد بدلات الإقامة المخصصة لأفراد البعثات.
In those cases, however, efforts are made to phase out the payment of mission subsistence allowance.
معلومات مفصلة عن الموارد المالية المخصصة لبرنامج توفير العمالة لأفراد الشعوب الأصلية
Details of financial resources allocated to the Indigenous Employment Programme
وقدمت البعثة، في ذات الوقت، التدريب لأفراد الحرس التابعين لسلطة تنمية الغابات.
In the meantime, UNMIL has been providing training to guards from the Authority.
1 لأفراد الشعوب الأصلية الحق في الحياة والسلامة البدنية والعقلية والحرية والأمان الشخصي.
1. Indigenous individuals have the rights to life, physical and mental integrity, liberty and security of person.
هذا العام، تم السماح لأفراد أسر الضحايا بحضور ذكرى أحبائهم في مقبرة خافاران.
This year, family members were allowed to attend a commemoration in Khavaran for their loved ones.
ونولي أهمية لتوفير التدريب المستمر بشأن القرار 1325 (2000) لأفراد قوات الدفاع الأسترالية.
We attach importance to providing continued training on resolution 1325 (2000) to Australian Defence Forces personnel.
ويحتاج الأمر أيضا إلى بذل جهود متواصلة لتحسين الظروف المعيشية لأفراد القوات المسلحة.
Sustained efforts are also needed to improve the living conditions of the armed forces personnel.
خامسا، لا بد من توفير الحماية لأفراد العملية ومعداتها، وذلك بدعم من الحكومة.
Fifthly, there must be protection of ONUB personnel and equipment, with support from the Government.
(د) إنشاء وصيانة نظام موجه مركزيا للتوظيف والانتقاء والتطوير الوظيفي لأفراد الأمن والسلامة
(d) Establishment and maintenance of a centrally directed recruitment selection and career development system for security and safety personnel
(ج) العدد الكلي لأفراد الشرطة المدنية والأفراد العسكريين في 3 آذار مارس 2005.
c Total number of civilian police and military personnel as at 3 March 2005.
وعلاوة على ذلك، لا تعكس خطة استبدال المركبات تماما التخفيض المقرر لأفراد البعثة.
Moreover, the vehicle replacement plan does not fully reflect the planned reduction of Mission personnel.
وظلت النسبة المئوية لأفراد الفرقة المتغيبين بدون إذن ثابتة عند 1.84 في المائة.
The percentage of KPC personnel absent without permission remained steady at 1.84 per cent.
المحزن في الأمر أن هذا لا يشكل آراء معزولة لأفراد أقوياء فقدوا اتصالهم بالواقع.
These are not isolated albeit powerful individuals out of touch with reality.
(153) وفي بوتسوانا، ن ف ذت عملية إعدام دون أي إشعار سابق لأفراد أسرة الشخص وأصدقائه.
Several countries (such as Afghanistan, Jordan, Qatar and the United States of America) informed the Secretariat that they would need more time to complete the survey and or requested an extension of the deadline for submitting their reply.
والمطلوب هو ضمان حقوق مناسبة لأفراد كل الجماعات وتطوير الحكم السديد في المجتمعات المتباينة.
What is required is to ensure appropriate rights for members of all groups and to develop good governance in heterogeneous societies.
ومرد الزيادة في الاحتياجات المتصلة ببدل الإقامة المقرر لأفراد البعثة إلى انخفاض متوسط معدل الشغور البالغ 14.9 في المائة قياسا إلى معامل الشغور البالغ 30 في المائة المطبق لحساب تكاليف بدل الإقامة المقرر لأفراد البعثة.
The increased requirement for Mission subsistence allowance derives from the lower average vacancy rate of 14.9 per cent compared to the 30 per cent vacancy factor applied to the calculation of Mission subsistence allowance costs.
34 احتياجات الاكتفاء الذاتي المخفضة تتماشى مع الرحيل التدريجي لأفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المدنية.
The reduced requirements for self sustainment are in line with the drawdown of military contingents and civilian police.
(ي) سوء معاملة الموظفين العموميين لأفراد جماعات الغجر (الروما) عند إجلائهم أو إعادة توطينهم قسرا .
(j) Ill treatment of Roma by public officials in situations of forced eviction or relocation.
اتحاد الأمم المتحدة الائتماني الاتحادي يقدم لأفراد مجتمع الأمم المتحدة منتجات وخدمات تلبي احتياجاتهم المالية.
The United Nations Federal Credit Union (UNFCU) provides the United Nations community with the products and services to meet its financial needs.
تم تركيب أماكن النوم لأفراد الطاقم في قاع السلة، جنبا إلى جنب مع بعض البضائع والأغراض.
The sleeping berths for the crew were fitted at the floor of the basket, along with some of stores and provisions.
وهو يستخدم الإيرادات التي يحققها من خلال إدارته المحلية في شراء الأسلحة لأفراد الميليشيا التابعة له.
He uses revenue generated through his local administration to purchase arms for his militia.
48 أبلغ ما مجموعه 37 دولة اللجنة بأنهم جمدوا أصولا مملوكة لأفراد وكيانات مدرجين في القائمة.
A total of 37 States have informed the Committee that they have frozen the assets of listed individuals and entities.
وفضلا عن ذلك، يسجل أي سلاح بيع لأفراد أو مؤسسات في السجل الفيدرالي للأسلحة لهذه الوكالة.
Furthermore, any weapon sold to individuals or institutions is recorded in the federal weapons registry of that agency.
16 ويحدد قانون الأسرة الوضع القانوني لأفراد الأسرة، كما يعكس مستوى التنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية للمجتمع.
The Family Code determined the legal status of members of a family and reflected the level of the social, economic and cultural development of the society.
وينبغي لأفراد الأغلبية أن يسألوا أنفسهم ما الذي سيشعرون به إذا انقلبت الأوضاع وأصبحوا هم الأقلية.
Members of the majority should always ask themselves how they would feel if the tables were turned and they were in the shoes of the minority.
فبالنسبة لأفراد هذه الفئات، تشكل اللغة التي يستخدمها القضاء عقبة حقيقية أمام الحق في محاكمة منصفة().
For members of such groups the language of justice is a genuine obstacle to the right to a fair trial.
كانت فكرة كبيرة في التقنية حين بدأنا بتطبيقها على جهاز آي بوت iBOT لأفراد المجتمع المعاقين.
It really was a big idea in technology when we started applying it in the iBOT for the disabled community.
وبالتالي، ينبغي في جميع الأوقات إجراء تمييز بحيث يتم توفير أقصى قدر من الحماية لأفراد السكان المدنيين.
Therefore, a distinction shall at all times be made so as to grant maximum protection to members of the civilian population.
ويجري أيضا تنفيذ برنامج تدريبي لأفراد قطاع العدل في شبيلي الوسطى ومشروع لإصلاح سجن بيربيرا في صوماليلاند .
A training programme for the justice sector of Middle Shabelle and a rehabilitation project of the Berbera Prison in Somaliland are also being implemented.
ثم أتيحت الفرصة بعد ذلك لأفراد المجموعتين لمساعدة إحدى النساء المارات على التقاط ملف من الأوراق أسقطته أمامهم.
All subjects were then given an opportunity to help a woman pick up a folder of papers she dropped in front of them.
فعندما يغادر رجل من توركانا إلى العاصمة نيروبي، كما تقول النكتة، يقول لأفراد أسرته أنا ذاهب إلى كينيا .
When a Turkana man leaves for the capital, Nairobi, the joke goes, he tells his family, I m going to Kenya.
114 وفي عام 2002 حددت دراسة نشرت في مجلة الطب العسكري لأفراد الجيش في تايلاند معدل عدوي 44 .
A 2002 study published in Military Medicine of army personnel in Thailand identified a 44 infection rate.
وقد ساعدت هذه الجهود في هذه الحالة في رفع الروح المعنوية لأفراد المجتمع، بالإضافة إلى تعزيز النمو الاقتصادي.
In this case, these efforts helped to raise spirits socially as well as to boost economic growth.