ترجمة "كوننا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اللابلوري إلى كوننا المعقد | So how did that amorphous Big Bang turn into our complex cosmos? |
و كوننا في عملية كوننا في مجتمع ي فكر من البراهين المشتركة للوصول إلى الاستنتاجات | And being in this process of being in a community that reasons from shared evidence to conclusions, |
ريتشارد دوكينز في كوننا الغريب | Richard Dawkins The universe is queerer than we can suppose |
كوننا آدميين يعد شكلا فنيا | Being human is an art form. |
لا فائدة من كوننا أنانيين | There's no use making hogs of ourselves. |
نقوم بعقد محاضرة حول كوننا على قيد الحياة وستقوم بوصف تجربة كوننا على قيد الحياة بأنها بخير ! | Here we are at a conference about being alive and you're going to describe the experience of being alive as fine ?! |
وسنتوقف عن كوننا بلد مؤسسات حرة | And we would have effectively cease to be a free enterprise society. |
يمكننا التفكير فيها كجزء من كوننا. | We can think of them as part of our universe. |
نتحدث عن كوننا نسموا أو نرتقي | We talk about being uplifted or elevated. |
من الصعب كوننا كبار ,أليس كذلك | It's terrible to be old, isn't it? |
وإلى أن نفهم هذا التخليق لن نكون قادرين على فهم بداية كوننا لأن كوننا عندما كان بحجم الذرة | And until we have that synthesis, we won't be able to understand the very beginning of our universe because when our universe was itself the size of an atom, quantum effects could shake everything. |
و كوننا في عملية كوننا في مجتمع ي فكر من البراهين المشتركة للوصول إلى الاستنتاجات أعتقد أن هذا يعلمنا الديمقراطية. | And being in this process of being in a community that reasons from shared evidence to conclusions, I believe, teaches us about democracy. |
صحيح لقد كوننا مجموعة محترفة من المصوريين | Right? |
يمكننا أن نفكر بها كجزء من كوننا. | We can think of them as part of our universe. |
ونحن سعداء كوننا جزء من أسرة تيد | And we are very happy to be part of the TED family. |
وعدم كوننا مؤثرين ومبدعين. كيف يبدو شعري | How does my hair look? |
دعوني أنظف كل هذا كوننا نستطيع حسنا . | Let me clean up all of this and we can OK. |
كوننا ضيوفك، فنحن لا ينقصنا أي شئ | As your guests, we never lack for anything. |
عندئد لاحظت الرابط، لانه بالرغم من كوننا لبراليين | And then I saw the obvious link, because even we liberals |
أنها مثل كوننا في كوستا ريكا،نوع ما. | Kind of. |
في ضخامة كوننا ... والمجراتما بعد لن ت فقد الأرض ... | In all the immensity of our universe and the galaxies beyond... the Earth will not be missed. |
في أقل من مئتي عام , تعلمون ,فقط في أجيال قليلة انتقلنا من كوننا مئتين بالمئة كوننا مئة بالمئة , خمس وتسعون بالمئة مزارعون | In less than 200 years, you know, just in a few generations, we've gone from being 200 being 100 percent, 95 percent farmers to less than 2 percent of farmers. |
نحن ضحايا قادتنا،أكثر من كوننا ضحايا للولايات المتحدة! | We are victims of our leaders, more than we are of the US! |
إنها السبب في كوننا جميعا لدينا سير ذاتية مختلفة. | It's why we all have different résumés. |
حتى فكرة كوننا عائلة كانت مصدر اشكال لأكثر الناس. | Even the idea of us as a family was challenging to most people. |
انها جزء من كوننا بشرا و مخلوقات فضولية ذكية | As it is just part of being a human, a curiously smart crature. |
لذلك نعتقد أن الواقع المادي قد يحمل أكثر بكثير مما قد أسميناه بشكل طبيعي كوننا آثار الانفجار العظيم الذي حدث في كوننا. هذه صورة أخرى. | And so we believe that there may be a lot more to physical reality than what we've normally called our universe the aftermath of our Big Bang. And here's another picture. |
لذلك نعتقد أن الواقع المادي قد يحمل أكثر بكثير مما قد أسميناه بشكل طبيعي كوننا آثار الانفجار العظيم الذي حدث في كوننا. هذه صورة أخرى. | And so we believe that there may be a lot more to physical reality than what we've normally called our universe the aftermath of our Big Bang. |
هل من الممكن أن كوننا هو قطعة من تاريخ أعظم | Is it possible that our universe is just a plume off of some greater history? |
لا أظن أحدا سيصدق مانقول عن كوكاكولا، كوننا شركة مشابهة. | I don't think, being Pepsi, anything we say about Coca Cola, anyone's going to believe us. |
ان احد اهم الاسباب .. هو الشعور الناتج عن كوننا مخطئين | One reason, actually, has to do with a feeling of being wrong. |
ونقلق حيال كوننا مكونات أو اساسيات حياة الاخرين من حولنا | And we become the subjects and objects of other people's lives. |
والمغالطة تأتي من كوننا ج ع ل نا من ماض قد نسيناه مثالي ا. | And the fallacy comes from idealizing a past that we have forgotten about. |
أنها جزء من كوننا على قيد الحياة كلنا نقوم بها. | They're just part of being alive we all do it. |
الشجاعه بالبقاء لمواجهه العدو وشرف كوننا قادرين على ان نقول | The courage to stay and face the enemy, and the honor to be able to say |
وإلى أن نفهم هذا التخليق لن نكون قادرين على فهم بداية كوننا لأن كوننا عندما كان بحجم الذرة كان بإمكان آثار الكم أن تهز كل شيء | And until we have that synthesis, we won't be able to understand the very beginning of our universe because when our universe was itself the size of an atom, quantum effects could shake everything. |
لكن يمكننا في الواقع أن نصبح أكثر تحديدا حينما نعر ف كوننا . | But we can actually be more specific in defining our universe. |
وهكذا كوننا فريقا، فريقا عظيما من الناس، وبدأنا في القيام بهذا. | So we formed a team, a great team of people, and we started doing this. |
والسبب الرئيس وراء كوننا لا نسعى للربح مهم للغاية على صعيدين. | And the reason being a nonprofit is important is actually twofold. |
وينتهي الأمر بعد 13 بليون سنة بأن يتشكل شيء يشبه كوننا | And we'll end up after 13 billion years with something looking rather like our own universe. |
سأتخذ من حقيقة كوننا جميعا مهتم ون بالتفاعل مع الغير كمصدر إلهام. | So I'm going to take as inspiration the fact that we're all interested in interacting with other people, |
و قد تميل للتفكير، انه ربما السبب في كوننا عراة الجسم | And you're tempted to think, well perhaps, could that be why we are naked? |
ان الأمر لم ي جدى, كوننا بعيدين عن بعض طوال هذه السنين | It just hasn't worked out, our being apart all these years. |
في أقل من مئتي عام , تعلمون ,فقط في أجيال قليلة انتقلنا من كوننا مئتين بالمئة كوننا مئة بالمئة , خمس وتسعون بالمئة مزارعون إلى أقل من اثنان بالمئة من المزارعين | In less than 200 years, you know, just in a few generations, we've gone from being 200 being 100 percent, 95 percent farmers to less than 2 percent of farmers. |
و نبدأ بالاعتقاد أن كوننا مرتبطين دائما سيجعلنا نشعر أننا أقل وحدة. | We slip into thinking that always being connected is going to make us fell less alone. |