ترجمة "كوسيط" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
العمل كوسيط الحل البديل للمنازعات | Mediator alternative dispute resolution |
إنه كوسيط عام لتوزيع جميع أنواع الملفات | TPB is a generic medium for distribution of all types of files. |
لكن يمكن أن تكون وسيطا ، وإذا فشلنا في استعمالها كوسيط | But it can be catalytic. |
يعني أنه يمكن استخدامه كوسيط مع بعض الأشياء التي التكنولوجية قياسيا، | It means that you can interface it with some of the things that are typical of technology, |
كان هناك أيضا الممثل البابوي خلال تلك المناسبة من أجل عمل كوسيط. | There was also a papal representative during that occasion in order to act as mediator. |
لكن يمكن أن تكون وسيطا ، وإذا فشلنا في استعمالها كوسيط سنكون قد فشلنا | But it can be catalytic. And if we fail to use it as catalytic, we would have failed. |
ويشكل هذان الدوران الميزة المقارنة للبرنامج الإنمائي كوسيط محايد للمعرفة ومقدم للدعم التقني. | These two roles constitute the comparative advantage of UNDP as a neutral broker of knowledge and provider of technical support. |
أهم المقرضين للمسافات الطويلة.عملت هذه التجارة العالمية بعد ذلك كوسيط بين الثقاقات الأفرويوروأسيوية . | These cosmopolitan traders, operating then as brokers between cultures of Afro Eurasia. |
3 2 ويطلب أصحاب البلاغ من اللجنة أن تتدخل كوسيط بينهم وبين حكومة الأرجنتين. | 3.2 The authors ask the Committee to intervene as a mediator between them and the government of Argentina. |
quot )أ( العمل كوسيط بين الطرفين في محاولة لتأمين اتفاقهما على وقف ﻹطﻻق النار | quot (a) To act as an intermediary between the parties in an attempt to secure their agreement to a cease fire |
وينبغي لنا أن نسلم بدورها وإسهامها القيم كوسيط، ومثقف، وصانع سلام، وباني سلام، وداعية سلام. | We should recognize their invaluable role and contribution as mediators, educators, peacemakers, peacebuilders and advocates for peace. |
وهذا المسار يرتبط إلى حد كبير بمحاولات أميركا اليائسة لإحياء دورها كوسيط رئيسي للسلام في المنطقة. | After all, it was tiny Qatar that brokered Lebanon s domestic settlement, Egypt that mediated the Gaza cease fire, and Turkey that is facilitating the Israeli Syrian talks. |
إنتاج الإيثانول من السليلوز مستخدما الميسيليم كوسيط ـ و تحصل على جميع المزايا التي وصفتها لكم | Generating ethanol from cellulose using mycelium as an intermediary and you gain all the benefits that I've described to you already. |
وقد يتصرف باء كوسيط وقد يبيع المعلومات إلى جيم الذي يستخدم المعلومات لإخراج وثيقة تعريف شخصية زائفة. | B may act as an intermediary and may sell the information to C, who uses the information to produce false identification. |
بيد أن اﻹيمان بجهود المجتمع الدولي واﻹمكانيات المتوافرة له كوسيط، ﻻ يزال قائما لدى بعض هؤﻻء التعساء. | However, the belief in the efforts of the world community and the possibilities available to it as an intermediary has still persisted among some of these hapless people. |
صمم تويترالى حد كبير كوسيط إذاعي. ترسل رسالة واحدة ثم تصل للجميع، ويمكنك إستقبال الرسائل التي تهمك. | Twitter was originally designed as a broadcast medium you send one message and it goes out to everybody, and you receive the messages you're interested in. |
الملكات اللاتى سبقن مارى انطونت لم يظهرن الا كوسيط بيولوجى ما بين زوجها الملك ... ...وابنها وريث العرش. | Her predecessor as queen, is a mere biological bridge between her husband, the present king, and her son, the future one. |
و هذه الصورة أقرب ما تكون تعبر عن استخدام الضوء كوسيط حيث يصبح الضوء أحد مواد البناء | And an image which may be closest talks about the use of light as a medium, that light becomes literally a building material. |
يعني أنه يمكن استخدامه كوسيط مع بعض الأشياء التي التكنولوجية قياسيا، مثل الإلكترونيات الدقيقة والتكنولوجيا على المستوى النانوي. | It means that you can interface it with some of the things that are typical of technology, like microelectronics and nanoscale technology. |
ولكن الحكومة التركية سمحت لنفسها على نحو متزايد بالانجراف إلى صراعات الشرق الأوسط، بدلا من العمل كوسيط نزيه. | But the Turkish government has increasingly allowed itself to be dragged into Middle East conflicts, rather than functioning as an honest broker. |
ورغم ضرورة حضور الاتحاد الأوروبي، إلا أن حياديته كوسيط ليست مضمونة، حيث أن اليونان وقبرص ينتميان إلى عضويته. | While the EU must be present, it cannot be a neutral mediator, since Greece and Cyprus are both members. |
مع فرنسا كوسيط، وقعت الحكومتان معاهدة القسطنطينية في يونيو 12 1724 لتقسيم جزء كبير من بلاد فارس بينهما. | With France as intermediary, the two governments signed a treaty in Constantinople on June 12 1724, dividing a large portion of Persia between them. |
أنت المسافر الذي يحتاج لمكان يقيم فيه، لكنك لا تريد الإقامة في فندق مكلف، فتستعين بتلك الشركة كوسيط. | So you are the traveler who will need a place to stay, but don t want to stay in an expensive hotel, use their site an intermediary. |
ويتبع هذا النظام اﻷساس المنطقـي لﻻئتمان التقليدي إﻻ أنه يستخدم كوسيط الشبكة الموجودة من المنظمات المالية ومنظمات الخدمات الشعبية. | The system follows the rationale of conventional credit but uses as an intermediary the existing network of grassroots financial and service organizations. |
وتم تعيين الوكيل نفسه كوسيط لﻷمم المتحدة لجميع أنشطة استئجار السفن استنادا الى بند واحد في عقد عام ١٩٨٧. | That same agent was also designated as the United Nations broker for all ship chartering activities, on the basis of a single clause in the 1987 contract. |
ولا نملك إلا أن نتمنى أيضا أن تكلل محاولاته في العمل كوسيط للسلام بين الفلسطينيين في الضفة الغربية وإسرائيل بالنجاح. | We must also hope that his attempts to act as a peace broker between West Bank Palestinians and Israel are blessed with success. |
ان عدم فعالية مبارك كوسيط في عملية السلام بين اسرائيل والفلسطينيين لم تكن في واقع الامر مزعجة بالنسبة لبعض القادة الاسرائيليين . | Mubarak s ineffectiveness as broker of an Israel Palestinian peace was not truly inconvenient for some of Israel s leaders. |
في أوروبا، ورغم أن الاتحاد الأوروبي يعمل كوسيط لتسوية الخلافات، إلا أنه بذلك يؤكد أيضا على القيود التي تحد من نفوذه. | As for Europe, while the European Union mediates, in doing so it is also demonstrating the limits of its influence. |
وكانت بريطانيا تحافظ على قابلية تحويل الجنيه الإسترليني إلى ذهب وقت اندلاع الحرب العظمى، في محاولة لصيانة جدارته كوسيط للتبادل الدولي. | Britain maintained the pound s convertibility into gold at the outbreak of the Great War to preserve its credibility as the international medium of exchange. |
هذه تجربة لزبون, حيث كنا نحاول أن نأحذ مقطعا من 6 لقطات ونجرب استخدام الطباعة كوسيط لإفناع الناس بالدخول الى الشبكة. | This is an experiment, really, for a client, Quicksilver, where we were taking what was a six shot sequence and trying to use print as a medium to get people to the Web. |
لقد كان مبارك يشعر براحة اكبر في التركيز على مسيرة السلام مما يفسر غيرته من محاولات تركيا الاخيرة الاستيلاء على دوره كوسيط اقليمي. | Mubarak conveniently focused on the peace process, which explains his jealousy at Turkey's recent attempts to usurp the role of regional broker. |
ان مصر الديمقراطية الناشئة المتصالحة مع اعداء اسرائيل اللدودين والاكثر نشاطا في الدفاع عن القضية الفلسلطينية ، لن ينظر اليها في اسرائيل كوسيط شرعي. | Moreover, an emerging democratic Egypt that is reconciling with Israel s sworn enemies, and that is bound to be more proactive in its defense of the Palestinian cause, is not viewed in Israel as a legitimate intermediary. |
والدور الذي يلعبه كوسيط يهدف في أغلبه إلى التقرب من الولايات المتحدة، حيث يتناول الكونغرس سجله فيما يتصل بحقوق الإنسان في مصر بالانتقاد الشديد. | His role as a broker of sorts is mostly aimed at endearing himself to the US, where Congress is highly critical of his human rights record. |
وأخيرا، ينبغي لمنظمات المزارعين، التي تشكل أهمية حاسمة كوسيط بين المنتجين والشركات الاستثمارية، أن تشارك في صياغة الخطط والسياسات الرامية إلى تحقيق التنمية الزراعية. | Finally, farmers organizations, which are crucial intermediaries between producers and corporate investors, must be involved in the formulation of plans and policies aimed at agricultural development. |
21 تعتبر سمعة البرنامج الإنمائي بين الحكومات كشريك يعتمد عليه وفي أوساط المجتمع المدني كوسيط نزيه ميزته النسبية في المجال الجنساني ومجالات التنمية الأخرى. | In gender as in other areas of development, the comparative advantage of UNDP lies in its reputation among governments as a reliable partner, and within civil society as an honest broker'. |
وإن الوضع الراهن يلقي ظلالا ثقيلة من الشك حول فرص الأمم المتحدة في الاضطلاع بدور فاعل كوسيط ميس ر لتنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. | The present situation casts serious doubt on the prospects for the United Nations to play an effective role as a facilitator in furtherance of the relevant resolutions of the General Assembly. |
وأنشأت نيبال مجلس إدارة صندوق تنمية المدن كوسيط مالي مستقل لتزويد البلديات بتمويل إنمائي طويل اﻷجل للمشاريع ذات اﻷولوية للهياكل اﻷساسية والحصول على العائدات. | Nepal has established a Town Development Fund Board as an autonomous financial intermediary to provide municipalities with long term development finance for priority infrastructure and revenue earning projects. |
وهنا على وجه التحديد تصبح كوريا الجنوبية، حليفة الولايات المتحدة المتوسطة الحجم، في وضع أفضل من قوى أكبر في شمال شرق آسيا للعمل كوسيط م ي س ر. | And it is precisely here that South Korea, a medium sized ally of the US, will be in a better position than Northeast Asia s bigger powers to act as a facilitator. |
١٤١ كما أن إدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية تولي اهتماما وثيقا لضمان قيامها بدور دينامي كوسيط للتعاون التقني، وﻻ سيما في سياق التنفيذ الوطني والنهج البرنامجي. | 141. The Department for Development Support and Management Services is also giving close attention to ensuring that it plays a dynamic role as an agent for technical cooperation, particularly in the context of national execution and the programme approach. |
وكبديل لذلك يمكن اﻹبقاء على فريق صغير يرأسه قائد القوة في كيغالي للعمل كوسيط بين الطرفين في محاولة لحملهما على التوصل الى اتفاق بشأن وقف إطﻻق النار. | Alternatively, a small group headed by the Force Commander could remain at Kigali to act as an intermediary between the two parties in an attempt to bring them to an agreement on a cease fire. |
إن في انتخابكم تحية ﻻئقة للجهود التي قامت بها، وتستمر في القيام بها بﻻدكم في مجال العﻻقات الدولية، وخصوصا دورها كوسيط في حاﻻت النزاع القائمة في قارتنا. | Your election is a fitting tribute to the efforts that your country has made and continues to make in international relations, especially its mediatory role in conflict situations on our continent. |
ويتعين على تركيا الآن أن تستمر في الاضطلاع بهذا الدور. ولكن الحكومة التركية سمحت لنفسها على نحو متزايد بالانجراف إلى صراعات الشرق الأوسط، بدلا من العمل كوسيط نزيه. | Turkey should continue to play this role. But the Turkish government has increasingly allowed itself to be dragged into Middle East conflicts, rather than functioning as an honest broker. |
ولقد أسهم التغير الحاصل في الكيفية التي تنظر بها تركيا إلى ذاتها في تشكيل مساعيها المحـب ـطة حتى الآن للعمل كوسيط سلام بين إسرائيل وأعدائها من العرب، سوريا وحماس. | Indeed, Turkey s changing perception of itself has shaped its so far frustrated drive to serve as a peace broker between Israel and its Arab enemies, Syria and Hamas. |
ولكن على الرغم من الثقة التي اكتسبها الدولار، إلا أن الأمر استغرق ما يزيد على العقد من الزمان حتى أصبحت العملة الأميركية تضاهي العملة البريطانية كوسيط دولي للتبادل. | Despite the dollar s instant credibility, however, it took more than a decade for America s currency to match Britain s as an international medium of exchange. Payment habits melt at a glacier s pace. |
وعلى العموم، ستؤكد اليونيدو على دورها كوسيط بين اﻷطراف المختلفة المنخرطة في تنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة، وخاصة بهدف تعزيز الروابط بين المؤسسات والرابطات والمنشأت في القطاعين الحكومي والخاص. | In general, UNIDO sees its role as an intermediary among the different parties involved in SME development, particularly with a view to enhancing links between Government and private sector institutions, associations and enterprises. |
عمليات البحث ذات الصلة : التصرف كوسيط - يتصرف كوسيط