ترجمة "كوتش" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Coach Koch Colby

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كوتش بيهارworld. kgm
Cooch Behar
وبعدي كانت الآنسة (كوتش) من قسم الع جز
And after me it was Miss Koch in Disability.
الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻسبانية( أعطي الكلمة للسيد كوتش.
The Chairman (interpretation from Spanish) I call on Mr. Koch.
لا، كانت قبل ذلك الآنسة (كوتش) هي من تلت الآنسة (أولسين)
No, she came before. Miss Koch came after Miss Olsen. Now, Fran...
ومن الأمثلة الحديثة لهذه التسوية السلمية قضية ران كوتش () وقرارات لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا.
Recent examples of such peaceful settlement include the Rann of Kutch case and the awards of the Eritrea Ethiopia Boundary Commission.
1965 بين الهند وباكستان ران كوتش المناوشات الحدودية في حزيران عام 1965، وكان قبل اندلاع الحرب بين الهند وباكستان عام 1965 والهند وباكستان مناوشة حدودية في منطقة ران كوتش بالقرب من الساحل الجنوبي الشرقي من باكستان.
1965 India Pakistan Rann of Kutch border skirmish In June 1965, prior to the outbreak of the 1965 India Pakistan War, India and Pakistan had a border skirmish in the Rann of Kutch region near the south eastern coastline of Pakistan.
وهي محفوظة الآن ضم قسم مجموعة النوادر والمخطوطات الأصلية في مكتبة كارل كوتش ب جامعة كورنيل.
It is now held by the Division of Rare and Manuscript Collections in the Carl A. Kroch Library at Cornell University.
في 1772، طلبت كوتش بيهار مساعدة شركة الهند الشرقية البريطانية التي نجحت في طرد بوتان، وفيما بعد في مهاجمة بوتان نفسها في 1774.
In 1772, Cooch Behar appealed to the British East India Company which assisted them in ousting the Bhutanese and later in attacking Bhutan itself in 1774.
() اتفاق مياه الإندوس لعام 1960 (444 UNTS 260) والاتفاق على عرض نزاع ران كوتش على التحكيم (30 حزيران يونيه 1965، 378 UNTS 1965).
The Indus Water Agreement of 1960 (444 United Nations Treaty Series 260) and the Agreement to submit the Rann of Kutch dispute to arbitration (30 June 1965, 378 United Nations Treaty Series 1965).
فاﻻتفاقات التي تم التوصل إليها بشأن مشكلتين هامتين ـ وهما معاهدة مياه اﻷندس واتفاق ران كوتش ـ قد تحققا بفضل توسط طرف ثالث.
Agreements reached on two major problems the Indus Waters Treaty and the Rann of Kutch Accord were made possible by the intercession of a third party.
وفي السنوات الأخيرة عملت منظمتنا الاستشارية على توفير المعونة في حالات الكوارث الطبيعية والاجتماعية مثل الزلزال في كوتش (جوجارات) في عام 2001 وأعمال الشغب المجتمعية في (جوجارات) في عام 2002.
In recent years YUVA Consulting has worked to provide aid for natural and social disasters such as the earthquake in Kutch (Gujarat) in 2001 and the communal riots in (Gujarat) in 2002.
السيد كوتش )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( منذ وقوع مذبحة سانتا كروز في عام ١٩٩١، أعادت مسألة تيمور الشرقية ترسيخ نفسها من جديد على جدول اﻷعمال الدولي، وقد تجلت هذه الحقيقة في مبادرات دبلوماسية جديدة.
Mr. Koch Since the Santa Cruz massacre in 1991, the issue of East Timor has reestablished itself firmly on the international agenda. This has been reflected in new diplomatic initiatives.
32 أشارت إيدا اليزابيث كوتش ، وهي تناقش مسألة عدم قابلية حقوق الإنسان للتجزئة، إلى أنه تمث ل أحد الآراء التي ق بلت بصورة عامة طوال عدة سنوات في أن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تختلف اختلافا جوهريا عن الحقوق المدنية والسياسية.
Ida Elisabeth Koch, arguing on the indivisibility of human rights, notes It has for several years been a generally accepted view that economic, social and cultural rights are fundamentally different from civil and political rights.
والمعروف أيضا أن المعاهدة المبرمة في 30 حزيران يونيه 1965، بهدف إجراء تحكيم بشأن مسألة ران التابعة لمنطقة كوتش، نفذها الطرفان أخيرا (إن لم يكن فعليا أثناء الأعمال العدائية، إنما ب عيد إعلان طشقند المؤرخ 10 كانون الثاني يناير 1966 بوقت قصير، أي في 15 شباط فبراير 1966).
It is common knowledge also that the Treaty concluded on June 30, 1965, in order to arbitrate the question of the Rann of Kutch, was finally implemented by both parties (if not actually during the hostilities, of course, but shortly after the Tashkent Declaration of January 10, 1966, i.e., on February 15, 1966).