ترجمة "كما النواحي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كما - ترجمة : كما - ترجمة : كما النواحي - ترجمة :
الكلمات الدالة : Respects Ways Angle Sides Round Like Same Just Always

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهذه اﻷسباب ليس أقلها النواحي اﻻقتصادية كما يتضح من أزمة التنمية.
Not least among these is economics, evidenced by a crisis in development.
النواحي اﻷخرى(
other aspects)
ثانيا النواحي السياسية
I. POLITICAL ASPECTS
ثالثا النواحي العسكرية
II. MILITARY ASPECTS
١ النواحي المالية
1. Finances
العنف العائلي النواحي القانونية
Domestic Violence Legal Aspects
إلا في بعض النواحي.
Only in some ways.
والآن، كما لاحظت صحيفة الإيكونوميست أيضا فإن البرازيل تتفوق في بعض النواحي على بقية بلدان المجموعة.
Now, as The Economist notes, in some ways, Brazil outclasses the other BRICs. Unlike China, it is a democracy.
وﻻ يتجلى هذا الدعم لﻷمم المتحدة في النواحي السياسية فحسب بل أيضا في النواحي المالية.
This support for the United Nations is manifested not only politically but also in financial terms.
فهي هرمون، في بعض النواحي.
They are hormones, in some respects.
سئ الحظ من جميع النواحي
Unlucky in all kinds ofways...
كما اعتبروا أن المتابعة العملية للبعد اﻻقتصادي من النواحي الهامة لبرنامج الدعم المنسق للدول التي انضمت حديثا.
They also considered practical pursuit of the economic dimension to be an important aspect of the Programme of Coordinated Support for newly admitted States.
إذن من بعض النواحي فهم يغطون
So, in some ways they're kind of spanning this whole range.
٣٣ وأشارت إلى أن المقترحات المعروضة أمام اللجنة تثير عددا من التساؤﻻت كما أنها غير مستوفاة من بعض النواحي.
33. The proposals before the Committee raised a number of questions and in certain respects were incomplete.
وهذا يشكل تقدم في كثير من النواحي.
This is an advance in many respects.
أعد النواحي المتعددة لهذا التطبيق والمكو ن التحريري.
Configure various aspects of this application and the editing component.
بدأت باستكشاف النواحي المظلمة من العقل البشري.
I started exploring the darker abscesses of the human mind.
وذكاؤها يضاهي ذكاء الشمبانزى في بعض النواحي.
They're as smart as chimpanzees in some respects.
بعض الأحيان الطغاة العرب لايفهمون هذه النواحي
Sometimes the Arab dictators didn't understand these two hands.
انها فقط... . انها مميزة من جميع النواحي
She's so wholesome.
أعني من ناحية الحشمة و... النواحي الأخرى
I mean decencywise and... otherwisewise.
ولا يقتصر سوء الإدارة على النواحي المالية فقط.
The mismanagement is not merely financial.
وهذا السؤال يتصل بالنواحي الإجرائية مقابل النواحي الجوهرية.
This is just a question of procedure as opposed to one of substance.
ويمكن التعبير عن توليد قيمة من النواحي التالية
Value creation can be expressed in terms of
كانوا قد شهدوا صعود أوروبا من بعض النواحي.
And it's true, Adam smith and others witnessed the rise of Europe in some respects.
والواقع أن الشطرنج في بعض النواحي ما زال يتمتع بالشعبية والنجاح اليوم كما كان حاله في أي وقت طيلة العقود القليلة الماضية.
In fact, in some ways, chess is as popular and successful today as at any point in the last few decades. Chess lends itself very well to Internet play, and fans can follow top level tournaments in real time, often with commentary.
والواقع أن الوضع يزداد سوءا من العديد من النواحي.
Indeed, in many ways, the situation has been getting worse.
كان تيواناكو لا ثقافة العنف في كثير من النواحي.
Tiwanaku was not a violent culture in many respects.
و لكن من بعض النواحي لديهم ملكية كبيرة للدولة
But in other ways you do have state ownership of a lot.
أنت لا بد وأن دفعت له الكثير من النواحي
You must have paid him an awful lot of respects.
،صغيرين، جميلين كاملين من كل النواحي وتمتعا بصداقة جميلة
Young, goodlooking, perfect in every way, they enjoyed a beautiful friendship.
ماذا أقول,لقد كنا محظوظين من كل النواحي نعم
I'd say we were lucky all around.
إن التوسع الحضري أمر منطقي وعقلاني في كثير من النواحي.
In many respects, urbanization is rational.
من النواحي الجنائية، فإن أعلى محكمة استئناف هي المحكمة العليا.
For criminal cases, the highest court of appeal is the Supreme Court.
فهو من بعض النواحي يتعلق بتحقيق منافسة أكبر لتحسين الكفاءة.
On some counts it is about greater competition improving efficiency.
ابدا شد ابدا مد حكيي , لكل النواحي , لأنو كلماتي سلاحي
Start pulling! Start spreading words in every direction...because my words are my weapon!
الواقع أن البنوك العملاقة السائدة تثير الحيرة في كثير من النواحي.
Mainstream megabanks are puzzling in many respects.
يقدم المساعدة لموظف المطالبات عمليات المسح، في جميع النواحي المتعلقة بواجباته.
Assists the Claims Survey officer in all aspects of his duties.
بحلول عام 1916، كان الوضع قد تحسن في كثير من النواحي.
By 1916, however, the situation had improved in many respects.
فمن جميع النواحي بلغ هذا التهديد أبعادا تبعث على شـديد الجزع.
In every way, it has taken on particularly alarming dimensions.
ثانيا آثار الجزاءات المفروضة على ليبريا من النواحي الاجتماعية الاقتصادية والإنسانية
Socio economic and humanitarian impacts of sanctions on Liberia
إن دولة جديدة يتم بناؤها من نقطة البداية في بعض النواحي.
A new State is being created from the beginning in certain areas.
ضع في الاعتبار، أن هؤلاء الناس طبيعيون جدا في النواحي الأخرى
Bear in mind, these people are completely normal in other respects.
في الحقيقة هو لغز من جميع النواحي ... فهناك الكثير من التساؤلات
B It's really a puzzle (A It is) in many ways.
بشعور الخجل والاحراج .. وبصراحة شعرت أنني في بعض النواحي قد فشلت
I was feeling a lot of shame and embarrassed, frankly, that, in some respects, I had failed at delivering what I'm genetically engineered to do.

 

عمليات البحث ذات الصلة : النواحي مشاركة - بعض النواحي - النواحي المختلفة - النواحي الرئيسية - جميع النواحي - بعض النواحي - في النواحي - جميع النواحي - سوط النواحي - النواحي المادية - النواحي المختلفة - من جميع النواحي - حل جميع النواحي - في النواحي مايو