ترجمة "كمؤسسة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كمؤسسة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتقوم البلديات والأقاليم في معظمها بإنشاء المدارس الابتدائية كمؤسسة عامة. | Municipalities or cantons mostly found primary school as a public institution. |
بالطبع لا تعتبر شركة Pez Dispensers الشهيرة كمؤسسة بأصول ذات سيولة | Pez dispensers would not be a liquid asset |
تأسست هارفارد كمؤسسة عامة في عام 1636 بواسطة سلطات مستعمرة خليج ماساتشوستس. | Harvard was established as a public institution in 1636 by the authorities of the Massachusetts Bay Colony. |
وقد بذل جهد لكسب جامعة الدول العربية كمؤسسة نظيرة، لكن النتائج كانت متباينة. | An effort has been made to cultivate the League of Arab States as a counterpart institution, but results have been mixed. |
وهي تعمل كمؤسسة محلية ولكنها تفتقر إلى التأثير الموضوعي في مجال حماية حقوق الإنسان. | Ombudsman institutions in both Entities are formed based on the Law on the Ombudsman of Republika Srpska and the Federation of Bosnia and Herzegovina, respectively, which act as domestic institutions, but still lack a substantive influence in the area of human rights protection. |
وفي الواقع أنا أحبهم وأعتقد أنهم كمؤسسة كبيرة كبيرة جدا فإن رسوماتهم جميلة جدا | And I actually am amused by them and like them, and think that as a very, very, very, very, very big corporation they actually keep their graphics very nice. |
٣١ إن تأسيس التقرير على هذه المواضيع اﻷربعة يساعد في فهم الوضع الفريد لجامعة اﻷمم المتحدة، كمؤسسة أكاديمية كمؤسسة للتعليم اﻷعلى رغم ﻻ مركزيتها وتخصصها عالميا وكجهاز مستقل في منظومة اﻷمم المتحدة على حد سواء. | 13. Building the report on these four themes helps in understanding the unique position of UNU, both as an academic institution (as an institution of higher learning, albeit a globally decentralized and specialized one) and as an autonomous organ of the United Nations system. |
ولقد قامت كمؤسسة بأشياء عظيمة وهيئة التدريس لديها ت ع د واحدة من الأفضل على مستوى العالم. | As an institution, it has done great things. And its faculty is one of the best in the world. |
٣١ وأضاف أن عدم بروز الجامعة يرجع في جزء كبير منه الى طبيعتها كمؤسسة شبكية. | The University apos s lack of visibility stemmed in large part from its nature as a network institution. |
وما زالت السلطات في بلغراد ترفض الاعتراف بمشروعية فيلق حماية كوسوفو كمؤسسة وبمشاركة صرب كوسوفو فيه. | Authorities in Belgrade continued to reject the legitimacy of KPC as an institution and Kosovo Serb participation in it. |
ويجب على الشركات التي ترغب في استصدار ترخيص كمؤسسة خيرية أن تتقدم بطلب إلى مجلس الإيرادات الداخلية. | Companies seeking approval as charitable organizations must submit an application to the Board of Inland revenue. |
لكن بعد تغيير كلاي لذلك التركيز وفجأة، نحن الآن نمضي قدما ، نرى أنفسنا كمؤسسة خدمات لقدامى المحاربين | But after Clay we shifted that focus and suddenly, now moving forward, we see ourselves as a veteran service organisation that's using disaster response. |
ويوجد لدى أمانة اتفاقية بازل نوعان من الاتفاقات تستخدم حاليا للأغراض التعاقدية مع المؤسسات التي تعمل كمراكز إقليمية لاتفاقية بازل نوع لمركز إقليمي تابع لاتفاقية بازل يقام كمؤسسة وطنية ذات أدوار إقليمية، ونوع لمركز تابع لاتفاقية بازل يقام كمؤسسة حكومية دولية. | SBC has two types of agreements currently used for contractual purposes with institutions that are acting as BCRCs one for a BCRC established as a national institution with regional roles, and one for a BCRC established as an intergovernmental institution. |
وهو ملائم لأن الأمم المتحدة، كمؤسسة، بنيت على رماد محرقة اليهود والحرب العالمية الثانية، وع هد إليها برسالة مهمة. | It is appropriate because the United Nations as an institution was built upon the ashes of the Holocaust and the Second World War with an important mission. |
إن تهميش اﻷسرة كمؤسسة مشكلة خطيرة تتطلب عناية جميع المجتمعات في البلدان المتقدمة النمو، فضﻻ عن البلدان النامية. | The marginalization of the family institution is a serious problem requiring the attention of all societies, in developed as well as developing countries. |
ولقد حاولت المؤسسة إعادة تعيين هويتها كمؤسسة مالية عادية، وأقل التزاما بامتلاك حصص تجارية استراتيجية طويلة الأمد في الشركات. | It tried to redefine itself as a more normal financial institution, less committed to holding long term strategic stakes in companies. |
ويفصل تقرير المحكمة الجنائية الدولية، الذي نناقشه اليوم، التقدم الملموس الذي أحرزته المحكمة في رحلتها لإبراز جدارتها كمؤسسة عملية وفعالة. | The report of the International Criminal Court, which we are debating today, details significant progress in the journey of the Court towards proving its worth as a functional and effective institution. |
لكن بعد تغيير كلاي لذلك التركيز، وفجأة، نحن الآن نمضي قدما ، نرى أنفسنا كمؤسسة خدمات لقدامى المحاربين تستخدم الاستجابة للكوارث. | But after Clay, we shifted that focus, and suddenly, now moving forward, we see ourselves as a veteran service organization that's using disaster response. |
في 1903، كان التعليم المهني من الكلية قد صمم كمؤسسة مركزية وغير اسمها لـ معهد روبرت غوردون التكنولوجيي في عام 1965. | In 1903, the vocational education component of the college was designated a Central Institution and was renamed as the Robert Gordon Institute of Technology in 1965. |
٤٩ ويقدم المركز دعما ماليا وتنظيميا ووثائقيا الى المعهد الروماني لحقوق اﻻنسان الذي أنشأه البرلمان الروماني سنة ١٩٩١ كمؤسسة وطنية مستقلة. | 49. The Centre has been providing financial, organizational and documentary support to the Romanian Institute for Human Rights, which was established as an independent national institution by the Romanian Parliament in 1991. |
إننا ننظر لﻷمم المتحدة كمؤسسة فريدة لمناقشة المشاكل اﻷكثر إلحاحا التي تواجه جميع الدول والمناطق والمجتمع الدولي بأسره، وإيجاد حلول لها. | We see the United Nations as a unique institution for the discussion and solution of the most urgent issues facing all States and regions and the world community at large. |
وأنشأت منظمات المجتمع المدني، من خلال جهودها، منتدى المجتمع المدني في غرب أفريقيا كمؤسسة جامعة من أجل تحقيق التكامل الإقليمي والسلام والأمن. | Through their efforts, civil society organizations have created the West Africa Civil Society Forum as an umbrella institution for regional integration, peace and security. |
فالسياسات الخاصة باﻷسرة تعبر عن اﻻهتمام بالعدالة وبالتوازن اﻻجتماعي، ويبرر مجهود التضامن بالبعد اﻻجتماعي لﻷسرة كمؤسسة تشكل أساس التجدد في كل مجتمع. | The solidarity effort is justified by the collective dimension of the family as an institution which is the origin of the renewal of every society. |
وتدار الآلية العالمية تدار بواسطة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية (الإيفاد)، وهو وكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة أنشئت كمؤسسة مالية دولية في عام 1997. | The GM is administered by the International Fund for Agricultural Development (IFAD), a specialized agency of the United Nations that was established as an international financial institution in 1977. |
62 ت بقي خطة الأعمال على وضع الصندوق كمؤسسة مستقلة من مؤسسات الأمم المتحــدة وتعــزز الولايــة التي أسندتها إليه الجمعية العامة في عام 1966. | The business plan maintains UNCDF as an independent United Nations organization and reinforces the mandate given to the Fund by the General Assembly in 1966. |
وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، حققت الكلية إنجازا عظيما في تاريخها كمؤسسة تدريبية عندما سجلت تمام 000 10 مشارك في الدورة التي تقدمها. | During the current reporting period, the College passed a significant milestone in its history as a training institution, when it recorded its 10,000th participant in a College run course. |
إن التغيرات اﻻجتماعية واﻻقتصادية الجارية حول المعمورة بما لها من أثار إنسانية تتجاوز الحدود، تترك أيضا أثرا هائﻻ على اﻷسرة كمؤسسة وعلـى أعضائها. | Ongoing economic and social changes around the globe with transcending human effects have an enormous impact on the family as an institution and its members. |
خذ مؤسسة برتيش بتروليم (المؤسسة البريطانية للنفط). لقد انفقوا ملايين الجنيهات الإسترلينية على مدى سنوات لإنشاء مكانتها كمؤسسة ذات علامة تجارية صديقة للبيئة، | Take BP they spent millions of pounds over many years building up its credentials as an environmentally friendly brand, but then one little accident. |
لقد انفقوا ملايين الجنيهات الإسترلينية على مدى سنوات لإنشاء مكانتها كمؤسسة ذات علامة تجارية صديقة للبيئة، لكن بعد ذلك حادثة صغيرة واحدة أزالت هذا . | they spent millions of pounds over many years building up its credentials as an environmentally friendly brand, but then one little accident. |
الثورة لعام 1946 كانت الثورة في عام 1946 وهو تطور الرواية في تاريخ هايتي، كما تولى غارد السلطة كمؤسسة، 30 ليس كأداة لقائد معين. | Revolution of 1946 The Revolution of 1946 was a novel development in Haiti's history, as the Garde assumed power as an institution, not as the instrument of a particular commander. |
(ب) أن يتم على أساس الأولوية الأولى تطوير علاقات مدنية عسكرية مستقرة من خلال إجراء إصلاح عميق للقوات المسلحة كمؤسسة تخضع للسلطة المدنية الديمقراطية. | (b) To develop, as a first priority, stable civil military relations through a profound reform of the armed forces as an institution subordinate to democratic civilian authority. |
و في 1519 أنشئت أكاديمية Lubrański في بوزنان كمؤسسة للتعليم العالي (ولكن دون الحق في درجة الجائزة التي كانت محفوظة في جامعة كراكوف في جاجيلونيان). | In 1519 the Lubrański Academy had been established in Poznań as an institution of higher education (but without the right to award degrees, which was reserved to Kraków's Jagiellonian University). |
وفي الوقت الحاضر، تعمل مؤسسة وسترن يونين Western Union)) بموجب ترخيص للعمل كمؤسسة لتحويل الأموال في جزر الأنتيل الهولندية. ولها فرعان في كوراساو وسانت مارتن. | At present, Western Union has a licence to operate as a money transfer company in the Netherlands Antilles. They have branches on Curaçao and St. Maarten. |
بيد أن المحكمة واجهت أيضا اتهامات بالتسييس، وهي ما زالت تتعلم كمؤسسة كيف تمارس بفعالية سلطانها القضائي على جرائم الإبادة الجماعية، والجرائم ضد الإنسانية، وجرائم الحرب. | But it also has encountered charges of politicization, and it is still learning, as an institution, how to exercise effectively its jurisdiction over genocide, crimes against humanity, and war crimes. |
وقد وضع زميلي، الأمين العام كوفي عنان، أمام الحكومات مجموعة واسعة النطاق من المقترحات لدفع الأمم المتحدة إلى الأمام كمؤسسة ولتعزيز معالجتها للمسائل العالمية ذات الأولوية. | My colleague, Secretary General Kofi Annan, has placed before Governments a wide ranging series of proposals to move the United Nations forward as an institution and to promote the priority global issues with which it deals. |
٧٢ إن ما يتوفر حاليا لﻷمم المتحدة من معارف جماعية لتقييم التكنولوجيا كمؤسسة ﻻ يقارن بما تملكه الصناعة والحكومات وجماعات المصالح العامة، ﻻ سيما المجتمع العلمي. | 27. The collective knowledge of technology assessment currently available to the United Nations as an institution is not comparable to that possessed by industry, Governments and public interest groups, particularly the scientific community. |
٤٨ واختتم كﻻمه قائﻻ إن المعهد كمؤسسة غير رسمية، ينبغي أن يلجأ الى المشاريع الخاصة ليتلقى المساعدة، على نحو ما تفعل هيئات أخرى في اﻷمم المتحدة. | 48. UNITAR, as a non profit institution, should have recourse to private enterprise in its search for assistance, as other United Nations organizations currently did. |
تضم المحكمة العليا 16 من المستشارين العدلين الذي يتم تعيينهم من قبل الحكومة، ولكن المحكمة كمؤسسة تعد مستقلة عن الريكسداج ولا تستطيع الحكومة التدخل في قرارات المحكمة. | The Supreme Court consists of 16 Justices (), appointed by the Government, but the court as an institution is independent of the Riksdag, and the Government is not able to interfere with the decisions of the court. |
10 وفي إطار هذا النوع من الاتفاق كمؤسسة وطنية فإن الكثير من التركيز ينصب على الحكومة المضيفة التي تقدم الموارد الضرورية لتشغيل المركز الإقليمي التابع لاتفاقية بازل. | Under the national institution type of agreement, much emphasis is placed on the host Government providing the necessary resources for the operation of the BCRC. |
14 وقد يرغب البرنامج الإنمائي في النظر في تقديم الدعم إلى جامعة الدول العربية في برنامج إصلاحها الجديد بغية تعزيزها كمؤسسة شريكة في إطار التعاون الإقليمي البرنامج الإقليمي. | UNDP may wish to consider providing support to the League of Arab States in its new reform programme with a view to strengthening it as a partner institution for the RCF RP. |
وهذا الضبط ما كنا نفعله منذ أن جعلنا ذلك كمؤسسة منذ عدة سنوات مضت، وأعتقد أن ذلك سمح لنا حقا بأن نكون مبتكرين ومازلنا نحافظ على التنظيم الجيد. | And so that's basically what we've done since we instituted that a few years ago, and I think it has really allowed us to be innovative and still stay reasonably well organized. |
و بالتالي، أتمنى، في الإختراع القادم الذي تعمله، أو الفكرة الإبداعية القادمة، ألق نظرة على هذه التكنولوجيا لأنها ربما لن تكون فرصتك لصناعة شيئ ما فقط، كمؤسسة صغيرة، | So, I do hope that on the next invention you have, or the next creative idea, you take a look at this technology because it might not only be your chance to set something up, a small company, it's also just fun to make things. |
فالسلطة المعنوية الدائمة التي تتمتع بها اﻷمم المتحدة في الشئون الدولية عموما وقدرتها كمؤسسة على استيعاب التحديات البشرية للتنمية والتصدي لها مرتبطتان ارتباطا وثيقا بوجود المنظمة وجهودها في الميدان. | The United Nations standing and moral authority in international affairs generally, and its ability as an institution to grasp and apply itself to the human challenges of development, are closely linked to the Organization apos s presence and efforts in the field. |
ولعل العزوف حتى الآن عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 194 (د 3) قد حت م بقاء الوكالة كمؤسسة حيوية لا غنى عنها تقوم بتوفير الخدمات التعليمية والتدريبية والصحية والغوثية للاجئين الفلسطينيين. | Insofar as General Assembly resolution 194 (III) had not yet been implemented, the Agency had continuously retained a vital and indispensable role as the provider of educational, training, health and relief services to Palestinian refugees. |
٢ وتتسم هذه المسألة بأهمية خاصة بالنسبة لكوستاريكا ﻷنها، وقد قامت دستوريا بإلغاء الجيش كمؤسسة دائمة وكانت بذلك سابقة لعصرها فقد أصبحت اليوم تعتمد بصورة أساسية على نظم اﻷمن الجماعية. | 1. The Government of Denmark attaches particular importance to the role of the Security Council in the efforts of the United Nations to maintain international peace and security and to prevent and remove threats to the peace. |