ترجمة "كفيل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كفيل - ترجمة : كفيل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Sponsor Ought Only Enough

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الزمن كفيل بحل هذا اللغز
Time will solve that mystery.
الوقت وحده كفيل بأن ينبئنا بهذا.
Only time will tell, of course.
هذا كفيل بأن يجعل البناطيل ترتعش..
That combination's enough to scare the pants... I mean, shirt right off your back, ain't it?
الزواج كفيل بأن يباعد بين الأشقاء.
Marriage will break apart even siblings, I guess.
ومن المؤكد أنه مزيج كفيل بإحراز الفوز.
That ought to be a winning combination.
بالعمل مع يانج كفيل بقتله عدة مرات
Working with Yang Unni is enough to kill him a few times.
انا كفيل بأن أع دك بانه, نسيت الجملة... .
I am prepared to promise that, what is the phrase?
هذا كفيل بأبعادهم عن المتناول لفترة كافية
That ought to keep them out of circulation long enough.
املاه للاخر , هذا كفيل بان يجعله صدأ
Fill it up.
كوب من القهوة كفيل بأن ي شعرك بالتحسن
A coffee will make you feel better.
ذلك كفيل بش غله إنقذني بإيجاد مكان للنوم
That oughta keep him busy. Saves me finding some place to sleep.
والوقت وحده كفيل بأن ينبئنا بإمكانية حدوث ذلك.
Only time will tell.
ولكن النمو كفيل بتوفير الموارد لعلاج هذا التفاوت.
But growth can provide the resources to address that.
الوقت وحده كفيل بأن ينبئنا بما قد يحدث.
Time will tell.
والأمر الأكثر أهمية أن هذا كفيل بتعزيز قضية السلام.
More important, it would advance the cause of peace.
إن استمرار رئاسة السفير هوهنفلنر كفيل باستمرارية أعمال اللجنة.
The continued chairmanship of Ambassador Hohenfellner guarantees the continuity of the Committee apos s work.
اعتقد ان هذا كفيل بأن يجعلك مستيقظة طوال الليل
Guess that oughta keep you awake at night.
لذا هذا الأمر كفيل بأن يعطينا فكرة عن سلوكيات الناس
So by itself, I think this tells a lot about how people behave.
اه هدا لقد حصلت عليه من كفيل , لما لا تجربه
Ah, here. I got it from a sponsor. Why don't you try it?
هذا كفيل بمعالجتك انه يحتوي على الكثير من زيت الزيتون
This'll fix you up. It's got a lot of olive oil in it.
ومن عجيب المفارقات أن انتخاب روحاني الآن كفيل بتعزيز قبضتهم السياسية.
Somewhat paradoxically, the election of Rowhani will strengthen their political hand.
وهذا كفيل بإبعاد اليونان ودائنيها الرسميين عن القلق المستمر السائد الآن.
This would move Greece and its official creditors beyond the continuous angst that now prevails.
نموذج مناسب للنظم الصحية كفيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة
Appropriate health system model to deliver the health Millennium Development Goals
كن على حذر فما تقوله كفيل بقطع راسك فى يوما ما
Be careful how you waggle it. It may cut off your head.
فقد افترض المتنبئون أن التوسع النقدي كفيل بتوفير ترياق فع ال للانكماش المالي.
Forecasters assumed that monetary expansion would provide an effective antidote to fiscal contraction.
وهذا بدوره، كفيل بتعزيز التأييد لﻷمم المتحدة في إنجاز كل خططها ومبادراتها.
That, in turn, would promote support for the United Nations in the fulfilment of all of its plans and initiatives.
العيش في بلد قاسي كفيل بأن يجعل المرء يتسائل بخصوص الكهوف الغريبه
Living in bear country makes you wonder about strange caves.
وهذا وحده كفيل بأن يشكل حجة قوية لصالح التحاق كازاخستان باتفاقية الجوار الأوروبي.
This alone makes a strong geographical case for Kazakhstan s ENP status.
إلا أن الوقت وحده كفيل بأن ينبئنا عن مدى وسرعة الوفاء بهذه الوعود.
Only time can tell to what extent, and how fast, such promises will be fulfilled.
والوقت وحده كفيل بإنبائنا بما إذا كان رهن المنزل لإنقاذ المرأب التصرف السليم.
Only time will tell whether betting the house to save the garage was the right move.
وتوفير الطاقة المستدامة للجميع كفيل أيضا بخلق فرص جديدة للنساء في أماكن أخرى.
Providing sustainable energy for all will create new opportunities for women elsewhere as well.
ولا شك أن كل هذا كفيل بزيادة الوضع المتوتر بالفعل سوءا على سوء.
All of this worsens an already tense situation.
وهو مشروع يستحق العناء. وإذا تمكنت الحكومة من تنفيذه، فإنه كفيل بتغيير قواعد اللعبة.
Ini adalah proyek yang layak. Jika pemerintah Yunani berhasil, proyek ini berpotensi menjadi game changer .
وهذا كفيل أيضا بزيادة نصيب الفرد في الدخل بنسبة 1 سنويا حتى عام 2030.
Doing so would raise per capita income by 1 annually through 2030.
واستثمار 40 مليار دولار سنويا كفيل بتوليد خمس ملايين وظيفة جديدة على مستوى العالم.
Annual investments of 40 billion per year could generate five million new jobs globally.
في حين اعتقد آخرون أن اليورو في حد ذاته كفيل بالدفع نحو الوحدة السياسية.
Others believed that the euro itself would trigger political unification.
فهو كفيل في نهاية المطاف بتحريك المناقشة المطلوبة بشدة لتخفيضات الميزانية على سبيل المثال.
It is finally leading, for example, to the much needed discussion of budget cuts.
إن اﻻستثمار في الشراكة الدولية هو طريق ذو اتجاهين كفيل بتعميم الفائدة على الجميع.
Investing in international partnership is a two way street that brings benefits to all.
والواقع أن استخدام مجرد سلاح نووي واحد أو سلاحين كفيل بتدمير بلد في حجم إسرائيل.
And just one or two nuclear weapons could effectively destroy a country of Israel s size.
وبالنسبة لأوباما فإن النجاح كفيل بتبرير جائزة نوبل للسلام التي حصل عليها في عام 2009.
For Obama, success would vindicate the Nobel Peace Prize that he was awarded in 2009.
فعدم الاستقرار كفيل بالإبقاء على أسعار النفط مرتفعة، وهو ما يصب في مصلحة الاقتصاد الإيراني.
Instability has the potential to keep oil prices high, benefiting the Iranian economy.
وتظل الجزائر مقتنعة بأن الحل العادل والدائم لمشكلة الصحراء الغربية كفيل بضمان أمن واستقرار المنطقة.
Algeria is convinced that a just a lasting solution to the question of Western Sahara can promote stability and peace in the region.
وهو كفيل أيضا بتوفير السياق السياسي المطلوب بشدة لجهود بناء دولة فلسطين، التي ناصرتها أوروبا بقوة.
It would also provide a much needed political context for Palestine s state building efforts, which Europe has actively championed.
والزمن وحده كفيل بأن ينبئنا إلى أي حد قد يتحمل الاتحاد الأوروبي مثل هذا القدر من الإجهاد.
To what extent the EU can take this strain, only time will tell.
وهذا يعدنا بقدر عظيم من الإثارة، لأنه كفيل بإتاحة احتمالات غير متوقعة بالمرة فيما يتصل بالتكامل السياسي.
This promises to be exciting, as it will offer completely unexpected possibilities for political integration.

 

عمليات البحث ذات الصلة : كفيل محلي - الزمن كفيل - كفيل بأن يوفر