ترجمة "كعادتها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Usual Serviced Sarai Overwrought Midwife

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

. . لكن أمي فتشت كعادتها بجيوبي
But my mother, she used to go through my pockets
كنت قد رأيتها منذ شهر فقط وكانت تنبض بالنشاط والحياة كعادتها.
I had seen her just last month alive and vivid as usual.
كايو لن أقول أنها حولت مساره، فالشرطة مستمرة بقيامها بنفس المهام كعادتها.
CAEO I wouldn t say transformed. The police continue doing the same work as ever.
19 وأثارت اللجنة، كعادتها، مسألة تحفظات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأيرلندا وإسرائيل ولبنان فيما يتعلق بالاتفاقية.
In keeping with its custom, the Committee had raised the issue of the reservations which the Democratic People's Republic of Korea, Ireland, Israel and Lebanon maintained in connection with the Convention.
بيد أنني ما زلت أؤمن بأن الجمعية العامة سوف تجد الوسيلة، كعادتها دائما ، للتعامل مع هذا التحدي.
But I continue to have faith that the General Assembly will know, as always, how to meet this challenge.
لقد بادرت الجزائر، كعادتها، وانطﻻقا من قناعة راسخة، إلى الوقوف إلى جانب شعب جنوب افريقيا وإلى جانب المؤتمر الوطني اﻻفريقي الذي جند طاقات ذلك الشعب وقاد كفاحه.
By vocation and by choice, at a very early date Algeria resolutely took its place at the side of the South African people and the African National Congress, which mobilized its energies and guided its struggle.
لقد واصلت اللجنة الخاصة، كعادتها في الماضي، مهمتها في أن تعكس بأمانة صورة شاملة للحالة المتعلقة بالتمتع بحقوق اﻹنســــان في اﻷراضي المحتلة، رغم عدم قدرتها على زيارة تلك اﻷراضي.
As has been its practice in the past, the Special Committee has continued to reflect faithfully a comprehensive picture of the situation with regard to the enjoyment of human rights in the (Mr. Kalpagé, Chairman, Special
من هنا، وحين نادت أميركا بنشر الديمقراطية في المنطقة، حلقت قلوب العديد من أهل المنطقة بأجنحة من الأمل في الإصلاح بعد طول انتظار. إلا أن أميركا خذلت كعادتها كل من راودته أحلام الحرية والديمقراطية في المنطقة.
So when America called for democracy, the hearts of many in the region soared with the hope that reform would come at last. But America, as so many times before, let them down.
في الحقيقة، لست على ثقة من أن كافة حكومات العالم قد تقبلت هذا الأمر كواقع محتوم، أو أن الأعضاء الأكثر صلابة سوف يوافقون الآن على قرار التعليق. بيد أنني ما زلت أؤمن بأن الجمعية العامة سوف تجد الوسيلة، كعادتها دائما ، للتعامل مع هذا التحدي.
To be honest, I am not sure that all of the world s governments have accepted the inevitable, or that even the most inflexible will now agree to the moratorium. But I continue to have faith that the General Assembly will know, as always, how to meet this challenge.
١ بتاريخ ٨٢ آذار مارس ٣٩٩١، أشارت صحيفة بابل التي يرأس مجلس إدارتها عدى صدام حسين ابن الرئيس العراقي في خبر لها تحت عنوان quot مناورات جوية في محافظة الكويت quot استخدمت فيه كعادتها في نقل اﻷخبار عن شؤون الكويت عبارات قصد منها الدﻻلة على أن الكويت ﻻ تزال تشكل جزءا من العراق.
1. On 28 March 1993, the magazine Babil, whose editorial board is chaired by Udayy Saddam Hussein, son of the Iraqi President, published a news item under the heading quot Air Manoeuvres in the Governorate of Kuwait quot , in which, as is its habit in reporting on Kuwaiti affairs, it used expressions designed to show that Kuwait is still a part of Iraq.