ترجمة "كشفا " إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويتضمن الجدول الرابع من التقرير كشفا مستكمﻻ للوزع المؤقت للوظائف الفنية الشاغرة.
Table IV of the report provides an updated breakdown of the temporary redeployment of vacant Professional posts.
١٠ وينبغي أن تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا وموجزا لجميع السياسات المحاسبية الهامة المتبعة.
10. Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies which have been used.
د. موربس إن كشفا علميا بهذا الحجم يجب أن يوضع تحت إشراف إتحاد الكواكب
Dr. Morbius, a scientific find of this magnitude... . ..has got to be under United Planet supervision.
ومن الممكن أن يعتبر طلب كهذا كشفا عن مضمون النـزاع (المادة 8(1) من القانون النموذجي للتحكيم).
A request for discovery could be considered as a statement on the substance of the dispute (article 8(1) MAL).
apos ٣ apos ينبغي أن تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا وموجزا لجميع السياسات المحاسبية الهامة التي اتبعت
(iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies which have been used
apos ٣ apos ينبغي أن تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا وموجزا عن جميع السياسات المحاسبية التي اتبعت.
(iii) Financial statements should include clear and concise disclosure of all significant accounting policies which have been used.
ولم تتضمن المعلومات التكميلية التي قدمت إلى اللجنة الاستشارية كشفا مفصلا بالتكاليف ولا مبررات كافية لمختلف الأنشطة المتوخاة.
The supplementary information provided to the Advisory Committee did not present a breakdown of costs or adequate justification for the different activities envisaged.
ويجب على التاجر، بموجب أنظمة الأسلحة النارية الحالية، أن يقدم كشفا شهريا عن مخزونه من الأسلحة النارية إلى مفوض الشرطة.
The dealer is required, under the current firearms regulations, to submit a monthly return to the Commissioner of Police of their firearms stock.
فقد صيغت المعلومات التي وردت حتى اﻵن لتتفق وما ترى السلطات العراقية أن اللجنة الخاصة تعلمه اﻵن بالفعل، بدﻻ من أن تشكل كشفا علنيا وصريحا للوقائع الحقيقية كلها.
The information so far provided is tailored to what the Iraqi authorities consider the Special Commission to know already, rather than constituting a frank and open disclosure of all the true facts.
وتلاحظ اللجنة أنها، تبعا للطلب الذي تقدمت به في تقريرها السابق (A 58 759 Add.2)، تلقت كشفا مفصلا وشروحات تتعلق بالتزامات الفترات السابقة (انظر المرفق الأول لهذا التقرير).
The Committee notes that, in accordance with the request made in its previous report (A 58 759 Add.2), a breakdown and explanations concerning the prior period obligations were provided (see annex I to the present report).
واقترح أيضا، ﻷغراض كفالة السرية، أﻻ تقوم الجهات التي توجه إليها التقارير بالكشف عن المعلومات التي تقدمها اﻷطراف المتعاقدة كشفا كليا أو جزئيا أو إحالتها إلى أطراف ثالثة، باستثناء الحاﻻت التي تعطي فيها اﻷطراف المتعاقدة موافقتها الصريحة.
It was also suggested that, for purposes of ensuring confidentiality, the information furnished by the contracting Parties should not be, totally or partially, disclosed or transmitted to third parties, by the addressees of the reports, except when contracting Parties give their express consent.
لكن هذا كان في الحقيقة كشفا سافرا وبغير قناع على منصات اﻷمم المتحدة عن عزم اليابان الذي أضمرته على انتاج وامتﻻك أسلحة نووية وتمهيد السبيل أمام عدوان يتم فيما وراء البحار بحيث يتاح لهم استخدامها في حالة الطوارئ.
But, in actuality, this was an open and undisguised revelation on the United Nations rostrums of Japan apos s ulterior intention to produce and possess nuclear weapons and pave the way for overseas aggression so that they could use them in case of emergency.
ولكن المرشحين لهذين المنصبين كشفا عن نوايا القوى الأوروبية الثلاث فعلى الرغم من جدارة الرئيس هيرمان فان رومبوي والبارونة كاثرين أشتون بالاحترام، إلا أنهما مجهولان تماما ، وبالتالي فهما لا يشكلان أي تهديد للسلطات سواء في برلين أو باريس أو لندن.
But the nominees for those offices betrayed the intentions of all three EU powers honorable and competent though President Herman Van Rompuy and Baroness Catherine Ashton may be, they are perfectly unknown and thus pose no threat to the powers that be in Berlin, Paris, and London.
١٦ وبعد مناقشات كثيفة حول جميع القضايا المعلقة، قدم العراق بالفعل كشفا أكثر تفصيﻻ عن انتاج اﻷسلحة الكيميائية في الماضي، وقدم ﻷول مرة تفاصيل عن موردي المعدات والمواد الحرجة لكل فئة من فئات هذه اﻷسلحة، بمن فيهم من قدموا المشورة الفنية.
16. After intensive discussions on all outstanding issues, Iraq did hand over a more detailed account of its chemical weapons production in the past and, for the first time, details on the suppliers of critical equipment or materials in each of the categories, including on those who provided technical advice.
8 ويقدم التقرير كشفا مفصلا لخطة التكاليف المنقحة (الجدول 3 من الوثيقة A 60 532)، البالغة 700 992 8 دولار (بما في ذلك الزيادة المقدرة الناشئة عن التضخم وتقلب سعر العملة)، مقارنة مع الميزانية البالغة 800 711 7 دولار التي كانت الجمعية العامة اعتمدتها في البداية بموجب القرار 56 270.
The report provides a breakdown of the revised cost plan (A 60 532, table 3), which amounts to 8,992,700 (including the estimated provision for inflation and currency fluctuation), as compared to the initial budget of 7,711,800 approved by the General Assembly in its resolution 56 270.