ترجمة "كشريك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ان الصينين ينظرون الى السلطة كشريك .. ليس فحسب كشريك انما كعضو من العائلة | The Chinese view the state as an intimate not just as an intimate actually, as a member of the family not just in fact as a member of the family, but as the head of the family, the patriarch of the family. |
يساهم كشريك في الجرائم المذكورة أعلاه. | participates as an accomplice in one of the offences listed above |
9 10 العمل كشريك وتقديم المساعدة | Participating as an accomplice and assisting |
وفي المقابل تبدو الصين الآن كشريك محترم. | China, in comparison, now looks like a respectable partner. |
أنا غير مهتمة بك كشريك في الموت | Persistent bastard! |
وينبغي أن تواصل اﻷمم المتحدة العمل كشريك إنمائي. | The United Nations should continue to serve as a development partner. |
)ب( ادخال المنظمات النسائية كشريك في التخطيط اﻻستراتيجي. | (b) To involve women apos s organizations in a participatory way in strategic planning. |
إذا أتخذتونى كشريك لكم لن نفقدوا أى شئ | If you take me in as a partner, you don't stand to lose anything. |
هل يمكنك أن تتخيلني كشريك في ملكية مرأب | Can you picture me as the coowner of a garage? |
ان الصينين ينظرون الى السلطة كشريك .. ليس فحسب كشريك انما كعضو من العائلة وليس فحسب كعضو من العائلة بل كرب للاسرة عرابها | The Chinese view the state as an intimate not just as an intimate actually, as a member of the family not just in fact as a member of the family, but as the head of the family, the patriarch of the family. |
31 تحتاج هايتي إلى استعادة مصداقيتها كشريك إنمائي اقتصادي. | Haiti needs to re establish its credibility as a development and economic partner. |
وسوف تسعى اليونيسيف لتحسين فعاليتها كشريك في المبادرات التجريبية. | UNICEF will seek to improve its effectiveness as a partner in pilot initiatives. |
كرس نفسه لممارسة المهنة كشريك ﻻستوديو لويس اتشيكوبار غارسيا. | Practising law as an associate of the law firm of Luis Echecopar Garcia. |
... أولـى مهامـي كشريك ... كانت مقابلة (ليونيل) ، الذي جاء بقبعة | One of my first tasks as partner was to interview Lionel, who came cap... |
يمكنك ان تعود كشريك قانوني معي في اي وقت | You could come back as a law partner with me anytime. |
مرة أخرى، تنضم الأصوات العالمية كشريك رسمي في هذا الحدث. | Once again, Global Voices is an official partner of the event, and some of our great contributors have joined in with their personal blogs. |
فلم استخدمها كتأثير خاص منفصل عن الأداء ...لكن كشريك مسرحي | I didn't use it as a special effect, but as a partner on stage. |
والحقيقة أن جورجيا كانت تبدو أقل جاذبية كشريك مقارنة بدول البلطيق. | True, Georgia seemed a less appealing partner than the Baltic states. |
و كما قال, أنا ساهمت كشريك في اختراع و انتاج اللعبة | As he said, I was co inventor of the Furby. |
والرجال في زمبابوي آخذون في تقبل المرأة كشريك كامل في عملية التنمية. | Men in Zimbabwe were beginning to accept women as equal partners in development. |
ونحـن ملتزمون بدورنا كشريك كامل ووسيط نشط فـي عملية السلم العربية اﻻسرائيلية. | We are committed to our role as full partner and active intermediary in the Arab Israeli peace process. |
(ب) المساهمة كشريك في أحد الأفعال المجرمة وفقا للفقرة 1 من هذه المادة | (b) Participating as an accomplice in an offence established in accordance with paragraph 1 of this article and |
لذا فذهبت إلى وكالة الحماية الدولية CI و أدخلتهم معي كشريك و بدأنا في عملية | So I went to Conservation International and brought them in as a partner and went through the process of valuing the fishery resource, deciding how much Kiribati should be compensated, what the range of the fishes were, brought in a whole bunch of other partners the government of Australia, the government of New Zealand, the World Bank. |
ومن الممكن أن تعمل أوروبا، الجارة المخضرمة للشرق الأوسط، كشريك استراتيجي للصين في تحقيق هذا المسعى. | Europe, the Middle East s experienced neighbor, could be China s strategic partner in this endeavor. |
الضلوع كشريك، والتمويل، واشتراك جهات من غير الدول (البنود رقم 9، 11، و 13 من المصفوفة) | Participation as an accomplice, finance, involvement of non state actors (points n. 9, 11, 13 of the matrix) |
17 ويحتل الصندوق، كشريك يحظى بثقة السلطات الحكومية والمجتمع المدني، مركزا جيدا لدعم القدرات الوطنية للتأهب. | As a partner trusted by government authorities and civil society, UNFPA is well positioned to support national capacities for preparedness. |
ونحن ملتزمون بهذا الهدف من خﻻل دورنا كشريك كامل ووسيط نشيط في عملية السﻻم العربية اﻻسرائيلية. | We are committed to this goal in our role as full partner and active intermediary in the Arab Israeli peace process. |
فقد تزامنت أعوام بوش مع ترسيخ الهند لمكانتها الدولية وبروزها كشريك دبلوماسي أساسي للولايات المتحدة في آسيا. | The Bush years are seen positively, for they coincide with the consolidation of India s international status and emergence as America s key diplomatic partner in Asia. |
وأكد الرئيس شيراك على دور الحكومة الفرنسية كشريك في عملية نقل المزيد من الاختصاصات إلى كاليدونيا الجديدة. | He pledged that the Nouméa Accord would be fully implemented and respected by the State and that it would help further the development of education, environment, regional cooperation and metallurgical projects.8 |
' كنت مسبقا مرتين '! 'مع كل جراد البحر كشريك بكيت والعنقاء. بالطبع ، وقالت السلحفاة مقدما مرتين ، لتعيين شركاء ' | 'Of course,' the Mock Turtle said 'advance twice, set to partners ' |
(ب) المساهمة كشريك في أحد الأفعال المجرمة وفقا للفقرة 1 (أ) أو (ب) '1' أو (ج) من هذه المادة وكذلك، رهنا بالمفاهيم الأساسية لنظامها القانوني، المساهمة كشريك في جرم من الأفعال المجرمة وفقا للفقرة 1 (ب) '2' من هذه المادة | (b) Participating as an accomplice in an offence established in accordance with paragraph 1 (a), (b) (i) or (c) of this article and, subject to the basic concepts of its legal system, participating as an accomplice in an offence established in accordance with paragraph 1 (b) (ii) of this article |
ولا شك أن المشاركة الصينية البن اءة لابد وأن تبرهن على التزامها بالعمل كشريك مسؤول في المجتمع الدولي الأرحب. | A productive Chinese contribution would demonstrate its commitment to being a responsible stakeholder in the wider world community. |
٧٠ اختار مكتب المفوضية الميداني في هنغ كنغ وكالة للخدمات التطوعية كشريك منفذ ﻷغراض تقديم الدعم بالموظفين والمعدات. | 70. An agency for volunteer services has been chosen as an implementing partner by the UNHCR field office in Hong Kong for providing staff and equipment support. |
٠٧ اختار مكتب المفوضية الميداني في هونغ كونغ وكالة للخدمات التطوعية كشريك منفذ ﻷغراض تقديم الدعم بالموظفين والمعدات. | An agency for volunteer services has been chosen as an implementing partner by UNHCR field office in Hong Kong for providing staff and equipment support. |
فكما تحتاج الصين إلى الوصول إلى الأسواق العالمية، فإن العالم يحتاج للصين كشريك كامل في مواجهة التحديات العالمية الرئيسية. | Just as China needs access to world markets, the world needs China to become a full partner in addressing major global challenges. |
وتتيح عودة جمهورية جنوب افريقيا الى الظهور كشريك هام في المجتمع الدولي إمكانية توفر موارد وحوافز جديدة للنمو الصناعي. | The re emergence of South Africa as an important partner in the international community offers a possibility of new resources and stimuli for industrial growth. |
وأحد الابتكارات الأولى، والتي لا تزال معتمدة، هو خلق م لكية في المجتمع لهذه المشكلة، ومن ثم الدخول معهم كشريك ، | And one of the early innovations, which still continues, is to create ownership in the community to the problem, and then engage with them as a partner, and here is one such event. |
فما زالت إسرائيل مصرة على رفض حكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية الجديدة كشريك في المفاوضات، بسبب مشاركة حماس في هذه الحكومة. | Israel still refuses to accept the new Palestinian national unity government as a negotiating partner because Hamas is part of that government. |
ومن الممكن أن تعمل إيران كشريك رئيسي في جهود منع انتشار أسلحة الدمار الشامل في سوريا، والشرق الأوسط، وما ورائهما. | Iran can be a major partner to halt proliferation of WMDs in Syria, the Middle East, and beyond. |
ولهذا السبب قام ليانج باختيار مؤسسة قويتشو شبه الحكومية لتنمية الشباب كشريك، بما لها من من الشبكات التعليمية المحترفة الواسعة. | It is for this reason he has picked the semi official Guizhou Youth Development Foundation as a partner, which has extensive professional educational networks. |
كشريك البيع المباشر الرسمي لفريق QNet شراكة ماروسيا فيرجين لسباق الفورمولا وان، وكذلك دور ي أبطال الكونفيدرالية الآسيوية لكرة القدم. | QNet is the official Direct Selling Partner of the Marussia Virgin Racing Formula One team, as well as the Asian Football Confederation Champions League. |
فما زال الطريق طويلا أمام الصين قبل أن تتمكن من الاضطلاع بدورها كشريك مسئول في كل ما يتصل بأمن وسلام العالم. | China still has a long way to go before it will be perceived as a responsible stakeholder in the world. |
وبالتالي فإن المفارقة التي تنطوي عليها الثورات العربية تتخلص في أنها أسهمت في دمج إسرائيل كشريك استراتيجي (لبعض البلدان) في المنطقة. | So the paradox of the Arab revolutions is that they have contributed to Israel s integration as a strategic partner (for some countries) in the region. |
بالنسبة لإيران فالخط يتيح لها التعامل مع نقص الغاز في شمال البلاد، ويحسن من سمعة إيران كشريك تجاري في بحر قزوين. | For Iran, the pipeline allows the country to deal with gas shortages in its northern regions, and to improve its reputation as a trade partner in the Caspian region. |
بالإضافة إلى ذلك، فإن محاولة ارتكاب جريمة والمساهمة كشريك في ارتكابها على نحو ما ح دد في المادة 1 هي أيضا م جر مة. | In addition, an attempt to commit and participating as an accomplice in an offence as set forth in Section 1 are also criminalized. |