ترجمة "كشريك" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كشريك - ترجمة : كشريك - ترجمة :
الكلمات الدالة : Partner Accomplice Accessory Managing Equal

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ان الصينين ينظرون الى السلطة كشريك .. ليس فحسب كشريك انما كعضو من العائلة
The Chinese view the state as an intimate not just as an intimate actually, as a member of the family not just in fact as a member of the family, but as the head of the family, the patriarch of the family.
يساهم كشريك في الجرائم المذكورة أعلاه.
participates as an accomplice in one of the offences listed above
9 10 العمل كشريك وتقديم المساعدة
Participating as an accomplice and assisting
وفي المقابل تبدو الصين الآن كشريك محترم.
China, in comparison, now looks like a respectable partner.
أنا غير مهتمة بك كشريك في الموت
Persistent bastard!
وينبغي أن تواصل اﻷمم المتحدة العمل كشريك إنمائي.
The United Nations should continue to serve as a development partner.
)ب( ادخال المنظمات النسائية كشريك في التخطيط اﻻستراتيجي.
(b) To involve women apos s organizations in a participatory way in strategic planning.
إذا أتخذتونى كشريك لكم لن نفقدوا أى شئ
If you take me in as a partner, you don't stand to lose anything.
هل يمكنك أن تتخيلني كشريك في ملكية مرأب
Can you picture me as the coowner of a garage?
ان الصينين ينظرون الى السلطة كشريك .. ليس فحسب كشريك انما كعضو من العائلة وليس فحسب كعضو من العائلة بل كرب للاسرة عرابها
The Chinese view the state as an intimate not just as an intimate actually, as a member of the family not just in fact as a member of the family, but as the head of the family, the patriarch of the family.
31 تحتاج هايتي إلى استعادة مصداقيتها كشريك إنمائي اقتصادي.
Haiti needs to re establish its credibility as a development and economic partner.
وسوف تسعى اليونيسيف لتحسين فعاليتها كشريك في المبادرات التجريبية.
UNICEF will seek to improve its effectiveness as a partner in pilot initiatives.
كرس نفسه لممارسة المهنة كشريك ﻻستوديو لويس اتشيكوبار غارسيا.
Practising law as an associate of the law firm of Luis Echecopar Garcia.
... أولـى مهامـي كشريك ... كانت مقابلة (ليونيل) ، الذي جاء بقبعة
One of my first tasks as partner was to interview Lionel, who came cap...
يمكنك ان تعود كشريك قانوني معي في اي وقت
You could come back as a law partner with me anytime.
مرة أخرى، تنضم الأصوات العالمية كشريك رسمي في هذا الحدث.
Once again, Global Voices is an official partner of the event, and some of our great contributors have joined in with their personal blogs.
فلم استخدمها كتأثير خاص منفصل عن الأداء ...لكن كشريك مسرحي
I didn't use it as a special effect, but as a partner on stage.
والحقيقة أن جورجيا كانت تبدو أقل جاذبية كشريك مقارنة بدول البلطيق.
True, Georgia seemed a less appealing partner than the Baltic states.
و كما قال, أنا ساهمت كشريك في اختراع و انتاج اللعبة
As he said, I was co inventor of the Furby.
والرجال في زمبابوي آخذون في تقبل المرأة كشريك كامل في عملية التنمية.
Men in Zimbabwe were beginning to accept women as equal partners in development.
ونحـن ملتزمون بدورنا كشريك كامل ووسيط نشط فـي عملية السلم العربية اﻻسرائيلية.
We are committed to our role as full partner and active intermediary in the Arab Israeli peace process.
(ب) المساهمة كشريك في أحد الأفعال المجرمة وفقا للفقرة 1 من هذه المادة
(b) Participating as an accomplice in an offence established in accordance with paragraph 1 of this article and
لذا فذهبت إلى وكالة الحماية الدولية CI و أدخلتهم معي كشريك و بدأنا في عملية
So I went to Conservation International and brought them in as a partner and went through the process of valuing the fishery resource, deciding how much Kiribati should be compensated, what the range of the fishes were, brought in a whole bunch of other partners the government of Australia, the government of New Zealand, the World Bank.
ومن الممكن أن تعمل أوروبا، الجارة المخضرمة للشرق الأوسط، كشريك استراتيجي للصين في تحقيق هذا المسعى.
Europe, the Middle East s experienced neighbor, could be China s strategic partner in this endeavor.
الضلوع كشريك، والتمويل، واشتراك جهات من غير الدول (البنود رقم 9، 11، و 13 من المصفوفة)
Participation as an accomplice, finance, involvement of non state actors (points n. 9, 11, 13 of the matrix)
17 ويحتل الصندوق، كشريك يحظى بثقة السلطات الحكومية والمجتمع المدني، مركزا جيدا لدعم القدرات الوطنية للتأهب.
As a partner trusted by government authorities and civil society, UNFPA is well positioned to support national capacities for preparedness.
ونحن ملتزمون بهذا الهدف من خﻻل دورنا كشريك كامل ووسيط نشيط في عملية السﻻم العربية اﻻسرائيلية.
We are committed to this goal in our role as full partner and active intermediary in the Arab Israeli peace process.
فقد تزامنت أعوام بوش مع ترسيخ الهند لمكانتها الدولية وبروزها كشريك دبلوماسي أساسي للولايات المتحدة في آسيا.
The Bush years are seen positively, for they coincide with the consolidation of India s international status and emergence as America s key diplomatic partner in Asia.
وأكد الرئيس شيراك على دور الحكومة الفرنسية كشريك في عملية نقل المزيد من الاختصاصات إلى كاليدونيا الجديدة.
He pledged that the Nouméa Accord would be fully implemented and respected by the State and that it would help further the development of education, environment, regional cooperation and metallurgical projects.8
' كنت مسبقا مرتين '! 'مع كل جراد البحر كشريك بكيت والعنقاء. بالطبع ، وقالت السلحفاة مقدما مرتين ، لتعيين شركاء '
'Of course,' the Mock Turtle said 'advance twice, set to partners '
(ب) المساهمة كشريك في أحد الأفعال المجرمة وفقا للفقرة 1 (أ) أو (ب) '1' أو (ج) من هذه المادة وكذلك، رهنا بالمفاهيم الأساسية لنظامها القانوني، المساهمة كشريك في جرم من الأفعال المجرمة وفقا للفقرة 1 (ب) '2' من هذه المادة
(b) Participating as an accomplice in an offence established in accordance with paragraph 1 (a), (b) (i) or (c) of this article and, subject to the basic concepts of its legal system, participating as an accomplice in an offence established in accordance with paragraph 1 (b) (ii) of this article
ولا شك أن المشاركة الصينية البن اءة لابد وأن تبرهن على التزامها بالعمل كشريك مسؤول في المجتمع الدولي الأرحب.
A productive Chinese contribution would demonstrate its commitment to being a responsible stakeholder in the wider world community.
٧٠ اختار مكتب المفوضية الميداني في هنغ كنغ وكالة للخدمات التطوعية كشريك منفذ ﻷغراض تقديم الدعم بالموظفين والمعدات.
70. An agency for volunteer services has been chosen as an implementing partner by the UNHCR field office in Hong Kong for providing staff and equipment support.
٠٧ اختار مكتب المفوضية الميداني في هونغ كونغ وكالة للخدمات التطوعية كشريك منفذ ﻷغراض تقديم الدعم بالموظفين والمعدات.
An agency for volunteer services has been chosen as an implementing partner by UNHCR field office in Hong Kong for providing staff and equipment support.
فكما تحتاج الصين إلى الوصول إلى الأسواق العالمية، فإن العالم يحتاج للصين كشريك كامل في مواجهة التحديات العالمية الرئيسية.
Just as China needs access to world markets, the world needs China to become a full partner in addressing major global challenges.
وتتيح عودة جمهورية جنوب افريقيا الى الظهور كشريك هام في المجتمع الدولي إمكانية توفر موارد وحوافز جديدة للنمو الصناعي.
The re emergence of South Africa as an important partner in the international community offers a possibility of new resources and stimuli for industrial growth.
وأحد الابتكارات الأولى، والتي لا تزال معتمدة، هو خلق م لكية في المجتمع لهذه المشكلة، ومن ثم الدخول معهم كشريك ،
And one of the early innovations, which still continues, is to create ownership in the community to the problem, and then engage with them as a partner, and here is one such event.
فما زالت إسرائيل مصرة على رفض حكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية الجديدة كشريك في المفاوضات، بسبب مشاركة حماس في هذه الحكومة.
Israel still refuses to accept the new Palestinian national unity government as a negotiating partner because Hamas is part of that government.
ومن الممكن أن تعمل إيران كشريك رئيسي في جهود منع انتشار أسلحة الدمار الشامل في سوريا، والشرق الأوسط، وما ورائهما.
Iran can be a major partner to halt proliferation of WMDs in Syria, the Middle East, and beyond.
ولهذا السبب قام ليانج باختيار مؤسسة قويتشو شبه الحكومية لتنمية الشباب كشريك، بما لها من من الشبكات التعليمية المحترفة الواسعة.
It is for this reason he has picked the semi official Guizhou Youth Development Foundation as a partner, which has extensive professional educational networks.
كشريك البيع المباشر الرسمي لفريق QNet شراكة ماروسيا فيرجين لسباق الفورمولا وان، وكذلك دور ي أبطال الكونفيدرالية الآسيوية لكرة القدم.
QNet is the official Direct Selling Partner of the Marussia Virgin Racing Formula One team, as well as the Asian Football Confederation Champions League.
فما زال الطريق طويلا أمام الصين قبل أن تتمكن من الاضطلاع بدورها كشريك مسئول في كل ما يتصل بأمن وسلام العالم.
China still has a long way to go before it will be perceived as a responsible stakeholder in the world.
وبالتالي فإن المفارقة التي تنطوي عليها الثورات العربية تتخلص في أنها أسهمت في دمج إسرائيل كشريك استراتيجي (لبعض البلدان) في المنطقة.
So the paradox of the Arab revolutions is that they have contributed to Israel s integration as a strategic partner (for some countries) in the region.
بالنسبة لإيران فالخط يتيح لها التعامل مع نقص الغاز في شمال البلاد، ويحسن من سمعة إيران كشريك تجاري في بحر قزوين.
For Iran, the pipeline allows the country to deal with gas shortages in its northern regions, and to improve its reputation as a trade partner in the Caspian region.
بالإضافة إلى ذلك، فإن محاولة ارتكاب جريمة والمساهمة كشريك في ارتكابها على نحو ما ح دد في المادة 1 هي أيضا م جر مة.
In addition, an attempt to commit and participating as an accomplice in an offence as set forth in Section 1 are also criminalized.