ترجمة "كرين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إليوت كرين لغز الالم المزمن | Elliot Krane The mystery of chronic pain |
)السيد فان دي كرين، بلجيكا( | (Mr. Van De Craen, Belgium) |
دانيل كرين سميث )جزر مارشال( | Daniel Crane SMITH (Marshall Islands) |
بخصوص السيد محمد عمر سالم كرين. | Concerning Mr. Muhammad Umar Salim Krain. |
صباح الخير سيدة فيربر سيدة كرين | Good morning, Mrs. Verber. Mrs. Krane. |
سيد كرين, اريد بعض الحلوى من فضلك | Mr. Krane, I'd like some candy, please. |
يبدو اننا اخطأنا ثانية يا سيد كرين | Looks like we're wrong again, Mrs. Krane. |
سيد كرين, ألديك المزيد من هذا السلامى اللذيذ | Mr. Krane, have you got any more of that nice salami? |
اطلاقا, فلديك انظف مستوى صحى يا سيدة كرين | No, not at all. You get a clean bill of health, Mrs. Krane. |
ملازم كرين قادم من الجانب الأيسر يا سيدى | Lieutenant Crain is coming up, sir. Port side. |
ما هو زمن إعادة التعمير لديك يا كرين | What was your time on reloading, Mr Crain? |
انا ستانلى كرين يا سيدة فيربر, لقد احضرت الكرتونة | It's Stanley Krane, Mrs. Verber. I brought your carton. |
محمد الجوهري في شاطئ كرين، إسيكس، ماساشوستس بالولايات المتحدة الأمريكية. | Gohary at Crane Beach, Essex, Massachusetts. |
مستر كرين .. ما هو زمنك القياسى فى تعمير قذائف الأعماق | Mr Crain, what's your best time on reloading depth charges? |
أبلغ مستر كرين أننا سنلقى كل شئ تبقى لنا على الهدف | Inform Mr Crain we'll throw everything we have left at the target. |
في عام 2005، نشرت ديفيد كرين سيرة سكوت الجديدة التي، وفقا Barczewski، ويتماشى مع إجراء تقييم للسكوت سلمت من عبء التفسيرات الماضي . | In 2005 David Crane published a new Scott biography which, according to Barczewski, goes some way towards an assessment of Scott free from the baggage of earlier interpretations . |
ويذكر المصدر أن السيد كرين معتقل حاليا في مكان مجهول يعتقد أنه في طرابلس، وهو في حجز انفرادي ولم يقدم إلى المحاكمة. | The source mentions that Mr. Krain is currently detained incommunicado in an undisclosed location presumed to be in Tripoli, and has not yet been brought to trial. |
في عام 2004، دان Burisch (اسم مستعار لدان كرين) ادعت أنها عملت على استنساخ الفيروسات الغريبة في منطقة 51، أيضا جنبا إلى جنب مع الغريبة المسماة جي رود . | Dan Burisch In 2004, Dan Burisch (pseudonym of Dan Crain) claimed to have worked on cloning alien viruses at Area 51, also alongside the alien named J Rod . |
٦٩ السيد فان دي كرين )بلجيكا( تكلم باسم اﻻتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء فقال إن هذه الدول تتفهم جيـــــدا الصعوبات التي تواجهها بلدان أوروبا الوسطى والشرقية في فترة اﻻنتقال السياسي واﻻجتماعي | 69. Mr. VAN DE CRAEN (Belgium), speaking on behalf of the European Community and its member States, stated that they were aware of the difficulties encountered by the countries of Central and Eastern Europe and of the Commonwealth of Independent States (CIS) during that period of political, social and economic transition. |
وقد كانت البعثة انطلاقا للعمل في أنتاركتيكا للكثير من العلماء في العصر البطولي لاستكشاف القطب الجنوبي بمن فيهم روبرت فالكون سكوت، إرنست شاكلتون، إدوارد أدريان ويلسون، فرانك وايلد، توم كرين، وويليام لاشلي. | It launched the Antarctic careers of many who would become leading figures in the Heroic Age of Antarctic Exploration, including Robert Falcon Scott who led the expedition, Ernest Shackleton, Edward Wilson, Frank Wild, Tom Crean and William Lashly. |
السيد فان دي كرين )بلجيكا( )ترجمــة شفوية عن الفرنسية( نيابة عن المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء يشرفني أن أتكلم بشأن البند ١٦٧ مــن جــدول اﻷعمال quot بناء عالم سلمي أفضل من خﻻل الرياضة quot . | Mr. VAN DE CRAEN (Belgium) (interpretation from French) On behalf of the European Community and its member States, I have the honour to speak on agenda item 167, quot Building a peaceful and better world through sport quot . |
4 وفقا للمعلومات التي تلقتها اللجنة، ألقي القبض على السيد محمد عمر سالم كرين، وهو محام يعمل مع الدائرة المالية في مؤسسة الخدمة العامة بمجلس مدينة بنغازي، ويبلغ من العمر 39 سنة، وهو يحمل الجنسية الليبية. | According to the information received, Mr. Muhammad Umar Salim Krain, an accountant working in the Financial Department of the Public Services Enterprise for the Benghazi City Council, aged 39, of Libyan nationality, was arrested after a confrontation in January 1989 between an armed opposition group and security forces that allegedly took place near the motorway to Benghazi airport. |
6 وفي ضوء ما تقدم يرى الفريق العامل أن السيد محمد عمر سالم كرين أودع السجن دون أي إجراء قانوني ومن ثم فإن حرمانه من الحرية هو انتهاك للأحكام الدولية المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. | In the light of the foregoing, the Working Group finds that Mr. Muhammad Umar Salim Krain has been imprisoned without any legal procedure, and therefore his deprivation of liberty is contrary to the relevant international provisions laid down in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. |
إن حرمان السيد محمد عمر سالم كرين من حريته هو عمل تعسفي يعد انتهاكا لأحكام المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويدخل في نطاق الفئة الأولى من الفئات التي ينطبق عليها نظر الفريق العامل في القضايا المقدمة إليه. | The deprivation of liberty of Mr. Muhammad Umar Salim Krain is arbitrary, as being in contravention of article 9 of the Universal Declaration of Human Rights and article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and falls within category I of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. |
وقد تم إلقاء القبض عليه على أثر مواجهة في كانون الثاني يناير 1982 بين مجموعة مسلحة من المعارضة وقوات الأمن زعم أنها وقعت قرب الطريق السريع باتجاه مطار بنغازي، ورغم ما ذكر من أن السيد كرين لم يكن مشتركا في هذه الحادثة فقد ألقي القبض عليه وظل محتجزا بتهمة المعارضة السياسية. | Although it is indicated that Mr. Krain was not involved in this incident, he was arrested and is being detained on the suspicion of being a political opponent. |