ترجمة "كخيار" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أحب السلام، الحب، الموت الطبيعي كخيار. | I like Peace, Love, Natural Death as an option. |
وهذا لا يترك سوى استخدام السلاح النووي كخيار نهائي. | That leaves nuclear use as the final option. |
والمدارس المتقدمة .. وغيرها تطرح فلسفة تعليم منتجة كخيار مطروح | High Tech High and others, they espouse a philosophy of learning as productive activity. |
فشهيتنا للحلويات قد تطورت كخيار مفضل للطعام ذو الطاقة العالية | Our sweet tooth is an evolved and instinctual preference for high energy food. |
ولذا، لا يحق لأي دولة الإشارة إلى استعمال القوة كخيار قائم . | Therefore no State has the right to refer to the use of force as an option to be kept on the table . |
وبالتالي ظهرت القطارات المكتبية، ومكتبات الحمير، ومكتبات الدراجات كخيار واضح لجلب الكتب للمجتمعات. | Thus, library carts, donkey libraries and motorcycle libraries have appeared as viable options to bring books to the communities. |
وأود الآن أن أتناول بإيجاز زيادة محطات الطاقة النووية كخيار للحصول على الطاقة. | I would like next to touch upon the rise of nuclear energy as an energy option. |
ان المدارس المتقدمة حول العالم والمدارس المتقدمة .. وغيرها تطرح فلسفة تعليم منتجة كخيار مطروح | So the trendiest schools in the world, High Tech High and others, they espouse a philosophy of learning as productive activity. |
نشعر باننا في بداية رحلة من التجارب و التطوير لتحويل فكرة المدرسة الاستوديو الى شئ من الحاضر، و ليست كخيار عالمي لجميع الاطفال و لكن على الاقل كخيار لبعض الاطفال في جميع انحاء العالم | We feel we're on the beginning of a journey of experiment and improvement to turn the Studio School idea into something which is present, not as a universal answer for every child, but at least as an answer for some children in every part of the world. |
في عام 2008، وأضاف هارلي نظام المكابح المانعة للانغلاق كخيار تثبيت المصنع على جميع نماذج. | In 2008, Harley added the anti lock braking system as a factory installed option on all VRSC models. |
وكثير من النساء لم تنظر بعد في ممارسة مهنة كخيار أو تشعر بالحاجة إلى ذلك. | Many women have not yet considered or felt the need for pursuing a career as an option. |
ومبادئ السلام هذه، أكدها جميع القادة العرب كخيار استراتيجي في مؤتمر قمة بيروت العربية عام 2002. | Those principles of peace were confirmed as a strategic choice by all Arab leaders during the Beirut Arab summit of 2002. |
60 ونظر عدد قليل من الأطراف في إمكانية الحد من تلوث المياه كخيار للتكيف مع تغير المناخ. | Few Parties considered reducing water pollution as an option for adapting to climate change. |
٣ وينبغي إدراج هذا التعاون كخيار أول في البرامج والمشاريع القطرية وفي برامج المنظمات الدولية وغير الحكومية. | 3. Technical cooperation among developing countries should be included as a first option in country programmes and projects and in the programmes of international and non governmental organizations. |
ويختتم استعراض كل آلية أو كيان بتقييم لمزاياه ومثالبه ومدى موافقته كخيار يبحثه مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام. | The review of each mechanism or entity then concludes with an evaluation of its advantages and disadvantages and its suitability as an option for consideration by the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention. |
7 وينتهي استعراض الكيان أو الآلية بتقييم لمزاياها ومثالبها ومدى ملاءمتها كخيار يبحثه مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام. | The purpose of this study is to support decision making by the COP on a possible financial mechanism that would enable developing countries to adequately implement relevant provisions of the Convention. |
كما ينبغي أن تعرض كخيار للدول المتأخرة في سداد مدفوعاتها وللبلدان التي تواجه صعوبات تتعلق بالميزانية وظروفا اقتصادية متغيرة. | It should also be offered as an option to those States which were in arrears in their payments and to countries facing budgetary difficulties and changing economic conditions. |
لهذا السبب فقد حان وقت عودة المشروع الديمقراطي الاجتماعي إلي مقدمة الساحة السياسية، بعد أعوام من إهماله كخيار عملي وممكن. | That is why, after years of being neglected as a viable option, it is time for the social democratic project to return to the political fore. |
وتمت التوصية بعدد من المبادئ التوجيهية لمساعدة البلدان النامية في سعيها الى التحول الى القطاع الخاص كخيار يتعلق بالسياسة العامة. | A number of guiding principles were recommended to assist developing countries in pursuing privatization as a policy option. |
ويستعان أيضا على نطاق واسع بتجميع مياه الأمطار كخيار منخفض التكلفة نسبيا، سواء بالنسبة لاستخدام الأسر المعيشية أو لري المساحات الصغيرة. | Rainwater harvesting is also widely employed as a relatively low cost option, both for household use and for small scale irrigation. |
وقد جاء كخيار تثبيت في ويندوز ميلينيوم وتبع هذا الإصدار في السنة التالية الإصدار 3.0 (3.0.0080) الذي ظهر في 29 مايو 2000. | This version was followed the next year by version 3.0 (3.0.0080), which was released May 29, 2000. |
إذا جعلتموها كخيار بدلا عن التلقائي، ستجد ضعف عدد الناس يلجون إلى حسابتهم البنكية على الإنترنت. وسيفعلون ذلك ثلاثة أضعاف عن المعتاد. | If you make that an option rather than the default, you'll find twice as many people log on to online banking, and they do it three times as often. |
فالأمر لم يتغير في العام الماضي فلا تزال حقوق السحب الخاصة تفتقر إلى الجاذبية كخيار للبنوك المركزية التي تحررت من وهم الدولار واليورو. | This much has not changed in the last year the SDR still is not an attractive option for central banks disenchanted with the dollar and the euro. |
علامتي الاقتباس خفض الضوضاء طائرة بنسبة 1.3 صخابه ديسيبل أثناء ظروف اقلاعها، ويتم تقديمها الآن كخيار مع سي اف ام 56 إيرباص إيه 321. | The chevrons reduced jet noise by 1.3 perceived loudness decibels during takeoff conditions, and are now offered as an option with the CFM56 for the Airbus A321. |
ومن ثم قد يكون من الضروري في الأجلين المتوسطي والقصير الاستمرار في استخدام الـ دي.دي.تي كخيار لمناوبة المبيدات الحشرية حتى يتم التوصل إلى بديل مناسب. | Hence, it may be necessary in the short to medium term, to maintain the use of DDT as an option for rotation with other insecticides, until a suitable alternative is available. |
57 وأشارت الأطراف إلى التغييرات التي يمكن تصورها في توافر المياه، وإلى الحاجة إلى إعادة توزيع الإمدادات المتاحة بين استخدامات قطاعي الزراعة والصناعة، كخيار للتكيف. | Parties mentioned perceived changes in water availability, and the need for redistribution of available supplies between agricultural and industrial uses, as an adaptation option. |
٤٢٢ ويتضح كذلك منذ بداية أعمال اللجنة الخاصة أنها سلمت بضرورة منح أولوية اﻻهتمام للمشاريع المشتركة كخيار تشغيلي للمؤسسة، ﻻسيما فيما يتعلق بمشروعها اﻷول)٨١(. | Also evident from the beginning of its work had been the Special Commission apos s recognition of the need to give priority attention to joint ventures as an operational option of the Enterprise, particularly for its first venture. 18 |
لا يفعلون كل هذا كخيار للموضة. أنهم يقومون بهذا بسبب أنه لوقت طويل يمكن أن يكون عقوبة عدم القيام بذلك بهذه الطريقة الموت, أو دلالة على الخيانة. | These men aren't all doing this as a fashion choice. they're doing this because for a long time the penalty for not doing it this way could be death, could be a sign of treason. |
وحياتنا اليوم أكثر أمانا وراحة مما كانت عليه من قبل. لا يوجد هناك الكثير للمستكشفين هذه الأيام. مستشار حياتي المهنية في المدرسة لم يذكر لي أبد ا الاستكشاف كخيار. | And our lives today are safer and more comfortable than they have ever been. There certainly isn't much call for explorers nowadays. My career advisor at school never mentioned it as an option. |
لقد قلت، إذا جعلتم أطلعني على رصيدي إذا جعلتموها كخيار بدلا عن التلقائي، ستجد ضعف عدد الناس يلجون إلى حسابتهم البنكية على الإنترنت. وسيفعلون ذلك ثلاثة أضعاف عن المعتاد. | I said, If you make, actually, 'Tell me my balance.' If you make that an option rather than the default, you'll find twice as many people log on to online banking, and they do it three times as often. |
وانطلاقا من التزام تونس ورئيسها فخامة السيد زين العابدين بن علي بالسلام كخيار استراتيجي، ساهمت بلادنا في كل الجهود والمبادرات الرامية إلى إيجاد حل عادل وشامل ودائم للقضية الفلسطينية. | In keeping with its commitment, and that of its President, His Excellency President Zine El Abidine Ben Ali, to peace as a strategic choice, Tunisia has contributed to all efforts and initiatives aimed at reaching a just, comprehensive and durable settlement to the Palestinian question. |
5 والعرض الخاص بالقرض تنتهي مدته عند منتصف ليل 30 أيلول سبتمبر 2005. وبالتالي، فإن على الأمين العام أن يوقعه قبل ذلك التاريخ للإبقاء عليه كخيار مطروح على اللجنة لتمويل الخطة الرئيسية. | The loan offer expired at midnight on 30 September 2005 and the Secretary General must therefore sign it by that date in order to retain it as an option for the Committee to consider for financing the capital master plan. |
18 وقال إنه من المفارقة أن يمثل أعضاء الحزب السياسي للحاكم الاستعماري، أثناء عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الاستعمار، أمام لجنة إنهاء الاستعمار للترويج لاستمرار الاستعمار كخيار يجب عرضه على الجمعية الدستورية. | It was ironic that, during the Second United Nations Decade for the Eradication of Colonialism, members of the colonial governor's political party would appear before the Decolonization Committee to promote the continuation of colonization as an option to be presented to the Constitutional Assembly. |
إن إمكانية تخريب برنامج الأسلحة النووية الإيراني من خلال العمل العسكري ليست بالاحتمال المستبعد تماما ، ولو أن ذلك لابد وأن يأتي بالطبع كخيار أخير، نظرا لخطورته الهائلة حتى ولو كان ممكنا على الصعيد العسكري. | The possibility of degrading Iran s nuclear weapons program through military action cannot be totally discounted, although it should of course be the last option and would be immensely risky even if militarily possible. |
بعد ان مرت بظهور خزعات كانت تشير الى احتمال ظهور اورام سرطانية وبعد ان فقدت اختها نتيجة لذلك السرطان سرطان الثدي قامت بالخيار الصعب فقد قامت باستئصال الثدي الوقائي استئصال يتم دون اكتشاف للسرطان كخيار وقائي | After undergoing biopsies that further increased her risk for cancer and losing her sister to cancer, she made the difficult decision to have a prophylactic mastectomy. |
وتقدم هذه التجربة كخيار لنموذج التنمية الذي يجعل الشعب هدفه حقا وذلك ﻹجراء مزيد من التدقيق والتحسين من جانب المجتمع الدولي، ونحن ننظر في إيجـــاد بدائل للسياسة ووضع برامج صحيحة تسهل اﻹقــــرار بحقوق وكرامـــة السكان اﻷصليين في العالم. | We offer this experience as an option for a genuine people centred development model for further scrutiny and improvement by the international community, as we consider policy alternatives and appropriate programmes that would facilitate the recognition of the rights and dignity of the indigenous peoples of the world. |
، 2 ،كما تم إنشاء قوة جوية غير الصوت ناقش كخيار ، وذلك بسبب التكاليف العالية المتوقعة ، وفائدة محدودة من أصول حفظ الصوت في بلد تحيط به دول حليفة (جميع أعضاء الاتحاد الأوروبي وكذلك أعضاء منظمة حلف شمال الأطلسي ، باستثناء النمسا ). | The creation of a non supersonic air force has also been discussed as an option, owing to the perceived high costs and limited usefulness of keeping supersonic assets in a country surrounded by allied countries (all are European Union members and also NATO members, except Austria). |
وأشار بعض المشتركين إلى أن مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بإنهاء اﻻستعمار تفسح مجاﻻ ﻻستحداث وضع سياسي يجمع بين اﻻندماج مع دولة مستقلة واﻻرتباط الحر مع دولة مستقلة، وذلك كخيار آخر أمام بعض اﻷقاليم بالغة الصغر غير المتمتعة بالحكم الذاتي. | Some participants suggested that there was scope, within United Nations norms on decolonization, for developing, as another option for some very small Non Self Governing island Territories, a political status combining aspects of both integration with an independent State and free association with an independent State. |
وهذا لا يترك سوى استخدام السلاح النووي كخيار نهائي. ولكن الهجوم النووي يشكل عبئا ثقيلا في حد ذاته. فنظرا لوضع إيران لمواقع استراتيجية داخل أو بالقرب من المراكز السكانية، فإن مقتل عدة آلاف من الناس من شأنه أن يصم إسرائيل بالعار إلى الأبد. | But nuclear attack carries its own heavy burden. Given Iran s placement of strategic sites in or near population centers, the deaths of many thousands of people would forever tar Israel. |
٤٢ وفي رأي جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية أنه ينبغي عدم اللجوء الى القوة والتدابير القسرية، والعقوبات بوجه خاص، بموجب الفصل السابع من الميثاق إﻻ كخيار أخير يجب أن ﻻ يستعمل إﻻ بعد أن يكون المجتمع الدولي قد استنفد جميع الوسائل اﻷخرى في بحثه عن الحل السلمي. | 24. The Federal Republic of Yugoslavia is of the opinion that force and coercive measures, sanctions in particular, under Chapter VII of the Charter should be resorted to only as a final option to be used only after the international community has exhausted all other means in the quest for a peaceful solution. |
ولم يكن التحويل غير القابل لﻻنعكاس متاحا كخيار، ولو أن العراق ﻻ يزال يرفض على أي حال، قبول رصد المعدات المزدوجة اﻷغراض بموجب أحكام خطط للتفتيش والتحقق المستمرين التي وافق عليها المجلس في قراره ٧١٥ )١٩٩١( الذي اعت مد باﻹجماع بموجب الفصل السابع من الميثاق. | Irreversible conversion was not an option and, in any case, Iraq continues not to accept monitoring of dual purpose equipment under the terms of the plans for ongoing monitoring and verification approved by the Council in its resolution 715 (1991) adopted unanimously under Chapter VII of the Charter. |
عمليات البحث ذات الصلة : يتوفر كخيار - ونقلت كخيار