ترجمة "كجريمة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Punishable Ruled Passion Mystery Offense

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كجريمة قتل محكمة
Like a neat little murder?
استهلاك المخدرات تم تحديده كجريمة عقوبتها السجن
Drug consumption was defined as a crime punishable by jail.
غسل العائدات المتأتية من جرائم خطيرة أخرى كجريمة جنائية
(j) States should consider sharing expertise with other States in the global effort to comply with international treaty obligations and the measures for countering money laundering adopted by the General Assembly at its twentieth special session.
انها تبدو كجريمة جنسية لى لقد قلت انه لم يتم مهاجمتها
It looks like a sex crime to me. You said she wasn't attacked.
6 ينبغي إدراج الإرهاب كجريمة ضد الإنسانية في القانون الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
The rotation and replacement of officers in the midst of investigations hampers international efforts and should be avoided when possible.
لذلك، ستواصل المانيا معالجة التعامل في المخدرات غير المشروعة بنوعيها الخفيف والشديد كجريمة جنائية تستوجب العقاب.
Germany will therefore continue to treat dealing in illicit soft and hard drugs as a punishable criminal offence.
ومن الأمثلة التي توض ح هذه المشكلة صعوبة إدراج التهر ب من الضريبة كجريمة أصلية فيما يتعلق بغسل الأموال.
The difficulty of including tax evasion as a predicate offence for money laundering illustrates this problem.
أما القانون الثالث (القانون رقم 10 886 2004) فيضيف أحكاما إلى المادة 129 من قانون العقوبات لكي يصنف العنف المنـزلي كجريمة.
The third law (Law No. 10.886 2004) adds provisions to Article 129 of the Penal Code to typify domestic violence as a crime.
وأخيرا، حكم على فينسينت روتاغانيرا، وهو مستشار أيضا، بالسجن ست سنوات، في 14 آذار مارس 2005 بأعمال إبادة كجريمة ضد الإنسانية.
Finally, Vincent Rutaganira, also a conseiller, was sentenced to six years' imprisonment on 14 March 2005 for extermination as a crime against humanity.
لكن مما يزيد من تفاقم الأمر أيضا غياب الاعتراف بعدالة الغوغاء (ومتغيراتها الكثيرة) كجريمة في قوانيننا الفدرالية، تحديدا في قانون العقوبات لعام 2004.
But also exacerbating the matter is the absence and lack of recognition of Mob Justice (and its many variations) as a crime in our Federal Laws, most particularly our CRIMINAL CODE ACT, CAP C38 LFN 2004.
وما تؤديه المادة 147 ب، فيما يتعلق بتمويل أعمال إرهابية، هو أنها ت قيم هذه كجريمة قائمة بحد ذاتها أيضا وبالتالي ت برز الطبيعة الخطرة لمثل هذا التمويل.
What Section 147 b does, with respect to the financing of terrorist acts, is to establish this as a self standing offence as well and thus to highlight the grave nature of such financing.
4 تؤكد أيضا ضرورة معاملة جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة من مختلف الأعمار كجريمة يعاقب عليها القانون، بما في ذلك العنف الناجم عن التمييز بجميع أشكاله
4. Also stresses the need to treat all forms of violence against women and girls of all ages as a criminal offence punishable by law, including violence based on all forms of discrimination
وقد عانينا نحن أنفسنا من الإرهاب، كجريمة اغتيال دانيلو أندرسون، وهو موظف حكومي عالي المرتبة في إدارة العدل الفنزويلية، بسيارة مفخخة في 18 تشرين الثاني نوفمبر 2004.
We ourselves have suffered from terrorism, such as the criminal assassination by car bomb of Danilo Anderson, a high ranking civil servant in the Venezuelan Justice Department, on 18 November 2004.
والغاية من وراء المحكمة ضمان محاكمة مرتكبي جرائم، كجريمة الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية إما في مجال الولاية القضائية لبلدهم أو على يد المحكمة الجنائية الدولية.
The ICC is meant to ensure that the perpetrators of such crimes as genocide, war crimes and crimes against humanity will be tried either in their national jurisdictions or through the ICC.
وقد دأبت اللجنة على الإعراب عن رأي مؤداه أن جريمة التعذيب تختلف نوعيا عن مختلف أشكال القتل والاعتداء المألوفة وأنه ينبغي بالتالي أن يكون لها تعريف خاص بها كجريمة.
The Committee has consistently expressed the view that the crime of torture is qualitatively distinguishable from the various forms of homicide and assault that exist and therefore should be separately defined as a crime.
وإذ تسل م بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية وفقا لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وبأن الإبادة الجماعية معر فة في نظام روما الأساسي كجريمة من أخطر الجرائم التي تشغل بال المجتمع الدولي ككل،
Acknowledging the establishment of the International Criminal Court in accordance with the Rome Statute of the International Criminal Court, and that genocide is defined in the Rome Statute among the most serious crimes of concern to the international community as a whole,
ولذلك فليس من الواضح ما اذا كانت جريمة )جرائم( القتل العمد أو التعذيب ينبغي أن يتوافر فيها أيضا الطابع quot المنتظم أو الجماعي quot كي يعترف بها كجريمة بموجب المادة ٢١.
Therefore, it is not clear whether murder(s) or torture(s) should also have quot systematic or mass quot character to be recognized as a crime under article 21 or not.
4 تشدد أيضا على ضرورة معاملة جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة من مختلف الأعمار كجريمة جنائية تقع تحت طائلة العقاب بموجب القانون، بما في ذلك العنف القائم على أساس جميع أشكال التمييز
4. Also stresses the need to treat all forms of violence against women and girls of all ages as a criminal offence punishable by law, including violence based on all forms of discrimination
وكما ذكر أعلاه، بالنظر إلى أن القانون 9613 يعتبر الإرهاب و (بالنحو المعدل)، تمويله كجريمة أهلية لغسل الأموال، فلدى المحاكم البرازيلية السلطة كي تجمد وتصادر وتستولي على موضوع الشبهة في جرائم الإرهاب وتمويله.
As mentioned above, since Law 9613 establishes terrorism and (as amended) its financing as a predicate offence for money laundering, Brazilian courts have authority to freeze and seize, and confiscate the suspected objects of terrorism or terrorist financing offences.
وتتوقع السلطات البرازيلية أن هذا التعديل سيضمن إحراز تقدم كبير في مكافحة غسل الأموال ويعجل في استرداد الأصول التي تم الحصول عليها بشكل غير مشروع أو المستخدمة من أجل الإعداد للجرائم، كجريمة الإرهاب.
The Brazilian authorities expect that such amendment will ensure significant progress in the combat against money laundering and expedite the recovery of assets illegally obtained or put into use for the preparation of crimes, such as terrorism.
348 وبينما تلاحظ اللجنة أنواع المساعدة المقدمة إلى ضحايا العنف المنزلي، تعرب عن قلقها لأن العنف المنزلي ليس مدرجا حاليا في القانون كجريمة محددة، مما يفاقم من صعوبة مطالبة ضحايا هذا العنف بحقوقهم.
While noting that various forms of assistance are provided to victims of domestic violence, the Committee is concerned that domestic violence is currently not defined in law as a specific crime, which makes it more difficult for victims of violence to claim their rights.
وإذ تسل م بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية وفقا لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (A CONF.183 9)، وبأن الإبادة الجماعية معر فة في نظام روما الأساسي كجريمة من أخطر الجرائم التي تشغل بال المجتمع الدولي بأكمله،
Acknowledging the establishment of the International Criminal Court in accordance with the Rome Statute (A CONF.183 9), and that genocide is defined in the Rome Statute among the most serious crimes of concern to the international community as a whole,
ويشمل قانون العقوبات السوري العنف ضد المرأة كجريمة الاغتصاب، فقد نصت المادة 489 من القانون المذكور على 1 من أكره غير زوجه بالعنف أو بالتهديد على الجماع عوقب بالأشغال الشاقة خمس عشرة سنة على الأقل.
The Syrian Penal Code covers violence against women, including the offence of rape. Article 489 of the Code provides that
وجدير بالذكر في هذا الصدد أن التعريف العام للجرائم الأصلية الذي يشمل جميع الجرائم سيفيد في ضمان أنه حالما يجر م الفعل بمقتضى التشريعات الوطنية امتثالا للاتفاقية وبروتوكولاتها، سيكون مشمولا أيضا كجريمة أصلية مرتبطة بغسل الأموال.
In this respect it should be noted that a generic definition of predicate offences as including all crimes would have the advantage of ensuring that as soon as an offence was established under national legislation in compliance with the Convention and its Protocols, it would also be covered as a predicate offence to money laundering.