ترجمة "كبرى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Major Capital Grand Surgery

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إنها حماقه كبرى
is lunacy! (men shouting)
فرصة كبرى لصغار المزارعين
A Big Chance for Small Farmers
صفقة كبرى مع إيران
A Grand Bargain with Iran
قفزة كبرى إلى الوراء
The Great Backlash
دول كبرى، وحروب صغيرة
Big Countries, Small Wars
نظرية اقتصادية موحدة كبرى
A Grand Unified Economic Theory?
وهي مشكلة كبرى وعاجلة.
It is a major and urgent problem.
وهذه كانت مفاجأة كبرى.
This was a completely surprising result.
ما هو الوضع، كبرى
What's the situation, major?
كلا هذه مخاطرة كبرى
That's too reckless.
_ خسرت أول معركة كبرى.
I had lost my first major battle.
إن وجودها يمثل أهمية كبرى، وسيظل يمثل أهمية كبرى في المجلس الأوروبي والبرلمان الأوروبي.
It matters and will continue to matter in the European Council and the European Parliament.
إصلاحات كبرى في ح ز م صغرى
Big Reform in Small Packages
ولكن جايثنر قفز قفزة كبرى.
But then Geithner takes a leap.
تخط كل الكلمات بأحرف كبرى
Skip all uppercase words
لا أعلم ، إنها غشاوة كبرى
I don't know. It's all a big blur.
أصبحت لشبونة نقطة انتقال كبرى.
Lisbon became the great embarkation point.
فأنا أحد قادة حركة كبرى.
It's my privilege to be one of the leaders of a great movement.
أي تقارير حتى الآن، كبرى
Any reports yet, major?
هل انا انتقل من وحدة كبرى الى وحدة صغرى، ام من وحدة صغرى الى وحدة كبرى
Am I going from a bigger unit to a smaller unit, or a smaller unit to a bigger unit?
والواقع أن السياق يشكل أهمية كبرى.
Context is vital.
ولنتأمل هنا ثلاثة ميول تاريخية كبرى.
Consider three major historical trends.
وهذا يعني ضمنا إصلاحات اقتصادية كبرى.
This implies major macroeconomic reforms.
اقتصادات صغرى، ومشاكل كبرى، والترابط العالمي
Small Economies, Big Problems, and Global Interdependence
علينا إذن أن نتوقع صدمات كبرى.
So expect big shocks.
وتشكل اللغة والثقافة أهمية كبرى أيضا.
Language and culture matter, too.
انتشار المرض هو كارثة كبرى الثانوية.
The spread of disease was a major secondary disaster.
وتولي ملاوي أهمية كبرى لمشاركة الشباب.
Malawi attaches great importance to youth participation.
وتعتبر مشكلة الﻻجئين ذات أهمية كبرى.
The refugee question is of paramount importance.
فللنقل الحقيقي للتكنولوجيات النظيفة أهمية كبرى.
Therefore, genuine transfer of clean technologies is of great importance.
بما أنك المدير التنفيذي لشركة كبرى
Because you're some big company president.
فثمة مهددات صحية كبرى ماثلة أيضا .
There are many health issues as well.
ولكنه أيضا ينطوي على مجازفة كبرى
And it's also very risky.
وكانت هذه أول كارثة كبرى له
This was his first major catastrophe.
إنها مملوكة، الكثير منها لشركات صناعية كبرى.
It's now owned, right, much of it by big industries.
وتشكل بنية الاقتصاد بالكامل أهمية كبرى أيضا .
The structure of the entire economy matters, too.
ويتم تمثيل كل طائفة كبرى في الحكومة.
Each major faction is represented in government.
وتشكل نوعية التعليم العربي أيضا عقبة كبرى.
The quality of Arab education is also an obstacle.
ففي الأوقات العصيبة يصبح للمال أهمية كبرى.
In tough times such as these, money matters.
والآن تمثل ضغوط الأقران أيضا أهمية كبرى.
Peer pressure now matters, too.
ووفر البرنامج موارد كبيرة لعدة مبادرات كبرى.
WFP made considerable resources available for several major initiatives.
وهذه بحق طفرة كبرى في تعليم اﻷطفال.
This truly is a children apos s educational revolution.
إننا نعلق أهمية كبرى على هذه المسألة.
We attach great importance to this question.
بل يعلموهم أن يعملوا في شركات كبرى
They teach them to go work in corporations.
إنها مملوكة، الكثير منها لشركات صناعية كبرى.
It's now owned, much of it by big industries.