ترجمة "كبرى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إنها حماقه كبرى | is lunacy! (men shouting) |
فرصة كبرى لصغار المزارعين | A Big Chance for Small Farmers |
صفقة كبرى مع إيران | A Grand Bargain with Iran |
قفزة كبرى إلى الوراء | The Great Backlash |
دول كبرى، وحروب صغيرة | Big Countries, Small Wars |
نظرية اقتصادية موحدة كبرى | A Grand Unified Economic Theory? |
وهي مشكلة كبرى وعاجلة. | It is a major and urgent problem. |
وهذه كانت مفاجأة كبرى. | This was a completely surprising result. |
ما هو الوضع، كبرى | What's the situation, major? |
كلا هذه مخاطرة كبرى | That's too reckless. |
_ خسرت أول معركة كبرى. | I had lost my first major battle. |
إن وجودها يمثل أهمية كبرى، وسيظل يمثل أهمية كبرى في المجلس الأوروبي والبرلمان الأوروبي. | It matters and will continue to matter in the European Council and the European Parliament. |
إصلاحات كبرى في ح ز م صغرى | Big Reform in Small Packages |
ولكن جايثنر قفز قفزة كبرى. | But then Geithner takes a leap. |
تخط كل الكلمات بأحرف كبرى | Skip all uppercase words |
لا أعلم ، إنها غشاوة كبرى | I don't know. It's all a big blur. |
أصبحت لشبونة نقطة انتقال كبرى. | Lisbon became the great embarkation point. |
فأنا أحد قادة حركة كبرى. | It's my privilege to be one of the leaders of a great movement. |
أي تقارير حتى الآن، كبرى | Any reports yet, major? |
هل انا انتقل من وحدة كبرى الى وحدة صغرى، ام من وحدة صغرى الى وحدة كبرى | Am I going from a bigger unit to a smaller unit, or a smaller unit to a bigger unit? |
والواقع أن السياق يشكل أهمية كبرى. | Context is vital. |
ولنتأمل هنا ثلاثة ميول تاريخية كبرى. | Consider three major historical trends. |
وهذا يعني ضمنا إصلاحات اقتصادية كبرى. | This implies major macroeconomic reforms. |
اقتصادات صغرى، ومشاكل كبرى، والترابط العالمي | Small Economies, Big Problems, and Global Interdependence |
علينا إذن أن نتوقع صدمات كبرى. | So expect big shocks. |
وتشكل اللغة والثقافة أهمية كبرى أيضا. | Language and culture matter, too. |
انتشار المرض هو كارثة كبرى الثانوية. | The spread of disease was a major secondary disaster. |
وتولي ملاوي أهمية كبرى لمشاركة الشباب. | Malawi attaches great importance to youth participation. |
وتعتبر مشكلة الﻻجئين ذات أهمية كبرى. | The refugee question is of paramount importance. |
فللنقل الحقيقي للتكنولوجيات النظيفة أهمية كبرى. | Therefore, genuine transfer of clean technologies is of great importance. |
بما أنك المدير التنفيذي لشركة كبرى | Because you're some big company president. |
فثمة مهددات صحية كبرى ماثلة أيضا . | There are many health issues as well. |
ولكنه أيضا ينطوي على مجازفة كبرى | And it's also very risky. |
وكانت هذه أول كارثة كبرى له | This was his first major catastrophe. |
إنها مملوكة، الكثير منها لشركات صناعية كبرى. | It's now owned, right, much of it by big industries. |
وتشكل بنية الاقتصاد بالكامل أهمية كبرى أيضا . | The structure of the entire economy matters, too. |
ويتم تمثيل كل طائفة كبرى في الحكومة. | Each major faction is represented in government. |
وتشكل نوعية التعليم العربي أيضا عقبة كبرى. | The quality of Arab education is also an obstacle. |
ففي الأوقات العصيبة يصبح للمال أهمية كبرى. | In tough times such as these, money matters. |
والآن تمثل ضغوط الأقران أيضا أهمية كبرى. | Peer pressure now matters, too. |
ووفر البرنامج موارد كبيرة لعدة مبادرات كبرى. | WFP made considerable resources available for several major initiatives. |
وهذه بحق طفرة كبرى في تعليم اﻷطفال. | This truly is a children apos s educational revolution. |
إننا نعلق أهمية كبرى على هذه المسألة. | We attach great importance to this question. |
بل يعلموهم أن يعملوا في شركات كبرى | They teach them to go work in corporations. |
إنها مملوكة، الكثير منها لشركات صناعية كبرى. | It's now owned, much of it by big industries. |