ترجمة "كالسحر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كالسحر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إنها كالسحر. | It's like magic. |
تبدو كالسحر. | It seems to be magic. |
انظروا ، إنه يعمل كالسحر | There, you see! It worked like a charm. |
والعمل المزرعي كان يتم كالسحر | And the farm work was done like magic. |
إنه أمر قوي. أنه كالسحر، تقريبا | It's a powerful thing. It's like magic, almost, |
...بسبب شيء ما كالسحر أو غيره | Stand back again because... |
لذلك فهو رأى هذا الفن ليس كالسحر، وإنما كمشاعر حنين | So, he saw this art not as hunting magic, but as postcards of nostalgia. |
وكانت جميعها عن رحلة للعمل الغير متوقع , ونجح ذلك كالسحر | All about this unexpected business trip. Worked like a charm. |
و قد جارى جدى نوعا ما شغفى بأشياء أخري أيضا ..كالسحر مثلا. | He sort of humored my obsession to other things too, like magic. |
لقد بدأت الفكرة في ولاية ويسكونسن و من ثم انتشرت في جميع أنحاء العالم كالسحر! | It started down in Wisconsin, it's spreading across the world, it's magic! |
وخﻻل السنوات الخمسين الماضيــة، ساهمنا في تغير تكنولوجي عالمي كالسحر ﻻ يصدق ولم يكن من الممكن التنبؤ بحدوثه في عام ١٩٤٥. | During the past 50 years we have participated in global technological change and wizardry too incredible to have been predicted in 1945. |
ثم توقفت. لأنني كنت اعتقد اننى هذا الفتى الجيد ولا احتاج للعمل لكى أتى بالافكار ـ ينبغي أن تأتي إلي كالسحر | But then I stopped, because I figured I was this hot shot guy and I shouldn't have to work at ideas, they should just come like magic. |
ولو أنهم أي اليهود آمنوا بالنبي والقرآن واتقوا عقاب الله بترك معاصيه كالسحر ، وجواب لو محذوف أي لأثيبوا دل عليه لمثوبة ثواب وهو مبتدأ واللام فيه للقسم من عند الله خير خبره مما شروا به أنفسهم لو كانوا يعلمون أنه خير لما آثروه عليه . | Had they come to believe instead , and taken heed for themselves , they would surely have earned from God a far better reward . If only they had sense ! |
ولو أنهم أي اليهود آمنوا بالنبي والقرآن واتقوا عقاب الله بترك معاصيه كالسحر ، وجواب لو محذوف أي لأثيبوا دل عليه لمثوبة ثواب وهو مبتدأ واللام فيه للقسم من عند الله خير خبره مما شروا به أنفسهم لو كانوا يعلمون أنه خير لما آثروه عليه . | And had they believed and been pious , then the recompense from Allah is extremely good if only they knew ! |
ولو أنهم أي اليهود آمنوا بالنبي والقرآن واتقوا عقاب الله بترك معاصيه كالسحر ، وجواب لو محذوف أي لأثيبوا دل عليه لمثوبة ثواب وهو مبتدأ واللام فيه للقسم من عند الله خير خبره مما شروا به أنفسهم لو كانوا يعلمون أنه خير لما آثروه عليه . | Yet had they believed , and been godfearing , a recompense from God had been better , if they had but known . |
ولو أنهم أي اليهود آمنوا بالنبي والقرآن واتقوا عقاب الله بترك معاصيه كالسحر ، وجواب لو محذوف أي لأثيبوا دل عليه لمثوبة ثواب وهو مبتدأ واللام فيه للقسم من عند الله خير خبره مما شروا به أنفسهم لو كانوا يعلمون أنه خير لما آثروه عليه . | And had they believed and feared , surely better had been the reward from before Allah , if they but knew ! |
ولو أنهم أي اليهود آمنوا بالنبي والقرآن واتقوا عقاب الله بترك معاصيه كالسحر ، وجواب لو محذوف أي لأثيبوا دل عليه لمثوبة ثواب وهو مبتدأ واللام فيه للقسم من عند الله خير خبره مما شروا به أنفسهم لو كانوا يعلمون أنه خير لما آثروه عليه . | And if they had believed , and guarded themselves from evil and kept their duty to Allah , far better would have been the reward from their Lord , if they but knew ! |
ولو أنهم أي اليهود آمنوا بالنبي والقرآن واتقوا عقاب الله بترك معاصيه كالسحر ، وجواب لو محذوف أي لأثيبوا دل عليه لمثوبة ثواب وهو مبتدأ واللام فيه للقسم من عند الله خير خبره مما شروا به أنفسهم لو كانوا يعلمون أنه خير لما آثروه عليه . | Had they believed and been righteous , the reward from God would have been better , if they only knew . |
ولو أنهم أي اليهود آمنوا بالنبي والقرآن واتقوا عقاب الله بترك معاصيه كالسحر ، وجواب لو محذوف أي لأثيبوا دل عليه لمثوبة ثواب وهو مبتدأ واللام فيه للقسم من عند الله خير خبره مما شروا به أنفسهم لو كانوا يعلمون أنه خير لما آثروه عليه . | Had they believed in Allah and practised piety , they would have received a far better reward from AIIah , if they had but known it . |
ولو أنهم أي اليهود آمنوا بالنبي والقرآن واتقوا عقاب الله بترك معاصيه كالسحر ، وجواب لو محذوف أي لأثيبوا دل عليه لمثوبة ثواب وهو مبتدأ واللام فيه للقسم من عند الله خير خبره مما شروا به أنفسهم لو كانوا يعلمون أنه خير لما آثروه عليه . | And if they had believed and kept from evil , a recompense from Allah would be better , if they only knew . |
ولو أنهم أي اليهود آمنوا بالنبي والقرآن واتقوا عقاب الله بترك معاصيه كالسحر ، وجواب لو محذوف أي لأثيبوا دل عليه لمثوبة ثواب وهو مبتدأ واللام فيه للقسم من عند الله خير خبره مما شروا به أنفسهم لو كانوا يعلمون أنه خير لما آثروه عليه . | Had they been faithful and Godwary , the reward from Allah would have been better , had they known ! |
ولو أنهم أي اليهود آمنوا بالنبي والقرآن واتقوا عقاب الله بترك معاصيه كالسحر ، وجواب لو محذوف أي لأثيبوا دل عليه لمثوبة ثواب وهو مبتدأ واللام فيه للقسم من عند الله خير خبره مما شروا به أنفسهم لو كانوا يعلمون أنه خير لما آثروه عليه . | Had they believed and were cautious , far better for them would be the reward from Allah , if they but knew . |
ولو أنهم أي اليهود آمنوا بالنبي والقرآن واتقوا عقاب الله بترك معاصيه كالسحر ، وجواب لو محذوف أي لأثيبوا دل عليه لمثوبة ثواب وهو مبتدأ واللام فيه للقسم من عند الله خير خبره مما شروا به أنفسهم لو كانوا يعلمون أنه خير لما آثروه عليه . | And if they had believed and feared Allah , then the reward from Allah would have been far better , if they only knew . |
ولو أنهم أي اليهود آمنوا بالنبي والقرآن واتقوا عقاب الله بترك معاصيه كالسحر ، وجواب لو محذوف أي لأثيبوا دل عليه لمثوبة ثواب وهو مبتدأ واللام فيه للقسم من عند الله خير خبره مما شروا به أنفسهم لو كانوا يعلمون أنه خير لما آثروه عليه . | Would that they had known that if they had embraced the faith and avoided evil , they would have received better rewards from God . |
ولو أنهم أي اليهود آمنوا بالنبي والقرآن واتقوا عقاب الله بترك معاصيه كالسحر ، وجواب لو محذوف أي لأثيبوا دل عليه لمثوبة ثواب وهو مبتدأ واللام فيه للقسم من عند الله خير خبره مما شروا به أنفسهم لو كانوا يعلمون أنه خير لما آثروه عليه . | And if they had believed and guarded themselves ( against evil ) , reward from Allah would certainly have been better had they but known ( this ) . |
ولو أنهم أي اليهود آمنوا بالنبي والقرآن واتقوا عقاب الله بترك معاصيه كالسحر ، وجواب لو محذوف أي لأثيبوا دل عليه لمثوبة ثواب وهو مبتدأ واللام فيه للقسم من عند الله خير خبره مما شروا به أنفسهم لو كانوا يعلمون أنه خير لما آثروه عليه . | And had they but believed and been mindful of God , His reward would have been far better for them , if they had but known it . |
ولو أنهم أي اليهود آمنوا بالنبي والقرآن واتقوا عقاب الله بترك معاصيه كالسحر ، وجواب لو محذوف أي لأثيبوا دل عليه لمثوبة ثواب وهو مبتدأ واللام فيه للقسم من عند الله خير خبره مما شروا به أنفسهم لو كانوا يعلمون أنه خير لما آثروه عليه . | If they had kept their Faith and guarded themselves from evil , far better had been the reward from their Lord , if they but knew ! |