ترجمة "كاذبين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Liars Liars Grant Liar Lied

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أنهم ليسوا كاذبين.
They do not lie.
طوبى لكم اذا عي روكم وطردوكم وقالوا عليكم كل كلمة شريرة من اجلي كاذبين.
Blessed are you when people reproach you, persecute you, and say all kinds of evil against you falsely, for my sake.
طوبى لكم اذا عي روكم وطردوكم وقالوا عليكم كل كلمة شريرة من اجلي كاذبين.
Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake.
قالوا أي المؤذن وأصحابه فما جزاؤه أي السارق إن كنتم كاذبين في قولكم ما كنا سارقين ووجد فيكم .
What should be the punishment , they were asked , in case you are liars ?
قالوا أي المؤذن وأصحابه فما جزاؤه أي السارق إن كنتم كاذبين في قولكم ما كنا سارقين ووجد فيكم .
They said , And what shall be the punishment for it , if you are liars ?
قالوا أي المؤذن وأصحابه فما جزاؤه أي السارق إن كنتم كاذبين في قولكم ما كنا سارقين ووجد فيكم .
They said , ' And what shall be its recompense if you are liars ? '
قالوا أي المؤذن وأصحابه فما جزاؤه أي السارق إن كنتم كاذبين في قولكم ما كنا سارقين ووجد فيكم .
They said what shall be the meed of him , if ye are found liars !
قالوا أي المؤذن وأصحابه فما جزاؤه أي السارق إن كنتم كاذبين في قولكم ما كنا سارقين ووجد فيكم .
They Yusuf 's ( Joseph ) men said What then shall be the penalty of him , if you are ( proved to be ) liars .
قالوا أي المؤذن وأصحابه فما جزاؤه أي السارق إن كنتم كاذبين في قولكم ما كنا سارقين ووجد فيكم .
They said , What shall be his punishment , if you are lying ?
قالوا أي المؤذن وأصحابه فما جزاؤه أي السارق إن كنتم كاذبين في قولكم ما كنا سارقين ووجد فيكم .
The officials said If you are lying , what will be the penalty for him who has stolen ?
قالوا أي المؤذن وأصحابه فما جزاؤه أي السارق إن كنتم كاذبين في قولكم ما كنا سارقين ووجد فيكم .
They said And what shall be the penalty for it , if ye prove liars ?
قالوا أي المؤذن وأصحابه فما جزاؤه أي السارق إن كنتم كاذبين في قولكم ما كنا سارقين ووجد فيكم .
They said , What shall be its requital if you prove to be lying ?
قالوا أي المؤذن وأصحابه فما جزاؤه أي السارق إن كنتم كاذبين في قولكم ما كنا سارقين ووجد فيكم .
They said ' What shall be the recompense , if you prove to be lying '
قالوا أي المؤذن وأصحابه فما جزاؤه أي السارق إن كنتم كاذبين في قولكم ما كنا سارقين ووجد فيكم .
The accusers said , Then what would be its recompense if you should be liars ?
قالوا أي المؤذن وأصحابه فما جزاؤه أي السارق إن كنتم كاذبين في قولكم ما كنا سارقين ووجد فيكم .
The Egyptians said , What do you suggest should be the punishment for the thief , if it is proved that you are lying ?
قالوا أي المؤذن وأصحابه فما جزاؤه أي السارق إن كنتم كاذبين في قولكم ما كنا سارقين ووجد فيكم .
They said But what shall be the requital of this , if you are liars ?
قالوا أي المؤذن وأصحابه فما جزاؤه أي السارق إن كنتم كاذبين في قولكم ما كنا سارقين ووجد فيكم .
The Egyptians asked them , And if we find that you are lying , what penalty shall we mete out to you ?
قالوا أي المؤذن وأصحابه فما جزاؤه أي السارق إن كنتم كاذبين في قولكم ما كنا سارقين ووجد فيكم .
( The Egyptians ) said What then shall be the penalty of this , if ye are ( proved ) to have lied ?
قال المكل فون بالبحث عن المكيال لإخوة يوسف فما عقوبة السارق عندكم إن كنتم كاذبين في قولكم لسنا بسارقين
What should be the punishment , they were asked , in case you are liars ?
قال المكل فون بالبحث عن المكيال لإخوة يوسف فما عقوبة السارق عندكم إن كنتم كاذبين في قولكم لسنا بسارقين
They said , And what shall be the punishment for it , if you are liars ?
قال المكل فون بالبحث عن المكيال لإخوة يوسف فما عقوبة السارق عندكم إن كنتم كاذبين في قولكم لسنا بسارقين
They said , ' And what shall be its recompense if you are liars ? '
قال المكل فون بالبحث عن المكيال لإخوة يوسف فما عقوبة السارق عندكم إن كنتم كاذبين في قولكم لسنا بسارقين
They said what shall be the meed of him , if ye are found liars !
قال المكل فون بالبحث عن المكيال لإخوة يوسف فما عقوبة السارق عندكم إن كنتم كاذبين في قولكم لسنا بسارقين
They Yusuf 's ( Joseph ) men said What then shall be the penalty of him , if you are ( proved to be ) liars .
قال المكل فون بالبحث عن المكيال لإخوة يوسف فما عقوبة السارق عندكم إن كنتم كاذبين في قولكم لسنا بسارقين
They said , What shall be his punishment , if you are lying ?
قال المكل فون بالبحث عن المكيال لإخوة يوسف فما عقوبة السارق عندكم إن كنتم كاذبين في قولكم لسنا بسارقين
The officials said If you are lying , what will be the penalty for him who has stolen ?
قال المكل فون بالبحث عن المكيال لإخوة يوسف فما عقوبة السارق عندكم إن كنتم كاذبين في قولكم لسنا بسارقين
They said And what shall be the penalty for it , if ye prove liars ?
قال المكل فون بالبحث عن المكيال لإخوة يوسف فما عقوبة السارق عندكم إن كنتم كاذبين في قولكم لسنا بسارقين
They said , What shall be its requital if you prove to be lying ?
قال المكل فون بالبحث عن المكيال لإخوة يوسف فما عقوبة السارق عندكم إن كنتم كاذبين في قولكم لسنا بسارقين
They said ' What shall be the recompense , if you prove to be lying '
قال المكل فون بالبحث عن المكيال لإخوة يوسف فما عقوبة السارق عندكم إن كنتم كاذبين في قولكم لسنا بسارقين
The accusers said , Then what would be its recompense if you should be liars ?
قال المكل فون بالبحث عن المكيال لإخوة يوسف فما عقوبة السارق عندكم إن كنتم كاذبين في قولكم لسنا بسارقين
The Egyptians said , What do you suggest should be the punishment for the thief , if it is proved that you are lying ?
قال المكل فون بالبحث عن المكيال لإخوة يوسف فما عقوبة السارق عندكم إن كنتم كاذبين في قولكم لسنا بسارقين
They said But what shall be the requital of this , if you are liars ?
قال المكل فون بالبحث عن المكيال لإخوة يوسف فما عقوبة السارق عندكم إن كنتم كاذبين في قولكم لسنا بسارقين
The Egyptians asked them , And if we find that you are lying , what penalty shall we mete out to you ?
قال المكل فون بالبحث عن المكيال لإخوة يوسف فما عقوبة السارق عندكم إن كنتم كاذبين في قولكم لسنا بسارقين
( The Egyptians ) said What then shall be the penalty of this , if ye are ( proved ) to have lied ?
انا عارف اعمالك وتعبك وصبرك وانك لا تقدر ان تحتمل الاشرار وقد جربت القائلين انهم رسل وليسوا رسلا فوجدتهم كاذبين.
I know your works, and your toil and perseverance, and that you can't tolerate evil men, and have tested those who call themselves apostles, and they are not, and found them false.
انا عارف اعمالك وتعبك وصبرك وانك لا تقدر ان تحتمل الاشرار وقد جربت القائلين انهم رسل وليسوا رسلا فوجدتهم كاذبين.
I know thy works, and thy labour, and thy patience, and how thou canst not bear them which are evil and thou hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast found them liars
وانتم تحاولون انتخاب سياسين شرفاء ليصبحوا سياسيين ولكن ما يحدث في كل مرة هو أن االناس الذين تنتخبونهم يتحولون إلى محتالين كاذبين فاسدين
And you try to elect good honest people to be politicians but what happens every time is that the people you elect turn out to be corrupt, evil, lying crooks.
ليبين متعلق ببعثهم المقدر لهم الذي يختلفون مع المؤمنين فيه من أمر الدين بتعذيبهم وإثابة المؤمنين وليعلم الذين كفروا أنهم كانوا كاذبين في إنكار البعث .
For ( they fear ) He might make what they differed about plain to them , and that the infidels may realise that they were liars .
ليبين متعلق ببعثهم المقدر لهم الذي يختلفون مع المؤمنين فيه من أمر الدين بتعذيبهم وإثابة المؤمنين وليعلم الذين كفروا أنهم كانوا كاذبين في إنكار البعث .
In order that He may make clear to them the matter in which they differed , and the disbelievers may realise that they were liars .
ليبين متعلق ببعثهم المقدر لهم الذي يختلفون مع المؤمنين فيه من أمر الدين بتعذيبهم وإثابة المؤمنين وليعلم الذين كفروا أنهم كانوا كاذبين في إنكار البعث .
so that He may make clear to them that whereon they were at variance , and that the unbelievers may know that they were truly liars .
ليبين متعلق ببعثهم المقدر لهم الذي يختلفون مع المؤمنين فيه من أمر الدين بتعذيبهم وإثابة المؤمنين وليعلم الذين كفروا أنهم كانوا كاذبين في إنكار البعث .
This will be in order that he may manifest unto them that wherein they differ , and that those who disbelieved should come to know that they had been liars .
ليبين متعلق ببعثهم المقدر لهم الذي يختلفون مع المؤمنين فيه من أمر الدين بتعذيبهم وإثابة المؤمنين وليعلم الذين كفروا أنهم كانوا كاذبين في إنكار البعث .
In order that He may make manifest to them the truth of that wherein they differ , and that those who disbelieved ( in Resurrection , and in the Oneness of Allah ) may know that they were liars .
ليبين متعلق ببعثهم المقدر لهم الذي يختلفون مع المؤمنين فيه من أمر الدين بتعذيبهم وإثابة المؤمنين وليعلم الذين كفروا أنهم كانوا كاذبين في إنكار البعث .
To clarify for them what they differed about , and for the faithless to know that they were liars .
ليبين متعلق ببعثهم المقدر لهم الذي يختلفون مع المؤمنين فيه من أمر الدين بتعذيبهم وإثابة المؤمنين وليعلم الذين كفروا أنهم كانوا كاذبين في إنكار البعث .
( That is bound to happen in order that ) He may make clear to them the reality regarding the matters on which they differ and that the unbelievers may realize that they were liars .
ليبين متعلق ببعثهم المقدر لهم الذي يختلفون مع المؤمنين فيه من أمر الدين بتعذيبهم وإثابة المؤمنين وليعلم الذين كفروا أنهم كانوا كاذبين في إنكار البعث .
That He may explain unto them that wherein they differ , and that those who disbelieved may know that they were liars .
ليبين متعلق ببعثهم المقدر لهم الذي يختلفون مع المؤمنين فيه من أمر الدين بتعذيبهم وإثابة المؤمنين وليعلم الذين كفروا أنهم كانوا كاذبين في إنكار البعث .
so that He may clarify for them what they differ about , and that the faithless may know that they were liars .