ترجمة "كأهل بدلاء" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كأهل بدلاء - ترجمة :
الكلمات الدالة : Replacements Alternative Replacement Bench Doubles

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الموضوع استقلال القضاء تعيين محامين ممارسين كقضاة بدلاء
Subject matter Independence of the judiciary Practising lawyers appointed as substitute judges
فقد قتلوا الاشخاص اللذين يجبونهم حيث يظنون انهم بدلاء عنهم
People have murdered those that they loved, believing that they were murdering an imposter.
ويغطي المبلغ أيضا تكاليف بدلاء الموظفين ممن هم في أجازة مرضية أو أجازة أمومة.
With the increase in work volume, there is a significant increase in administrative tasks.
وأيضا قضية (الملك) ضد (بورتر) في المجلد واحد من تقارير تقسيم بدلاء الملك لسنة 1942 في صفحة 153
Also, the king versus Porter in volume one of the king's bench division reports, 1942 at page 153.
الشعب الأفغاني مضياف بطبعه، يخدم ضيوفه كأهل بيته، ومن هنا تأتي المقولة الشعبية nan wa piyaz, qash waz (الطعام خبز وبصل، والمزاج عسل)
Afghans are reflexively hospitable, serving guests as one of their own with home cooked food. This is at the root of the proverb nan wa piyaz, qash waz , meaning bread and onion be the food, with happy mood.
3 2 ويضيف صاحب البلاغ أن محامي ANWB كان أيضا أستاذا بجامعة فري في أمستردام وأن ثلاثة أساتذة آخرين في نفس الجامعة كانوا قضاة بدلاء في محكمة منطقة لاهاي.
3.2 The author adds that the lawyer for ANWB was also a professor at the Vrije University in Amsterdam, and that three other professors of the same university were substitute judges on The Hague Regional Court.
ولا تكونوا أيها المؤمنون كأهل الكتاب الذين وقعت بينهم العداوة والبغضاء فتفر قوا شيع ا وأحزاب ا ، واختلفوا في أصول دينهم من بعد أن اتضح لهم الحق ، وأولئك مستحقون لعذاب عظيم موجع .
So be not like those who became disunited and differed among themselves after clear proofs had come to them . For them is great suffering .
ولا تكونوا أيها المؤمنون كأهل الكتاب الذين وقعت بينهم العداوة والبغضاء فتفر قوا شيع ا وأحزاب ا ، واختلفوا في أصول دينهم من بعد أن اتضح لهم الحق ، وأولئك مستحقون لعذاب عظيم موجع .
And do not be like those who became divided and disputed after the clear signs had come to them and for them is a terrible punishment .
ولا تكونوا أيها المؤمنون كأهل الكتاب الذين وقعت بينهم العداوة والبغضاء فتفر قوا شيع ا وأحزاب ا ، واختلفوا في أصول دينهم من بعد أن اتضح لهم الحق ، وأولئك مستحقون لعذاب عظيم موجع .
Be not as those who scattered and fell into variance after the clear signs came to them those there awaits a mighty chastisement ,
ولا تكونوا أيها المؤمنون كأهل الكتاب الذين وقعت بينهم العداوة والبغضاء فتفر قوا شيع ا وأحزاب ا ، واختلفوا في أصول دينهم من بعد أن اتضح لهم الحق ، وأولئك مستحقون لعذاب عظيم موجع .
And be not like unto those who separated and differed among themselves after there had come unto them evidences . These ! for them shall be a torment mighty .
ولا تكونوا أيها المؤمنون كأهل الكتاب الذين وقعت بينهم العداوة والبغضاء فتفر قوا شيع ا وأحزاب ا ، واختلفوا في أصول دينهم من بعد أن اتضح لهم الحق ، وأولئك مستحقون لعذاب عظيم موجع .
And be not as those who divided and differed among themselves after the clear proofs had come to them . It is they for whom there is an awful torment .
ولا تكونوا أيها المؤمنون كأهل الكتاب الذين وقعت بينهم العداوة والبغضاء فتفر قوا شيع ا وأحزاب ا ، واختلفوا في أصول دينهم من بعد أن اتضح لهم الحق ، وأولئك مستحقون لعذاب عظيم موجع .
And do not be like those who separated and disputed after the clear proofs came to them for them is a great punishment .
ولا تكونوا أيها المؤمنون كأهل الكتاب الذين وقعت بينهم العداوة والبغضاء فتفر قوا شيع ا وأحزاب ا ، واختلفوا في أصول دينهم من بعد أن اتضح لهم الحق ، وأولئك مستحقون لعذاب عظيم موجع .
These are the mes sages of Allah which We recite to you in truth , and Allah desires no wrong to the people of the world . To Allah belongs all that is in the heavens and the earth , and to Allah are all matters referred for decision .
ولا تكونوا أيها المؤمنون كأهل الكتاب الذين وقعت بينهم العداوة والبغضاء فتفر قوا شيع ا وأحزاب ا ، واختلفوا في أصول دينهم من بعد أن اتضح لهم الحق ، وأولئك مستحقون لعذاب عظيم موجع .
And be ye not as those who separated and disputed after the clear proofs had come unto them . For such there is an awful doom ,
ولا تكونوا أيها المؤمنون كأهل الكتاب الذين وقعت بينهم العداوة والبغضاء فتفر قوا شيع ا وأحزاب ا ، واختلفوا في أصول دينهم من بعد أن اتضح لهم الحق ، وأولئك مستحقون لعذاب عظيم موجع .
Do not be like those who became divided into sects and differed after manifest signs had come to them . For such there will be a great punishment
ولا تكونوا أيها المؤمنون كأهل الكتاب الذين وقعت بينهم العداوة والبغضاء فتفر قوا شيع ا وأحزاب ا ، واختلفوا في أصول دينهم من بعد أن اتضح لهم الحق ، وأولئك مستحقون لعذاب عظيم موجع .
Do not follow the example of those who became divided and differed with one another after clear proofs had come to them . For those , there is a great punishment .
ولا تكونوا أيها المؤمنون كأهل الكتاب الذين وقعت بينهم العداوة والبغضاء فتفر قوا شيع ا وأحزاب ا ، واختلفوا في أصول دينهم من بعد أن اتضح لهم الحق ، وأولئك مستحقون لعذاب عظيم موجع .
And do not be like the ones who became divided and differed after the clear proofs had come to them . And those will have a great punishment .
ولا تكونوا أيها المؤمنون كأهل الكتاب الذين وقعت بينهم العداوة والبغضاء فتفر قوا شيع ا وأحزاب ا ، واختلفوا في أصول دينهم من بعد أن اتضح لهم الحق ، وأولئك مستحقون لعذاب عظيم موجع .
Do not be like those who turned into quarrelling sects after receiving clear authoritative evidence . They will suffer a great torment .
ولا تكونوا أيها المؤمنون كأهل الكتاب الذين وقعت بينهم العداوة والبغضاء فتفر قوا شيع ا وأحزاب ا ، واختلفوا في أصول دينهم من بعد أن اتضح لهم الحق ، وأولئك مستحقون لعذاب عظيم موجع .
And be not like those who became divided and disagreed after clear arguments had come to them , and these it is that shall have a grievous chastisement .
ولا تكونوا أيها المؤمنون كأهل الكتاب الذين وقعت بينهم العداوة والبغضاء فتفر قوا شيع ا وأحزاب ا ، واختلفوا في أصول دينهم من بعد أن اتضح لهم الحق ، وأولئك مستحقون لعذاب عظيم موجع .
Do not be like those who , after they had been given clear evidence , split into factions and differed among themselves a terrible punishment awaits such people .
ولا تكونوا أيها المؤمنون كأهل الكتاب الذين وقعت بينهم العداوة والبغضاء فتفر قوا شيع ا وأحزاب ا ، واختلفوا في أصول دينهم من بعد أن اتضح لهم الحق ، وأولئك مستحقون لعذاب عظيم موجع .
Be not like those who are divided amongst themselves and fall into disputations after receiving Clear Signs For them is a dreadful penalty ,
وحجته في ذلك أن عددا من المحامين الذين يعملون في نفس مكتب المحاماة() الذي يعمل به محامو مؤسسة ANWB والمعهد التقني الهولندي كانوا أيضا قضاة بدلاء في محكمة منطقة لاهاي ومحكمة الاستئناف.
He argued that a number of lawyers working at the same law firm as the lawyers representing ANWB and TNO also served as substitute judges on the Hague Regional Court and on the Court of Appeal.
وكانت هذه التوترات قد تراجعت بعض الشيء مع موجة الأسلمة التي خلقتها الثورة الإيرانية، ذلك أن الهوية الطائفية للعرب كأهل س ـن ة قد تراجعت إلى الخلفية في أعقاب الثورة الإيرانية، وصاحب ذلك توكيدا معمما للهوية الإسلامية .
These tensions further receded in the tide of the Islamization created by the Iranian revolution, for in its wake Arabs sectarian identity as Sunni was pushed further into the background as a generalized Islamic assertiveness appeared.
ويدعي أن محكمة منطقة لاهاي ومحكمة الاستئناف لا يمكن اعتبارهما مستقلتين ونزيهتين لأن عددا من المحامين الذين يعملون في نفس مكتب المحاماة الذي يمثل مؤسسةANWB والمعهد التكنولوجي الهولندي كانوا أيضا قضاة بدلاء في نفس المحكمة، ما يخلق بالتالي تضاربا في المصالح.
He claims that both the Hague Regional Court and Court of Appeal cannot be considered to be independent and impartial tribunals, as a number of lawyers working in the same firm as the lawyers representing ANWB and TNO also served as substitute judges on the same court, therefore creating a conflict of interest.
بعبارة أخرى، فإن قدرة غازبروم (والحكومية الروسية) على تحمل خسارة السوق الأوروبي أقل من قدرة أوروبا على تحمل قطع إمدادات الغاز الروسي. وقد أثبتت المساومات الصعبة من جانب الصين، خلال بحث بوتن اليائس عن مشترين بدلاء، مدى حماقة أسلوب التهديد بوقف الصادرات.
In other words, Gazprom (and the Russian government) are less capable of withstanding the loss of the European market than vice versa. Indeed, given the hard bargains that China has been driving during Putin s desperate search for alternative buyers, threatening to cut exports to Europe has proven to be an exceedingly unwise tactic.

 

عمليات البحث ذات الصلة : خدمة بدلاء مؤقتين - فترة بدلاء مؤقتين