ترجمة "قيامك " إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Appreciate While Understand After

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ماذا يعني قيامك بذلك
What you made you do it? I had to.
هاك اوراق قيامك بالاجازه
Here are your furlough papers.
ماذا تفعلين بجانب قيامك بدور الصحفية
What do you do besides playing reporter?
ولكن اعلم انه من السهل قيامك بها
but I know it will come to you, yeah.
آنا لست معترضة على قيامك بالتصويير هناك
I wouldn't bother about sunbae's filming there.
المسكين، أفهم ما حصل وسبب قيامك بذلك
Poor devil. I can understand what happened and why you did it.
هو أنه بعد حلك لكل المشاكل وبعد قيامك بكل ما عليك القيام به. بعد قيامك بعمل جيد وبعد حبك لزبائنك
OK, you solved all the problems, you did all the stuff, you made nice, you loved your clients, you loved the city, you're a good guy, you're a good person ... and then what?
أو, أخبريني عن طريقة قيامك بما قمت به
Or, Talk to me about the mechanics of how you did what you did.
فى حالة قيامك بعمل أحمق انا عندى توبى
In case you're considering anything foolish, I've got Toby.
وعند قيامك بعملية ضرب الكسور، تستطيع ان تضرب البسط
And when you multiply fractions, you can just multiply the numerators.
عند قيامك بذلك، تجبر شكل البيتزا إلى ما يشبه التاكو.
When you do, you force the pizza into something like a taco shape.
هو قول انظر! بمجرد قيامك بإغلاق نوافذك وأبوابك بشكل متعمد
Look! Just by taking the deliberate action of closing your shutters
لا يحدد هذا اختيارك لوظيفتك ولكن يحدد كيفية قيامك بها
It doesn't dictate your choice of job what it dictates is how you do it.
في الواقع، قد يعتمد السؤال على قيامك باعتماد هذه الفرضية الغير صحيحة
In fact, the question might be dependent upon you making this incorrect assumption.
عند قيامك بتشغيل وضع الكشف عن كسر ، يتم إنشاء برنامج في M.D.I.
When you run break detect mode, a program is generated in MDl
والأدهى والأمر قيامك بإيواء هارب الماني هذا الرجل يحاول ممارسة الأعمال الخيرية
A man who despite everything tries to exercise charity.
أنت على حق، ولا أهتم لكيفية قيامك بذلك، نوعا ما تأتيني بالجزيئات، تعرفون.
You re right, and I don t care how you do it, in a sense you bring me the molecules, you know.
أنت على حق، ولا أهتم لكيفية قيامك بذلك، نوعا ما تأتيني بالجزيئات، تعرفون.
You're right, and I don't care how you do it, in a sense you bring me the molecules, you know.
واثناء قيامك بترجمتها,واثناء رؤيتك لكيفية قيام الاخرين بترجمتها, تبدأ في تعلم اللغة
And as you translate them, and as you see how other people translate them, you start learning the language.
هو أنه بعد حلك لكل المشاكل وبعد قيامك بكل ما عليك القيام به. بعد قيامك بعمل جيد وبعد حبك لزبائنك وبعد حبك للمدينة بعد أن أثبتت بأنك شخص جيد.. أنت شخص جيد
OK, you solved all the problems, you did all the stuff, you made nice, you loved your clients, you loved the city, you're a good guy, you're a good person ...
،وبمجرد قيامك بالسداد يتم إرسال خطاب ترحيبي في الحال ،إلى علبة البريد الإلكتروني لديك
And once you do your payment, immediately a welcome letter will be sent to your email box, so please be very sure that your email that you have given to QNET is the updated email because the email that is in the system will be the one we recognise and that welcome letter will be sent to that email.
أقصد إن كنت تهدف إلى شيء، لماذا لا تأتي هنا لتخبرني بسبب قيامك بذلك
I mean, if you're trying to make a point, why don't you come over here and tell me why you did this?
بات ميتشيل هل تم صدك من قبل احدهم عن قيامك بهذا المنحى في الخارجية الامريكية
PM And did you get pushback from making that a central tenant of foreign policy?
لو استطعت فقط ان اتسلل داخل عقلك لكى افهم سبب قيامك بهذه الأفعال الجنونية والملتوية
If I could only get inside that brain of yours... and understand what makes you do these crazy, twisted things.
إذ أن قيامك بالعديد من الأشياء سيجعلك تشعر أنك مخفق في كل شيء، وليس في أمر واحد.
Because if you do many things you get to feel lousy about everything, and not just one, you know.
وعند قيامك بتربيع اي عدد، سواء كان 0 او عدد موجب، فإنه لا يزال عددا غير معرف
And since any real number, when you square it, is either zero or positive, this was undefined for us.
من انك لا تقوم بأمور غير قانونية. بمجرد قيامك بذلك يعد هذا بحد ذاته عمل غر قانوني
that you're doing illegal things just by doing that that itself is an illegal act .
سأتوقف، عندما يشعر أصدقاؤك بالغيرة من ذراعك الاصطناعية. بسبب ما يمكنك عمله بهذه الذارع، وكيفية قيامك بذلك.
I'll stop when your buddies are envious of your Luke arm because of what it can do, and how it does it.
وقال لي .. اريدك ان تكون مبدعا اثناء قيامك بالعملية الجراحية .. لذا اعتقد ان هذا من سخرية القدر
I really want you to be creative during surgery, and so I guess there's a little bit of irony to it.
صحيح, بسبب قيامك بتصويير مشهد على الجزيرة اخر مرة لم تستطيعى ان تحضرى الحفل التأبينى لوالدتك, أليس كذالك
That's right, because of shooting at the island last time, you didn't even get to attend to your mother's memorial, did you?
عند قيامك بضرب مصفوفة قطرية في شيء ما، فأنت تأخذ معامل التحجيم من الحدين الأول و الثاني، عند قيامك بضرب هذا في متجه ما قمنا بذلك هنا عندما تقوم بضرب هذا المتجه، فما تقوم به هو تحجيم الحد الاول و ضربه في 1.
When you multiply a diagonal matrix times something, you're literally just taking its scaling factors of the first and second terms. When you multiply this guy times some vector we did it here.
بحيث مع قيامك بإرسال أمر الحركة إلى الأسفل، تقوم بأخذ نسخة منه وتقوم بتشغيله في جهاز المحاكاة العصبي خاص تك
So as you send a movement command down, you tap a copy of that off and run it into your neural simulator to anticipate the sensory consequences of your actions.
وعند قيامك بحل بعض التمارين، فسوف ترى العديد من الاعداد مهذه ومن الطبيعي ان تقول،ان 2.75 يساوي 2
And after you do a lot of practice here, and you just see a lot of numbers like this, it will be almost second nature for you to say, oh, 2.75 is the same thing as 2 and 75 100, is the same thing as 2 and 3 4.
وقلت لذلك الجندي سأتوقف، عندما يشعر أصدقاؤك بالغيرة من ذراعك الاصطناعية. بسبب ما يمكنك عمله بهذه الذارع، وكيفية قيامك بذلك.
And I said to that kid, I'll stop when your buddies are envious of your Luke arm because of what it can do, and how it does it.
و بالتالي الإختلاف الجوهري مهم عند قيامك بتوليد الأرقام شبه عشوائيا هنالك عدد من المتتاليات التي لا يمكن أن تنتج
Though the key difference is important, when you generate numbers pseudorandomly, there're many sequences which cannot occur.
ما أنزلنا عليك القرآن يا محمد لتشقى لتتعب بما فعلت بعد نزوله من طول قيامك بصلاة الليل أي خفف عن نفسك .
We have not sent down the Qur 'an to you that you should be burdened ,
ما أنزلنا عليك القرآن يا محمد لتشقى لتتعب بما فعلت بعد نزوله من طول قيامك بصلاة الليل أي خفف عن نفسك .
We have not sent down this Qur an upon you ( O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him ) for you to fall into hardship ! ( Either because he used to pray at length during the night or because he was distressed due to the disbelievers not accepting faith . )
ما أنزلنا عليك القرآن يا محمد لتشقى لتتعب بما فعلت بعد نزوله من طول قيامك بصلاة الليل أي خفف عن نفسك .
We have not sent down the Koran upon thee for thee to be unprosperous ,
ما أنزلنا عليك القرآن يا محمد لتشقى لتتعب بما فعلت بعد نزوله من طول قيامك بصلاة الليل أي خفف عن نفسك .
We have not Sent down on thee the Qur 'an that thou shouldst be distressed . Chapter 20
ما أنزلنا عليك القرآن يا محمد لتشقى لتتعب بما فعلت بعد نزوله من طول قيامك بصلاة الليل أي خفف عن نفسك .
We have not sent down the Quran unto you ( O Muhammad SAW ) to cause you distress ,
ما أنزلنا عليك القرآن يا محمد لتشقى لتتعب بما فعلت بعد نزوله من طول قيامك بصلاة الليل أي خفف عن نفسك .
We did not reveal the Quran to you to make you suffer .
ما أنزلنا عليك القرآن يا محمد لتشقى لتتعب بما فعلت بعد نزوله من طول قيامك بصلاة الليل أي خفف عن نفسك .
We did not reveal the Qur 'an to you to cause you distress
ما أنزلنا عليك القرآن يا محمد لتشقى لتتعب بما فعلت بعد نزوله من طول قيامك بصلاة الليل أي خفف عن نفسك .
We have not revealed unto thee ( Muhammad ) this Qur 'an that thou shouldst be distressed ,
ما أنزلنا عليك القرآن يا محمد لتشقى لتتعب بما فعلت بعد نزوله من طول قيامك بصلاة الليل أي خفف عن نفسك .
We did not send down to you the Quran that you should be miserable ,
ما أنزلنا عليك القرآن يا محمد لتشقى لتتعب بما فعلت بعد نزوله من طول قيامك بصلاة الليل أي خفف عن نفسك .
We have not sent down the Koran to you for you to be tired ,