ترجمة "قوافل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Convoys Caravans Trains Tripoli Caravan

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

١٠ قوافل متنقلة
10 mobile caravans 10 45 000
أمن قوافل اﻷمم المتحدة
United Nations convoy security
ولهذا تحركت قوافل اللاجئين.
And so a torturous, roundabout refugee trail sprang up.
)د( حراسة قوافل المعونة اﻻنسانية
(d) Escorting of humanitarian aid convoys
قوافل بغال ما قبل الميلاد
Mule trains are Jezebels
نظرت قوافل تيماء. سيارة سبأ رجوها.
The caravans of Tema looked. The companies of Sheba waited for them.
نظرت قوافل تيماء. سيارة سبأ رجوها.
The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.
وينبغي نقل الذخيرة في قوافل منفصلة.
Ammunition should be transported in separate convoys.
)ﻫ( ضمان أمن قوافل السوقيات ومنشآتها
(e) Security of logistics convoys and installations
قاموا أيضا بتوفير قوافل طبية ومراكز تعليمية.
They also provide medical caravans and pilot educational centres.
حماية قوافل اﻹغاثة اﻻنسانية في البوسنة والهرسك
convoys in Bosnia and Herzegovina 776 (1992) 80 6 310 2 050
ثالثا ، يبدأ تسيير قوافل حافلات بين غزة والضفة الغربية في 15 كانون الأول ديسمبر، وتليها قوافل الشاحنات في 15 كانون الثاني يناير 2006.
Thirdly, bus convoys between Gaza and the West Bank will start on 15 December, with truck convoys following on 15 January 2006.
قوافل من سوريا لا بد انهم فى شدة العطش
Caravans from Syria mm They must be in running Very thirsty
ونص اﻻتفاق أيضا على السماح بحرية مرور قوافل قوة اﻷمم المتحدة للحماية وحاميات حراسة القوافل، وحرية مرور قوافل المعونة اﻻنسانية. )انظر S 26233، التذييل اﻷول(.
The agreement also provided for permitting free passage for UNPROFOR convoys and convoy escorts, and free passage for humanitarian aid convoys (see S 26233, appendix I).
)و( لم يعد هناك ما يعوق مرور قوافل اﻹغاثة اﻹنسانية.
(f) Humanitarian convoys are getting through.
ويشمل الاتفاق التزاما إسرائيليا بالسماح بمرور قوافل من السيارات لتيسير حركة البضائع والناس بين غزة والضفة الغربية، محددا بدء حركة قوافل الباصات بحلول 15 كانون الأول ديسمبر.
The Agreement includes an Israeli commitment to allow the passage of convoys to facilitate the movement of goods and persons between Gaza and the West Bank, specifying that bus convoys would start by 15 December.
وفي الآونة الأخيرة، تعرضت عدة قوافل مساعدة إلى الهجوم في دارفور.
Recently, several aid convoys have been attacked in Darfur.
ومع ذلك فإننا نأمل اليوم أن تمر قوافل الخير عبر أراضينا.
Today, however, we hope that convoys of goods will roll across our territory.
وما برحت القوات الصربية تمنع قوافل اﻷغذية واﻷدوية من دخول غوراجده.
Convoys with food and medicine remain blocked by the Serb forces from entering Gorazde.
واﻻتحاد اﻷوروبي يدين بشدة أعمال العدوان التي ترتكب ضد قوافل المعونة اﻻنسانية.
The European Union vigorously condemns acts of aggression against the humanitarian convoys.
الجانب الروسي مستعد لتوفير ٣ ٥ من المراقبين المدنيين لمرافقة قوافل اﻻغاثة اﻻنسانية.
The Russian side is prepared to provide three to five civilian monitors to accompany the convoys.
وفي هذا الوقت أيض ا، ذ كرت قوافل السوقديانيين المتجهة إلى منغوليا العليا في المصادر الصينية.
Also at this time caravans of Sogdians traveling to Upper Mongolia are mentioned in Chinese sources.
وحي من جهة بلاد العرب. في الوعر في بلاد العرب تبيتين يا قوافل الددانيين.
The burden on Arabia. In the forest in Arabia you will lodge, you caravans of Dedanites.
وحي من جهة بلاد العرب. في الوعر في بلاد العرب تبيتين يا قوافل الددانيين.
The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim.
ومع أن قوافل المواد الغذائية تعبـــــر بحرية إلى وسط البوسنـــــة، تعرض بعضهـــــا مؤخـــــرا للتأخير.
Even though food convoys pass through freely to central Bosnia, some convoys have recently been delayed.
وأشارت وفود عديدة إلى مسألة أمن موظفي المساعدة الإنسانية وأكدت على أهمية حماية قوافل الإغاثة.
Many delegations referred to the safety of humanitarian personnel and stressed the importance of protecting humanitarian convoys.
هذا الموضوع الخاص بوصـول قوافل وطائرات اﻻغاثة سيكون حرجا بشكل خاص فــي البوسنــة هـذا الشتاء.
This issue of access for relief convoys and aircraft will be especially critical in Bosnia this winter.
ومع ذلك فإننا نشعر بالقلق إزاء إعاقة قوافل المساعدة اﻹنسانية، خصوصا من جانب القوات الصربية.
However, we are concerned about the blockade, mainly by the Serb forces, of the humanitarian convoys.
٥ جميع قوافل اﻻغاثة البرية، فضﻻ عن مراقبي اﻷمم المتحدة ممنوعون من اﻻقتراب من غورازده.
5. All ground relief convoys, as well as United Nations observers, are blocked from approaching Gorazde.
والترتيبات جارية حاليا لتكوين قوافل إغاثـة تستخدم اﻹمـدادات المتاحة حاليا بمجرد أن تسمح الظروف بذلك.
Arrangements are already being made to mount relief convoys utilizing supplies currently available as soon as conditions permit.
٦٢ في عام ٣٩٩١، عاد ٦٥٣ ٥ ﻻجئا موزامبيقيا الى وطنهم في عشر قوافل منظمة.
26. In 1993, a total of 5,356 Mozambican refugees repatriated in ten organized convoys.
تأمين قوافل المتفجرات عند نقلها داخل الدولة سواء بين إمارة وإمارة أخرى أو داخل الإمارة الواحدة.
Securing of explosives convoys during transport within the United Arab Emirates, whether between one Emirate and another or within an individual Emirate.
3 5 (ج) كما صدرت تعليمات استلام وحراسة قوافل المتفجرات المستوردة والمصدرة بتاريخ 15 آذار مارس 1999.
3.5.c Directives concerning the supervision and guarding of convoys transporting imported or exported explosives were issued on 15 March 1999.
وتجــري إعاقة قوافل اﻹغاثة واستخدامها كأسلحة في النـــزاع كتكتيك متعمد من جانب اﻷطراف المعنية والوحدات غير النظامية.
Relief convoys are being stopped and used as weapons in the conflict, both as a deliberate tactic by the parties involved and by irregular units.
٢٧ وينص اتفاق كوتونو على أن تذهب قوافل المساعدة اﻹنسانية إلى جميع مناطق ليبريا من أقصر الطرق.
27. The Cotonou Agreement provides that convoys of humanitarian assistance should travel to all areas of Liberia through the most direct routes.
)ب( ضمان اﻷمن والقيام بدوريات على الطرق المؤدية الى الداخل لﻹبقاء عليها مفتوحة أمام قوافل المعونة اﻻنسانية
(b) Security patrolling of the routes leading to the interior so as to keep them open for humanitarian aid convoys
18 وتمثل الذخائر العنقودية في الوقت الحالي قدرة أساسية للهجوم على الأهداف الموسعة لا سيما قوافل العربات العسكرية.
Currently cluster munitions represent an essential capacity against area targets, particularly groups of military vehicles.
فقد خلف استعمال هذه الأسلحة في الصراعات المسلحة قوافل متواصلة من الضحايا المدنيين على مدى الثلاثين سنة الماضية.
The use of these weapons in armed conflicts over the last 30 years has left a consistent trail of civilian casualties.
وفي آب أغسطس، وﻷول مرة، وصلت قوافل سيارات الشحن التابعة لﻷمم المتحدة الى كابول دون عرقلة، بتعاون السلطات.
In August, for the first time, convoys of United Nations trucks reached Kabul unhindered, with the cooperation of the authorities.
quot وإذ يدين بقوة ما تقوم به الوحدات شبه العسكرية الصربية البوسنية من تعمد منع قوافل المساعدة اﻻنسانية،
quot Strongly condemning the deliberate interdiction by Bosnian Serb paramilitary units of humanitarian assistance convoys,
حيز لوقـوف السيارات بالنسبة لعشــر قوافل متنقلة بمعدل ٢٥٠ دوﻻرا في الشهر لمدة ستة أشهر )٥٠٠ ١ دوﻻر(
Parking space for 10 mobile caravans at 250 per month for six months ( 1,500)
وكما تعلمون، ي فرض حصار لسد الطريق أمام جميع قوافل اﻷمم المتحدة اﻹنسانية الى اﻹقليم منذ ٢١ أيار مايو.
As you are aware, all United Nations humanitarian convoys to the region have been blocked since 21 May.
وفي بعض المواقع ﻻ تزال توجد مشاكل قطع الطرق والتدخل في حركة المركبات، ﻻ سيما قوافل المعونة اﻻنسانية.
In certain locations there continue to be problems of banditry and of interference with vehicles, especially humanitarian aid convoys.
تأمين قوافل المتفجرات عند نقل المتفجرات بحرا أو جوا أثناء عمليات التصدير أو الاستيراد أو المرور العابر للدولة (الترانزيت).
Securing of explosives convoys during the transport of explosives by sea or on land in connection with export, import or transit operations involving the United Arab Emirates
)أ( تكون لقوة اﻷمم المتحدة للحماية والمنظمات اﻻنسانية الدولية، ﻻسيما قوافل المعونات، حرية التحرك وأولوية استخدام الطرق ومرافق النقل.
(a) UNPROFOR and international humanitarian organizations, especially aid convoys, shall have freedom of movement and priority use of roads and transportation facilities.