ترجمة "قلقين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
دعوني أقول، قلقين. | let me say, apprehensive. |
كنا قلقين بشأنكم . | We've been worried about you. |
لوشيا، كنا قلقين للغاية | Lucia, we were concerned. |
لقد كنا قلقين للغاية | I'm glad to see you on your feet again. |
لقد جعلتنا جميعا قلقين | You had us all so worried. |
كلنا كنا قلقين جد ا | We've all been so worried. |
وجميعنا قلقين بخصوص الطاقة والبيئة | And we're all concerned about energy and the environment. |
سيكونون قلقين عليك, أليسوا كذلك | They'll be worried about you, won't they? |
آمل أن الأولاد ليسوا قلقين عن ا. | I only hope the children aren't worried about us. |
كنا قلقين جدا بشأنه العام الماضى | We were very worried about him this time last year. |
سيكونون قلقين بشأنني قد يتصلون بالشرطة | They'll be worried about me. They might call the police. |
بانجو الشهير لقد كنا قلقين عليك | The famous Pongos. We were so worried about you. |
لا بد أن زوجي وأطفالي قلقين. | My husband and children must be worried. |
اتصل بي أصدقاء الدراسة كذلك، وكانوا بدورهم قلقين. | My classmates called me as well, they were also worried. |
لكن أحفادنا سيكونوا نوعا ما قلقين من هذا . | But our grandkids are going to be kind of concerned here. |
أصبحنا أقل ارتباطا بها، وجعلنا الناس قلقين حيالها. | We are less connected to it. We let other people worry about it. |
وفجأة كنا قلقين، أي عقل أن لدينا فتاة لئيمة | And suddenly we were worried, like, do we have a mean girl on our hands? |
سيكون أفضل هذه السنة الناس يبدون قلقين للاحتفال | It'll be better this year. People seem anxious to celebrate. |
الجميع كان ينتظر مجيئه, ولكن لم يك نوا قلقين. | Everyone is waiting for him to come, but no one is anxious. |
فى معظم الأحوال إنهم قلقين كل واحدة من الأخرى. | Mostly they're worried about each other. |
نحن جميعا قلقين جدا من فضلك حاول أن تفكر . | We're all so worried. Please try to think. |
الأسبوع الماضي كان المدونون القرغيز قلقين حول تهديد الأسلمة في بلدهم. | Last week, Kyrgyzstani bloggers were worried about the threat of Islamisation in their country. |
و لقد كنا قلقين عليكي ان تكوني تعانين في مكان ما | And we were so worried that you might be suffering somewhere... |
تتابع هبة قولها لابد أنهم قلقين جد ا علي إذ أنني ابنتهم الوحيدة. | Heba continued, they must be really worried because I'm their only daughter. |
سيرجي برين هيي,جي .تي.كان هذا مذهلا .كنا قلقين عليك.كان هذا مذهلا ز | Hey, J.T., that was amazing. We were worried about you. That was awesome. |
لم نكن نستطيع ان نطعمك او ان نحممك, لا تعلمين كم كنا قلقين عليك | We couldn't even feed you or wash you. We were at our wits' end. |
كانت تلك بالطبع مغامرة لأننا كنا قلقين من خطورة هذه المناورة، و لكنها نجحت. | That was unclear also you know, because we were worried about the risk of it, but it worked pretty well. |
فقد كانوا قلقين بشأن مستقبل الاتحاد الأوروبي ـ إلى حد يفوق نظراءهم الغربيين بكل تأكيد. | They were worried about the EU s future certainly more so than their Western counterparts. |
وتصادف أن جويل وأنا كنا قلقين من نفس الشيء، وهو أن جزء كبير من النقاش | And it turned out that Joel and I were both bothered by the same thing, which was how so much of the debate was still focused on the science and how complete it was or wasn't, which, to both of us, seems somewhat intentionally off point. |
كل هذه الأشياء متحدة معا , وهى شيء محدد مهم أن نفهمه , كما أننا قلقين بمشاكل الحاضر , | All of these things are coming together, and it's a particularly important thing to understand, as we worry about the flames of the present, to keep an eye on the future. |
فقد أصبح جيران الصين قلقين على نحو متزايد إزاء قوتها المتصاعدة ومحاولاتها الواثقة الرامية إلى تأكيد ذاتها. | China s neighbors are increasingly anxious about its growing power and assertiveness. |
وما دام الناخبون قلقين بشأن محافظهم، فسوف يستمر الديمقراطيون والجمهوريون في التنافس على الدفاع عن العمال الأميركيين. | As long as voters are worried about their wallets, Democrats and Republicans will compete to defend American workers. |
ولكن العديدون كانوا قلقين من كون حجب المواقع والرقابة على الأرجح من ضمن الخطط المستقبلية لمصر أيض ا. | But many were concerned that the blocking of websites and censorship may well be in the future plans of Egypt too. Elwardany later tweeted that the site was back up Human rights watch website is working now on EEDC wifi pic.twitter.com W01D92z2qy Salma Elwardany ( S_Elwardany) March 15, 2015 |
كانت لديه كل أنواع التهاب القولون، وكانت مزعجة جدا وكنا قلقين عليه من أن لا يأخذ أدويته | He'd had ulcerative colitis which was very troubling, and we were concerned about him taking his medication. |
لأنه في الوقت الذي يكون فيه الناس وحيدين، حتى ولو لبضع ثوان، يصبحون قلقين، يصابون بالذعر والقلق، | Because the moment that people are alone, even for a few seconds, they become anxious, they panic, they fidget, they reach for a device. |
كل شيء لدينا لإخوتنا في الجنوب! و، نحن لسنا قلقين بشأن منازلنا إذا لم تصل الشاحنات بعد. | Everything for our Southern brothers! and, We will not worry about our houses if the vehicles have not yet gotten through. |
وكان السكان قلقين جدا إزاء عدم إحراز تقدم نحو تقرير المصير وعدم مبالاة المجتمع الدولي لمصيرهم بشكل واضح. | The population was very concerned at the lack of progress towards self determination and the international community's apparent indifference to their fate. |
الآن في هذا الوقت، أعتقد أنه من العدل القول أن 80 في المائة من المعلمين كانوا دعوني أقول، قلقين. | Now at the time, I think it's fair to say that 80 percent of the teachers were let me say, apprehensive. |
وأحب بأنه في اللحظات الصعبة عندما نكون قلقين بأن الفاتورة قد لا تدفع وعدما يبدوا ذلك كلة أشبه بالضياع | And I love that even in the toughest moments, when we're all sweating it when we're worried that the bill won't pass, and it seems like all is lost see, Barack never lets himself get distracted by the chatter and the noise, no. |
لو أننا غير قلقين على توجيه المرور , لو أننا تعدينا حدود الورق , بقلق أقل على السيطرة و عن الوصف , | So if we're not worrying about directing traffic, if we've transcended paper, if we are worrying less about control and more about description, then we can think of the English language as being this beautiful mobile. |
ومع ذلك، ما زلنا قلقين حيال احتلال الضفة الغربية، واستمرار بناء الجدار العازل غير القانوني، واستمرار احتجاز السجناء السياسيين الفلسطينيين. | However, we remain concerned by the occupation of the West Bank, the continued illegal construction of the separation wall and the continuing detention of Palestinian political prisoners. |
وفي الجزء الذي نعيش فيه من القارة، ما زلنــا قلقين للغاية إزاء المأساة اﻻنسانية التي تتكشف معالمها تدريجيا في أنغوﻻ. | In our own part of the continent, we remain deeply concerned about the human tragedy that is unfolding in Angola. |
جميع أصدقاء أفريقيا ، الذين سيكون لهم سبب للتواجد في أفريقيا في وقت ما عليهم أن يكونوا قلقين لهذا الوضع المؤسف | All friends of Africa, that will have reason to be in Africa at some point in time, should be very concerned about this deplorable situation. |
رغم أن هذا العام شهد العديد من الحملات لتشجيع الناس على التصويت (خاصة بين الشباب), هناك أشخاص مثل صومياز مازالوا قلقين | Although this year has seen many campaigns to encourage voting (particularly amongst youth), there are those such as Soumiaz who are worried |
كل هذه الأشياء متحدة معا , وهى شيء محدد مهم أن نفهمه , كما أننا قلقين بمشاكل الحاضر , لملاحظة ما يحدث فى المستقبل . | All of these things are coming together, and it's a particularly important thing to understand, as we worry about the flames of the present, to keep an eye on the future. |