ترجمة "قطعنا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Drove Halfway Promised Promise

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

قطعنا قيودنا الان
We cut loose now.
هلا قطعنا الكعكة
Shall we cut the cake?
ولكننا قطعنا شوطا طويلا .
But we've come a long way.
وبعد ذلك قطعنا الاتصال.
And then we unplugged.
قطعنا 92 كيلومتر آخر.
Covered another 92 kilometers.
ومن الباقي قطعنا أربع أخماسها
Of the remainder, we cut off fourfifths.
قطعنا شوطا بقدر ما نستطيع
We've come as far as we can.
قطعنا الطريق وصولا إلى حدود لاوس
We made it all the way to the border of Laos.
يبدو كما لو لقد قطعنا ميلا.
We'll cut some strong vines.
لقد قطعنا التزامات في مونتيري لعام 2006.
We undertook commitments at Monterrey for 2006.
لقد قطعنا شوطا طويلا منذ سنة 1945.
We have come a long way since 1945.
و عندما قطعنا توروسورس لديه عظمة نضج
And Torosaurus, when we cut into it, has mature bone.
وأعتقد أننا قطعنا شوطا طويلا في تقديم ذلك.
And I think we've done a good job encouraging that.
وداعا يا كولونيل لقد قطعنا مسارا جيدا سويا
Goodbye, colonel. We've run a good course together.
أستطيع ، لكننا قطعنا 20 ميلا نحو المنحدر حتى الآن
I could, but we're 20odd miles below the rapids yet.
نعم، لقد قطعنا ذلك الشوط، وتألمنا وعانينا من الفصل العنصري.
Yes, we have travelled that road we have felt and suffered the anguish of apartheid.
ونحن في سلوفينيا قطعنا شوطا بعيدا على طريق العملية اﻻنتقالية.
We in Slovenia are pretty far down the road of the transition process.
مررنا بـ T ثم قطعنا كل الطريق متجهين الى K
We went through T and then we went all the way to K.
لقد قطعنا حتى الآن. لكن لا تزال هناك كوني خارج.
But Kony is still out there.
وفي ميانمار قطعنا شوطا بعيدا على طريق تعزيز المساواة بين الجنسين.
In Myanmar, we have made great strides in fostering gender equality.
لقد قطعنا شوطا طويلا في جهودنا لإصلاح المنظمة منذ فترة التسعينات.
We have come a long way since the 1990s in our efforts to reform the Organization.
لقد قطعنا شوطا طويﻻ منذ تأسيس اﻷمم المتحدة قبل ٤٩ عاما.
We have come a long way since the founding of the United Nations 49 years ago.
لا فرق إذا قطعنا الكبارى إلى ألاسكا فى الخطة الشاملة للتخطيط .
It makes no difference if we cut out the bridges to Alaska in the overall scheme of things.
بعد 4 ثوان، سنكون قد قطعنا 256 قدما (القدم 0.304 متر).
After 4 seconds, we would have gone 256 feet.
ولقد قطعنا شوطا طويلا من اتفاق ليناس ماركوسي حتى خطة السلام الراهنة.
We have come a long way from the Linas Marcoussis Agreement to the present peace plan.
وكلنا يعلم ما هي المشاكل، وكلنا يعلم ما قطعنا من وعود التحقيق.
We all know what the problems are, and we all know what we have promised to achieve.
لقد قطعنا شوطا كبيرا إلى الأمام، و لا يزال هنالك الكثير للإكتشاف.
It's taken us a long way already, but there's so much more to come.
وأنا أدرك تمام الإدراك أننا قطعنا شوطا بعيدا ، ولا أريد العودة إلى الوراء.
I know that we have come a long way, and I do not want to go back.
لقد قطعنا معا شوطا طويلا منذ المشاورات الشعبية التي نظمت في عام 1999.
Together, we have traversed a long distance since the popular consultations organized in 1999 and Timor Leste is now securely anchored on the path towards democracy, peace and development.
ما هي التحديات التي تنتظر والطريق المؤدي إلى الأمام لقد قطعنا شوطا طويلا.
What are the challenges and the way ahead? We have come a long way.
وقد قطعنا جزءا من الطريق، وتم تحديد خط السير الأساسي في اجتماع القمة.
The basic itinerary was set at the summit.
مثلا بعد، 4 ثوان، سنكون قد قطعنا لنقل المسافة بالقدم و هذه بالثانية
So after like, 4 seconds, we would have gone, let's say the distance is in feet, this is in seconds.
عندما يتعلق الأمر باستعادة السمع، فنحن بالتأكيد قد قطعنا شوطا طويلا، شوطا طويلا بارزا.
When it comes to restoration of hearing, we have certainly come a long way, a remarkably long way.
إذا فنحن قطعنا 99 من الطريق للوصول لهذا المبتغى، ونحن على أعتاب نقص الأموال.
So we are 99 percent of the way there on this goal and we're about to run short of money.
و لذلك نكون قد قطعنا 99 بالمئة من المسافة إلى حيث نريد أن نكون
So, we're 99 percent of the way to where we want to be.
لقد قطعنا كل هذة المسافة من (مراكش) لأجلك يا حبذا لو أديت لى صنيعا
Traipsing all the way to Marrakech for you, I should like you to do me credit.
بالتأكيد أنت لا تظن أننا قطعنا كل تلك إلى كابوا لمشاهدة بعض التمارين البدنية
Surely you don't think we came all the way to Capua for gymnastics?
وقد قطعنا شوطا بعيدا لكفالة اعتراف مدارس الفكر كافة بعملية إعادة إرساء الأمن كقيمة ديمقراطية.
We have gone to great lengths to ensure that this process of re establishing security is recognized as a democratic value by all schools of thought.
لقد قطعنا شوطا طويلا، واكتسبنا المصداقية التي تؤهلنا لاتخاذ خطوات أكثر طموحا لتحقيق العدالة الاجتماعية.
We have come far, and we have earned the credibility to aim at even more ambitious steps towards social justice.
أوكي. فإذا قطعنا هذه الآن وطويناها في مكان رسمي لهذه الخطوط الخضراء, سنحصل على علبة.
OK, so if we cut this out right now and we folded it along where I'm drawing these green lines, we'll get a box.
لأنه انظر، اذا قمت بجمع x y هذا يعني اننا قطعنا نصف المسافة حول الدائرة
Because look, if we add up x plus y we have gone halfway around the circle.
والمطلوب تعزيز تنسيق المساعدات الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة، لأننا قطعنا التزاما بتقديم المساعدة إلى المحتاجين.
Strengthening the coordination of United Nations humanitarian assistance is required, because we have an obligation to supply help to those in need.
ونحن بصدد وضع مفهوم متكامل لحقوق اﻹنسان مقبول عالميا وقد قطعنا مرحلة متقدمة في هذا اﻻتجاه.
An integral and universally acceptable concept of human rights is at an advanced stage of crystallization.
يشبه جزءا أساسيا من المجموعة الحضرية السائدة، ويمكن التصور لو قطعنا النتوء(غطاء) السلحفاة، كيف سي حزنها ذلك
looks like an urban tessitura, and can we imagine, if we cut the casque of the turtle, how sad she's going to be?
وقد قطعنا شوطا كبيرا منذ أول نجاحات جالفاني وسوزانا في جعل الحيوانات تتحرك كرد فعل أو تقفز .
And we've come a long way since Galvani's and Susana's first successes in making animals twitch or jump.