ترجمة "قضية فساد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قضية - ترجمة : قضية - ترجمة : فساد - ترجمة : فساد - ترجمة : فساد - ترجمة : قضية - ترجمة : قضية - ترجمة : قضية - ترجمة : فساد - ترجمة : قضية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إنها قضية فساد مرضية، مدمرة للديمقراطية, لأنه في أي نظام يتوقف اعضاءه على | It's a pathological, democracy destroying corruption, because in any system where the members are dependent upon the tiniest fraction of us for their election, that means the tiniest number of us, the tiniest, tiniest number of us, can block reform. |
فساد الشرطة. | Police corruption. |
وهذا فساد. | This is a corruption. |
هكذا ايضا قيامة الاموات. يزرع في فساد ويقام في عدم فساد. | So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption it is raised in incorruption. |
هكذا ايضا قيامة الاموات. يزرع في فساد ويقام في عدم فساد. | So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption it is raised in incorruption |
5 فساد الحكم | Bad governance |
بين جولدكير لنحارب فساد العلم | Ben Goldacre Battling bad science |
ألف فساد القضاء مقابل نزاهته | Corruption versus the integrity of the judiciary |
فساد وسرقة تحت اسم السلطة | Corruption and crime happen in the name of authority. |
5 فساد الحكم 44 45 10 | Bad governance 44 45 9 |
المذيع السادس فساد المجتمع. المذيع السابع | Announcer Six Societal decay. Announcer Seven |
إنه فساد متجذر في أسس هذه الجمهورية. | It's a corruption relative to the framers' baseline for this republic. |
بالرغم من فساد الصورة الذي يفوق الوصف | In spite of the indescribable corruption of the portrait... |
بعض الدول تنشئ لجان مكافحة فساد على المستوى المركزي وهو مهم في اعتقادي، لكن لجان مكافحة الفساد لن تحل قضية الفساد إذا لم تقدم بقية الحكومة معلومات شفافة | Some countries create anti corruption commissions at the central level which I think is important, but anti corruption commissions will not solve the corruption issue if the rest of government doesn't offer transparent information or if there are no checks and balances. |
لماذا لأنها ستجعل من الضروري تجريم فساد النواب. | Why? Because it would make it necessary to criminalize the corruption of deputies. |
ألف فساد القضاء مقابل نزاهته 12 16 6 | ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS AND |
كفاية فساد كفاية اقصاء كفاية ظلم وفي 2008 | Enough humiliation, enough corruption, enough injustice... ...and in 2008, another group of young Egyptians decided to support an unheard about labour strike in one of the Egyptian cities... |
لماذا لأنها ستجعل من الضروري تجريم فساد النواب. | Because it would make it necessary to criminalize the corruption of deputies. |
أو فساد في الأرض فكأنما قتل الناس جميعا | Anyone who takes a life takes the life of all humanity. |
هناك فساد، كيف نضمن التنمية مع وجود الفساد | Corruption is there, and how can we ensure development while we have corruption? |
لكن اليوم خط الحجاز في حالة عجز و فساد . | But today the Hejaz Railway lies in tatters, ruins. |
وكلما تعاظم فساد النظام الرأسمالي كلما أصبح أشد ع ـرضة للهجوم. | The more corrupt the system of capitalism, the more vulnerable it is to attack. |
الفاعل الشر يصغى الى شفة الاثم والكاذب يأذن للسان فساد. | An evildoer heeds wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue. |
الفاعل الشر يصغى الى شفة الاثم والكاذب يأذن للسان فساد. | A wicked doer giveth heed to false lips and a liar giveth ear to a naughty tongue. |
2 التعرف على المؤسسات المالية التي فيها فساد ثم استهدافها. | These initial efforts have been only the first steps towards implementing a comprehensive strategy' capable of targeting terrorists and criminals at every financial front. |
ويمثل فساد موظفي الجهاز القضائي احدى المشاكل اﻷخرى التي تتكرر. | Another recurring problem is corruption among members of the judicial branch. |
في لندن ,مثلا حيث أفلتت شركة BAE بقضية فساد كبرى, | In London, for instance, where the BAE got away with a huge corruption case, which the Serious Fraud Office tried to prosecute, 100 million British pounds, every year for ten years, to one particular official of one particular friendly country, who then bought for 44 billion pounds of military equipment. |
لماذا تتغاضى عن فساد نائبك ومتصرف المقاطعة، في غياب الأمير | Why overlook the corruption of your vicechamberlain and provincial steward in the daimyo's absence? |
يبرز بن لادن باستمرار فساد البلاط السعودي وارتباطاته البغيضة بالولايات المتحدة. | Bin Laden s constantly highlights the House of Saud s corruption and repugnant connections with the United States. |
وكان الشيوعيون قد استخدموا نفس العبارات حين انتقد جيرميك فساد حكمهم. | The same phrases were used by Communists when Geremek criticized their misrule. |
وكان الفلاسفة، وأبرزهم هيربرت ماركوس ، يدينون فساد هذا النمط من الحياة. | Philosophers, notably Herbert Marcuse, denounce the venality of this way of life. |
هذا ما أدى في النهاية إلى فساد جميع طبقات حكومة مينج. | This eventually led to corruption at all levels of the Ming government. |
إننا نؤمن بأن قضية فلسطين قضية عادلة. | We believe the Palestinian cause to be founded on justice. |
انها اصبحت قضية الآن قضية قتل للمقاطعة | She's a case now. County Homicide. |
وتقول المنظمة عن نفسها منذ العام 1995 بدأت بإصدار مؤشر فساد سنوي (إنجليزي Corruption Perceptions Index CPI) وهي تنشر أيضا تقرير فساد عالمي، هو باروميتر الفساد العالمي ودليل دافعوا الرشوة. | Since 1995, Transparency International has issued an annual Corruption Perceptions Index (CPI) it also publishes a Global Corruption Report, a Global Corruption Barometer and a Bribe Payers Index. |
ولم تتوفر أدلة كثيرة تشير إلى إثراء شخصي أو فساد واسع النطاق. | Nor was there much evidence of personal enrichment or widespread corruption. |
لا شك أن أصحاب القمصان الحمراء ليسوا غافلين عن فساد ثاكسين الشديد. | The red shirts are not blind to Thaksin s excessive corruption. |
وتسجل الدول الفقيرة مستويات فساد أدنى حين تحظى الحقوق المدنية لديها بالحماية. | Poor countries achieve lower levels of corruption when civil rights are protected. |
ويفضح الاعتراف تورط مسؤولين أمنيين كبار في فساد ورشاو ذات صلة بالمخدرات. | The confession links senior law enforcement officers to drug related corruption and bribery. |
وفي بعض الحالات، هناك حتى خطر أن تكون إجراءات الشراء موضع فساد. | In some cases, there is even the danger that procurement procedures might be subject to corruption. |
...فساد الناس هنا سببه الرئيسي هو الجوع انتشار الأمراض، الفقر، زنى المحارم... | The degenaration of these people is caused mainly by hunger lack of hygiene, poverty and incest. |
25 وأ ثيرت مسألة التحد يات المتعد دة التي تواجهها البلدان الخارجة من أجواء فساد ن ظ مية. | The multiple challenges faced by countries that had emerged from a systemic corrupt environment was raised. |
إن فساد القلة وإساءتها ﻻستعمال السلطة المفرطة ت حوﻻن دون تحسين ظروف اﻹنسان للكثرة. | Corruption and the abuse of excessive power by the few prevent an improvement in the human condition for the many. |
و ما نراه هو فساد كلي للفكرة و براءة الإختراع و حقوق النشر | What we're seeing is a complete corruption of the idea of patents and copyright. |
قضية M.B. | M.B. v. |
عمليات البحث ذات الصلة : التحقيق في قضية فساد - تحقيق في قضية فساد - فساد حكومي - فساد السلطة - فساد القصر - مزاعم فساد - مزاعم فساد - فضيحة فساد - فساد الشرطة - قضايا فساد