ترجمة "قست" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Measured Measure Pulse Clocked Penis

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مثير أين قست هذا
Interesting. Where were you measured for this?
فذهبت و قست طوله و عرضه إلخ لأنني فكرت, المحاكاة البيلوجية
And then I went in, and measured all the geometry because I figured, hey, biomimicry.
العامود الثاني، اذا قست هذان، سأحصل على 0 u1 1 u2
My second column, if I dot these two guys, I get 0 times u1 plus 1 times u2.
ولما رأى اهل اشدود الامر كذلك قالوا لا يمكث تابوت اله اسرائيل عندنا لان يده قد قست علينا وعلى داجون الهنا.
When the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not stay with us for his hand is severe on us, and on Dagon our god.
ولما رأى اهل اشدود الامر كذلك قالوا لا يمكث تابوت اله اسرائيل عندنا لان يده قد قست علينا وعلى داجون الهنا.
And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.
ما تعلمته هو أنه مهما قست عليك الحياة، مهما كانت معقده بالنسبة لك، اللياقه البدنيه لا غنى عنها مطلقا للصحه العامه.
What I learned is that no matter what life throws at us, no matter how overwhelming it may seem, physical activity is absolutely indispensable for our overall well being.
فهلا إذ جاء هذه الأمم المكذبة بلاؤنا تذللوا لنا ، ولكن قست قلوبهم ، وزي ن لهم الشيطان ما كانوا يعملون من المعاصي ، ويأتون من الشرك .
Then why did they not submit when Our punishment came upon them ? But their hearts were hardened , and Satan made things they were doing look attractive to them .
فهلا إذ جاء هذه الأمم المكذبة بلاؤنا تذللوا لنا ، ولكن قست قلوبهم ، وزي ن لهم الشيطان ما كانوا يعملون من المعاصي ، ويأتون من الشرك .
So why did they not humbly plead when Our punishment came to them ? But their hearts were hardened and the devil made all their deeds appear good to them !
فهلا إذ جاء هذه الأمم المكذبة بلاؤنا تذللوا لنا ، ولكن قست قلوبهم ، وزي ن لهم الشيطان ما كانوا يعملون من المعاصي ، ويأتون من الشرك .
if only , when Our might came upon them , they had been humble ! But their hearts were hard , and Satan decked out fair to them what they were doing .
فهلا إذ جاء هذه الأمم المكذبة بلاؤنا تذللوا لنا ، ولكن قست قلوبهم ، وزي ن لهم الشيطان ما كانوا يعملون من المعاصي ، ويأتون من الشرك .
Wherefore then did they not , when the affliction from us came upon them , humble themselves ? But their hearts became hardened , and the Satan made fair seeming unto them that which they were wont to do .
فهلا إذ جاء هذه الأمم المكذبة بلاؤنا تذللوا لنا ، ولكن قست قلوبهم ، وزي ن لهم الشيطان ما كانوا يعملون من المعاصي ، ويأتون من الشرك .
When Our Torment reached them , why then did they not believe with humility ? But their hearts became hardened , and Shaitan ( Satan ) made fair seeming to them that which they used to do .
فهلا إذ جاء هذه الأمم المكذبة بلاؤنا تذللوا لنا ، ولكن قست قلوبهم ، وزي ن لهم الشيطان ما كانوا يعملون من المعاصي ، ويأتون من الشرك .
If only , when Our calamity came upon them , they humbled themselves . But their hearts hardened , and Satan made their deeds appear good to them .
فهلا إذ جاء هذه الأمم المكذبة بلاؤنا تذللوا لنا ، ولكن قست قلوبهم ، وزي ن لهم الشيطان ما كانوا يعملون من المعاصي ، ويأتون من الشرك .
But when misfortune befell them from Us why did they not humble themselves ? Their hearts had hardened and Satan had made their deeds seem fair to them .
فهلا إذ جاء هذه الأمم المكذبة بلاؤنا تذللوا لنا ، ولكن قست قلوبهم ، وزي ن لهم الشيطان ما كانوا يعملون من المعاصي ، ويأتون من الشرك .
If only , when Our disaster came on them , they had been humble ! But their hearts were hardened and the devil made all that they used to do seem fair unto them !
فهلا إذ جاء هذه الأمم المكذبة بلاؤنا تذللوا لنا ، ولكن قست قلوبهم ، وزي ن لهم الشيطان ما كانوا يعملون من المعاصي ، ويأتون من الشرك .
Why did they not entreat when Our punishment overtook them ! But their hearts had hardened , and Satan had made what they had been doing seem decorous to them .
فهلا إذ جاء هذه الأمم المكذبة بلاؤنا تذللوا لنا ، ولكن قست قلوبهم ، وزي ن لهم الشيطان ما كانوا يعملون من المعاصي ، ويأتون من الشرك .
If only they humbled themselves when Our scourge overtook them ! But their hearts were hardened , and satan decorated to them what they were doing .
فهلا إذ جاء هذه الأمم المكذبة بلاؤنا تذللوا لنا ، ولكن قست قلوبهم ، وزي ن لهم الشيطان ما كانوا يعملون من المعاصي ، ويأتون من الشرك .
Then why , when Our punishment came to them , did they not humble themselves ? But their hearts became hardened , and Satan made attractive to them that which they were doing .
فهلا إذ جاء هذه الأمم المكذبة بلاؤنا تذللوا لنا ، ولكن قست قلوبهم ، وزي ن لهم الشيطان ما كانوا يعملون من المعاصي ، ويأتون من الشرك .
Why did they not submit themselves ( to God ) when Our torment struck them . Instead , their hearts were hardened and Satan made their evil deeds seem attractive to them .
فهلا إذ جاء هذه الأمم المكذبة بلاؤنا تذللوا لنا ، ولكن قست قلوبهم ، وزي ن لهم الشيطان ما كانوا يعملون من المعاصي ، ويأتون من الشرك .
Yet why did they not , when Our punishment came to them , humble themselves ? But their hearts hardened and the Shaitan made what they did fair seeming to them .
فهلا إذ جاء هذه الأمم المكذبة بلاؤنا تذللوا لنا ، ولكن قست قلوبهم ، وزي ن لهم الشيطان ما كانوا يعملون من المعاصي ، ويأتون من الشرك .
When the affliction decreed by Us befell them , they did not humble themselves , but rather their hearts hardened , for Satan had made all their doings seem fair to them .
فهلا إذ جاء هذه الأمم المكذبة بلاؤنا تذللوا لنا ، ولكن قست قلوبهم ، وزي ن لهم الشيطان ما كانوا يعملون من المعاصي ، ويأتون من الشرك .
When the suffering reached them from us , why then did they not learn humility ? On the contrary their hearts became hardened , and Satan made their ( sinful ) acts seem alluring to them .
في رأسي كنت أردد بعض الأغاني الثورية، تلك التي لا زلت أرددها في رأسي كلما قست علي الحياة، أبني فقاعة لذاتي وأدخلها كلما وددت أن أتذكر من أنا فعل ا.
In my head I was chanting revolutionary songs, songs I still recite in my head whenever life gets tougher. Whenever I wish to remember who I really am I build a protective bubble around myself.
فلولا فهلا إذ جاءهم بأسنا عذابنا تضر عوا أي لم يفعلوا ذلك مع قيام المقتضي له ولكن قست قلوبهم فلم تلن للإيمان وزي ن لهم الشيطان ما كانوا يعملون من المعاصي فأصر وا عليها .
Then why did they not submit when Our punishment came upon them ? But their hearts were hardened , and Satan made things they were doing look attractive to them .
فلولا فهلا إذ جاءهم بأسنا عذابنا تضر عوا أي لم يفعلوا ذلك مع قيام المقتضي له ولكن قست قلوبهم فلم تلن للإيمان وزي ن لهم الشيطان ما كانوا يعملون من المعاصي فأصر وا عليها .
So why did they not humbly plead when Our punishment came to them ? But their hearts were hardened and the devil made all their deeds appear good to them !
فلولا فهلا إذ جاءهم بأسنا عذابنا تضر عوا أي لم يفعلوا ذلك مع قيام المقتضي له ولكن قست قلوبهم فلم تلن للإيمان وزي ن لهم الشيطان ما كانوا يعملون من المعاصي فأصر وا عليها .
if only , when Our might came upon them , they had been humble ! But their hearts were hard , and Satan decked out fair to them what they were doing .
فلولا فهلا إذ جاءهم بأسنا عذابنا تضر عوا أي لم يفعلوا ذلك مع قيام المقتضي له ولكن قست قلوبهم فلم تلن للإيمان وزي ن لهم الشيطان ما كانوا يعملون من المعاصي فأصر وا عليها .
Wherefore then did they not , when the affliction from us came upon them , humble themselves ? But their hearts became hardened , and the Satan made fair seeming unto them that which they were wont to do .
فلولا فهلا إذ جاءهم بأسنا عذابنا تضر عوا أي لم يفعلوا ذلك مع قيام المقتضي له ولكن قست قلوبهم فلم تلن للإيمان وزي ن لهم الشيطان ما كانوا يعملون من المعاصي فأصر وا عليها .
When Our Torment reached them , why then did they not believe with humility ? But their hearts became hardened , and Shaitan ( Satan ) made fair seeming to them that which they used to do .
فلولا فهلا إذ جاءهم بأسنا عذابنا تضر عوا أي لم يفعلوا ذلك مع قيام المقتضي له ولكن قست قلوبهم فلم تلن للإيمان وزي ن لهم الشيطان ما كانوا يعملون من المعاصي فأصر وا عليها .
If only , when Our calamity came upon them , they humbled themselves . But their hearts hardened , and Satan made their deeds appear good to them .
فلولا فهلا إذ جاءهم بأسنا عذابنا تضر عوا أي لم يفعلوا ذلك مع قيام المقتضي له ولكن قست قلوبهم فلم تلن للإيمان وزي ن لهم الشيطان ما كانوا يعملون من المعاصي فأصر وا عليها .
But when misfortune befell them from Us why did they not humble themselves ? Their hearts had hardened and Satan had made their deeds seem fair to them .
فلولا فهلا إذ جاءهم بأسنا عذابنا تضر عوا أي لم يفعلوا ذلك مع قيام المقتضي له ولكن قست قلوبهم فلم تلن للإيمان وزي ن لهم الشيطان ما كانوا يعملون من المعاصي فأصر وا عليها .
If only , when Our disaster came on them , they had been humble ! But their hearts were hardened and the devil made all that they used to do seem fair unto them !
فلولا فهلا إذ جاءهم بأسنا عذابنا تضر عوا أي لم يفعلوا ذلك مع قيام المقتضي له ولكن قست قلوبهم فلم تلن للإيمان وزي ن لهم الشيطان ما كانوا يعملون من المعاصي فأصر وا عليها .
Why did they not entreat when Our punishment overtook them ! But their hearts had hardened , and Satan had made what they had been doing seem decorous to them .
فلولا فهلا إذ جاءهم بأسنا عذابنا تضر عوا أي لم يفعلوا ذلك مع قيام المقتضي له ولكن قست قلوبهم فلم تلن للإيمان وزي ن لهم الشيطان ما كانوا يعملون من المعاصي فأصر وا عليها .
If only they humbled themselves when Our scourge overtook them ! But their hearts were hardened , and satan decorated to them what they were doing .
فلولا فهلا إذ جاءهم بأسنا عذابنا تضر عوا أي لم يفعلوا ذلك مع قيام المقتضي له ولكن قست قلوبهم فلم تلن للإيمان وزي ن لهم الشيطان ما كانوا يعملون من المعاصي فأصر وا عليها .
Then why , when Our punishment came to them , did they not humble themselves ? But their hearts became hardened , and Satan made attractive to them that which they were doing .
فلولا فهلا إذ جاءهم بأسنا عذابنا تضر عوا أي لم يفعلوا ذلك مع قيام المقتضي له ولكن قست قلوبهم فلم تلن للإيمان وزي ن لهم الشيطان ما كانوا يعملون من المعاصي فأصر وا عليها .
Why did they not submit themselves ( to God ) when Our torment struck them . Instead , their hearts were hardened and Satan made their evil deeds seem attractive to them .
فلولا فهلا إذ جاءهم بأسنا عذابنا تضر عوا أي لم يفعلوا ذلك مع قيام المقتضي له ولكن قست قلوبهم فلم تلن للإيمان وزي ن لهم الشيطان ما كانوا يعملون من المعاصي فأصر وا عليها .
Yet why did they not , when Our punishment came to them , humble themselves ? But their hearts hardened and the Shaitan made what they did fair seeming to them .
فلولا فهلا إذ جاءهم بأسنا عذابنا تضر عوا أي لم يفعلوا ذلك مع قيام المقتضي له ولكن قست قلوبهم فلم تلن للإيمان وزي ن لهم الشيطان ما كانوا يعملون من المعاصي فأصر وا عليها .
When the affliction decreed by Us befell them , they did not humble themselves , but rather their hearts hardened , for Satan had made all their doings seem fair to them .
فلولا فهلا إذ جاءهم بأسنا عذابنا تضر عوا أي لم يفعلوا ذلك مع قيام المقتضي له ولكن قست قلوبهم فلم تلن للإيمان وزي ن لهم الشيطان ما كانوا يعملون من المعاصي فأصر وا عليها .
When the suffering reached them from us , why then did they not learn humility ? On the contrary their hearts became hardened , and Satan made their ( sinful ) acts seem alluring to them .
وينبغي أن يكون تضامن كوبا الإيثاري وهي بلد صغير من بلدان العالم الثالث، مفروض عليه حصار مثالا يستحث دولا أخرى فاحشة الغنى والهيئات المالية الدولية على تقديم المعونة اللازمة إلى الذين قست الطبيعة بأذيتها لهم.
The selfless solidarity of Cuba, a small, blockaded country of the third world, should serve as an example to spur other, immensely rich States and the international bodies to offer the necessary aid to those whom nature has harshly affected.