ترجمة "قريتنا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
في قريتنا | He's a little mischievous. |
من قريتنا | From our village. |
وإننا متحدون مع قريتنا العالمية. | We are one with our world village. |
لا يمكنني تحمل فكره هوان قريتنا | I can't bear the thought of the village being dishonoured. |
قناة الماء وصلت قريتنا، يا أمى | The water canal has reached our village, Mother. |
هل حاولت طعن فتاه من قريتنا | You tried to malign a girl from our village? |
قريتنا تملك هذه الأرض منذ قبل التاريخ | Our village has owned this land since before history. |
لقد رأيتها بعيني عندما ح رقت قريتنا الأم | I saw it with my own eyes, when the village you were born in was torched. |
أخبروني هل بالإمكان أن يبقى في قريتنا | You tell me can he stay in our village? |
لن يكفى هذا رصاصاتى إن قريتنا فقيرة | Ours is a poor village. |
فاﻷمر يتعلق بسﻻمة أمن البشرية في قريتنا العالمية. | At stake was human security in our global village. |
رفاهيه قريتنا و اطفالنا تكمن في هذه اللعبه | The welfare of our children, our entire village, is in this. |
لا تكونا أغبياء سوف تحولون قريتنا إلى مقبرة | Don't be fools! You'll turn our village into a graveyard. |
و تخيل ان مساحة قريتنا 3 كم فقط تخيل | And there's only two miles from here to the village. |
لا، ليس يجب على الشرطة ! أبدا أن تدخل قريتنا | No, the police should never enter our village! |
أصل قريتنا عبارة عن جزيرة بتحيطها المياه من كل ناحية. | Our village is surrounded by water. |
التقيت برجل شاب من قريتنا الذين كان لجامعة ولاية أوريغون. | I met a young gentleman from our village who had been to the University of Oregon. |
لا أحد في قريتنا يحمل مصباح إلى العروس في الجمال | Nobody in our village holds a torch to the bride in beauty. |
يقوم الرائد سويندون بتعليق المشانق للثائرون فى قريتنا الخضراء هذه | Swindon's gallows for rebels wrap around all the village green. |
أتم أبي بناء أفضل منزل ريفي في قريتنا الصغيرة في أوكرانيا. | My father has just built the best outhouse in our little village in Ukraine. |
الوغد قال أنه خائف على قريتنا ولكنه خائف فقط على أبنته | That rascal doesn't care about the village, only about his daughter. |
إذا أستطعنا أن نطرد اللصوص بعيدا الحياة ستكون جميلة فى قريتنا | You see, if we could drive the bandits away... life could be very good in our village. |
وكما قال زعيم آخر مشارك، فإن قريتنا العالمية تحتاج إلى ديمقراطية عالمية. | As another participating leader put it, our global village needs global democracy. |
في كنيسة قريتنا لا وجود للقديسة (باربرا) لكن في بيت السحر توجد (ياسر) | In my chapel there isn't a Saint Barbara. But in the witchcraft there is a Iñasã. |
وفي قريتنا العالمية، من المحتم أن يتحقق حل شامل وعادل ودائم للصراع العربي اﻻسرائيلي برمته. | In our global village there is an imperative to secure a comprehensive, just and durable solution to the overall Arab Israeli conflict. |
النمر إنه الآن بأعداد كبيرة لكنهم الآن بعيدون جدا من قريتنا، لأن السهول الطبيعية قد تضاعفت، | The leopard they are now in big numbers but they are now far away from our village, because the natural plain has multiplied, |
في قريتنا الصغيرة، هناك مزرعة واحدة صغيرة عاملة، وبضعة منازل للعطلات وخرائب سبعة أو ثمانية منازل أخرى. | In our hamlet, there is one small working farm, a couple of holiday houses and the ruins of seven or eight other houses. |
ففي قريتنا كنا نجد اثنين من كل صنف من أصناف المتاجر ـ محل الجزارة، والمخبز، ومحل الأدوات المنزلية. | In our village, there used to be two of every shop butcher s shop, bakery, hardware store. |
ولكن العالم يتعرض اليوم للهجوم من جديد، كما أن موجات الصدمات اﻻهتزازية التي ﻻ مفر منها تهز quot قريتنا العالمية quot . | But today the world is newly assailed, and the inevitable seismic shock waves are shaking the global village. |
إن الجميع ينبغي أن يأخذوا في اعتبارهم كون الفرصة اﻻقتصادية والعدالة اﻻجتماعية شرطين مسبقين ضرورين لتحقيق السلم واﻷمن في قريتنا العالمية. | All must take into account the fact that economic opportunity and social justice are essential preconditions for peace and security in our global village. |
النمر إنه الآن بأعداد كبيرة لكنهم الآن بعيدون جدا من قريتنا، لأن السهول الطبيعية قد تضاعفت، مثل الحمار الوحشي، الغزلان وكل شئ. | The leopard they are now in big numbers but they are now far away from our village, because the natural plain has multiplied, like zebras, springboks and everything. |
وسواء كنا أغنياء أو فقراء، أقوياء أو ضعفاء، وأيا كان ديننا أو عقيدتنا، فلا مهرب من أننا نسكن في عالم واحد، هو قريتنا العالمية. | Rich or poor, strong or weak, whatever our religion or belief, one fact is inescapable we inhabit one world, our global village. |
وﻻ يتبدد هذا اﻹيمان باﻹنسانية ونحن نتطرق الى ضرورة خلق نموذج جديد للتنمية ﻹزالة الخطر الذي يتهدد قريتنا العالمية والذي سوف يسببه بالتأكيد النموذج الحالي. | This faith in humanity is not lost in addressing the need to create a new paradigm of development to eliminate the danger to our global village that the current model would surely cause. |
فلنعمل يدا بيد في إطار من التعاضد كيما تتحقق تطلعاتنا بسرعة، لتكون تلك حقبة جديدة تحرر فيها أفريقيا نفسها وإلى الأبد من آفات التخلف وتصبح مشاركا فعالا في السلام والاستقرار المشتركين في قريتنا الكونية. | Let us act together in solidarity so that our expectations can be quickly fulfilled, marking the beginning of a new era in which Africa frees itself forever from the misfortunes of underdevelopment and becomes a genuine participant in the shared peace and prosperity of our global village. |
وفي الوقت نفسه، ينبغي أن يتخذ المجتمع الدولي تدابير عاجلة للسيطرة على التلوث البيئي، بما في ذلك التلوث الجوي، ومنع زيادته، إذا أردنا أن نهئ الظروف التي تكفل استمرار بقاء قريتنا العالمية الحفاظ عليها. | At the same time the international community must take urgent measures to control and prevent further environmental, including atmospheric, pollution if we are to promote and preserve conditions conducive to the continued survival of our global village. |
المدون سيد محمود العالي يبدأ بوصف ما يشعر بأنه الفارق الأساسي أردت منذ مدة طويلة الحديث حول مفهوم العمل التطوعي لدينا في قريتنا وربما البحرين بشكل عام و اختلافه عن مفهوم العمل التطوعي في الدول الغربية. | Sayed Mahmood Alaali starts by describing what he feels is the basic difference I have wanted for a long period of time to write about the concept of volunteering in our village and perhaps in Bahrain generally and its difference from volunteering in the West. |
قال الملأ الذين استكبروا من قومه عن الإيمان لنخرجنك يا شعيب والذين آمنوا معك من قريتنا أو لتعود ن ترجعن في ملتنا ديننا وغلبوا في الخطاب الجمع على الواحد لأن شعيبا لم يكن في ملتهم قط وعلى نحوه أجاب قال أ نعود فيها ولو كنا كارهين لها استفهام إنكار . | The arrogant leaders of the people replied We shall drive you away from our land , O Shu 'aib , and those who are with you , unless you come back to your faith . But he remarked Even if we are disgusted with it ? |
قال الملأ الذين استكبروا من قومه عن الإيمان لنخرجنك يا شعيب والذين آمنوا معك من قريتنا أو لتعود ن ترجعن في ملتنا ديننا وغلبوا في الخطاب الجمع على الواحد لأن شعيبا لم يكن في ملتهم قط وعلى نحوه أجاب قال أ نعود فيها ولو كنا كارهين لها استفهام إنكار . | The proud leaders of his people said , O Shuaib , we swear we will banish you and the Muslims who are with you , from our town or you must return to our religion he said , Even though we detest it ? |
قال الملأ الذين استكبروا من قومه عن الإيمان لنخرجنك يا شعيب والذين آمنوا معك من قريتنا أو لتعود ن ترجعن في ملتنا ديننا وغلبوا في الخطاب الجمع على الواحد لأن شعيبا لم يكن في ملتهم قط وعلى نحوه أجاب قال أ نعود فيها ولو كنا كارهين لها استفهام إنكار . | Said the Council of those of his people who waxed proud , ' We will surely expel thee , O Shuaib , and those who believe with thee , from our city , unless you return into our creed . ' He said , ' What , even though we detest it ? |
قال الملأ الذين استكبروا من قومه عن الإيمان لنخرجنك يا شعيب والذين آمنوا معك من قريتنا أو لتعود ن ترجعن في ملتنا ديننا وغلبوا في الخطاب الجمع على الواحد لأن شعيبا لم يكن في ملتهم قط وعلى نحوه أجاب قال أ نعود فيها ولو كنا كارهين لها استفهام إنكار . | The chiefs of those who were stiff necked amongst his people said surely we shall drive you forth , Shu 'aib ! and those who have believed with thee from our city , or else ye shall return unto our faith . He said what ! even though we be averse ! |
قال الملأ الذين استكبروا من قومه عن الإيمان لنخرجنك يا شعيب والذين آمنوا معك من قريتنا أو لتعود ن ترجعن في ملتنا ديننا وغلبوا في الخطاب الجمع على الواحد لأن شعيبا لم يكن في ملتهم قط وعلى نحوه أجاب قال أ نعود فيها ولو كنا كارهين لها استفهام إنكار . | The chiefs of those who were arrogant among his people said We shall certainly drive you out , O Shu 'aib , and those who have believed with you from our town , or else you ( all ) shall return to our religion . He said Even though we hate it ! |
قال الملأ الذين استكبروا من قومه عن الإيمان لنخرجنك يا شعيب والذين آمنوا معك من قريتنا أو لتعود ن ترجعن في ملتنا ديننا وغلبوا في الخطاب الجمع على الواحد لأن شعيبا لم يكن في ملتهم قط وعلى نحوه أجاب قال أ نعود فيها ولو كنا كارهين لها استفهام إنكار . | The arrogant elite among his people said , O Shuaib , We will evict you from our town , along with those who believe with you , unless you return to our religion . He said , Even if we are unwilling ? |
قال الملأ الذين استكبروا من قومه عن الإيمان لنخرجنك يا شعيب والذين آمنوا معك من قريتنا أو لتعود ن ترجعن في ملتنا ديننا وغلبوا في الخطاب الجمع على الواحد لأن شعيبا لم يكن في ملتهم قط وعلى نحوه أجاب قال أ نعود فيها ولو كنا كارهين لها استفهام إنكار . | The haughty elders of his people said ' O Shu 'ayb ! We shall certainly banish you and your companions in faith from our town , or else you shall return to our faith . ' |
قال الملأ الذين استكبروا من قومه عن الإيمان لنخرجنك يا شعيب والذين آمنوا معك من قريتنا أو لتعود ن ترجعن في ملتنا ديننا وغلبوا في الخطاب الجمع على الواحد لأن شعيبا لم يكن في ملتهم قط وعلى نحوه أجاب قال أ نعود فيها ولو كنا كارهين لها استفهام إنكار . | The chieftains of his people , who were scornful , said Surely we will drive thee out , O Shu 'eyb , and those who believe with thee , from our township , unless ye return to our religion . He said Even though we hate it ? |
قال الملأ الذين استكبروا من قومه عن الإيمان لنخرجنك يا شعيب والذين آمنوا معك من قريتنا أو لتعود ن ترجعن في ملتنا ديننا وغلبوا في الخطاب الجمع على الواحد لأن شعيبا لم يكن في ملتهم قط وعلى نحوه أجاب قال أ نعود فيها ولو كنا كارهين لها استفهام إنكار . | The elite of his people who were arrogant said , O Shu 'ayb , we will surely expel you and the faithful who are with you from our town , or else you shall revert to our creed . He said , What ! |