ترجمة "قروية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Provincial Peasant Rural Commoner Incites

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لأنك ساموراي وأنا قروية
It's because you're a samurai and I'm a farmer.
لقد أطلق على جاهلة قروية ، ما رأيك
He called me an ignorant hillbilly!
إنها في الأساس عاملة صحية قروية ، رئيسة ممرضات.
It's essentially a village health worker, a matron.
الأميرة قامت بازدراء القوانين المقدسة تصرفها مثل فتاة قروية بغي يحرض الناس
The princess's contempt for holy laws... her behaving like a country wench incites the people.
هكذا حين نشأت في منطقة قروية في مين، كان الانترنت يعني شيئا مختلفا بالنسبة لي.
So when I was growing up in a really rural area in Maine, the Internet meant something very different to me.
حفرت المياه لعمل الفحم جوار مزرعة قروية, ذلك غير شرعي وايضا له تكاليف في المجتمع.
If you drill water to make coke near a village farm, that's not illegal, but yes, it costs the community.
وبالإضافة إلى ذلك، أقيمت، على سبيل المثال، محاكم قروية لإدارة القانون العرفي وتناول المنازعات العادية المتصلة بالأراضي والشؤون المحلية الصغيرة.
Additionally village courts, for example, have been set up to administer customary law and to deal with customary land and minor local disputes.
وساعدت البعثة أيضا على تنظيم لجان مراقبة قروية مجتمعية، تمثل نظاما للإنذار المبكر يرمي إلى اتقاء الهجمات ضد السكان المحليين.
MONUC also helped to organize community based Village Vigilance Committees, which is an early warning system aimed at preventing attacks against the local population.
وهذا البرنامج يتيح للأسر بدائل مرنة لرعاية الطفل، إنما خيارات محدودة مثل الرعاية في أماكن قروية أو أثناء ساعات العمل غير التقليدية.
This program provides families with flexible alternatives for child care where options are limited, for example, in rural locations, or during non traditional work hours.
وفي عام 2003 جرى تأسيس منظمات قروية أو منظمات محلية تابعة لحركة كودوكانت في كل مقاطعات إستونيا بسبب المبادرات المحلية بصورة خاصة.
In 2003 regional village organisations or local organisations of Kodukant were established in all counties in Estonia largely due to local initiative.
وقد أنشئت مجالس قروية (panchayats) تابعة لشرطة الأحياء المتخل فة في 65 حي ا بحيث يضم كل منها 10 ممث لين عن المجتمع المحلي وضابط شرطة.
Slum police panchayats, each with 10 local representatives and a police officer, have been set up in 65 slums.
تعلمون، ليس كما لو أننا لا نملك الحلول التقنية، ولكن هناك ثلاثة عوامل ضد هؤلاء النساء هن فقيرات، هن يسكن أماكن قروية وهن نساء.
You know, it's not as though we don't have the technological solution, but these women have three strikes against them they are poor, they are rural and they are female.
وفضلا عن ذلك، لاحظت اللجنة مع الاهتمام أن الحكومة عقدت مشاورات مع ممثلي القطاع الريفي من خلال إنشاء صناديق قروية يديرها ممثلون من القرويين.
Furthermore, the Committee noted with interest that the Government had held consultations with representatives of the rural sector by setting up village funds managed by representatives of the villagers.
وتشمل اﻵثار الرئيسية للكوارث الطبيعية تدمير القطاع الزراعي، وتخريب مستوطنات قروية بأسرها، واﻹخﻻل بقدر هائل من مرافق اﻻتصال وإصابة ووفاة أعداد كبيرة من الناس.
The major effects of natural disasters include devastation of the agricultural sector, destruction of entire village settlements, disruption of high proportions of communication facilities and injuries to and or death of large numbers of people.
وتمخض هذا العمل عن تكوين لجنة شباب قروية تولت تنفيذ مشاريع بيئية تهدف إلى تحسين نوعية الحياة في المنطقة وتنظيف النهر من التلوث (تموز يوليه).
This work resulted in the development of a village Youth Committee that implemented environmental projects to enhance the quality of life in the area and clear the river of pollution (July).
25 وفي حزيران يونيه 2003 قرر مجلس الفونو العام إقامة هيكل سياسي حديد يرتكز على ثلاثة مجالس قروية، ونفذ هذا القرار فيما يقل عن أسبوعين.
In June 2003, the General Fono decided to create a new political structure based on three village councils, and that decision was implemented in less than two weeks.
ويجري دعم أنشطة التنمية المجتمعية عن طريق ابتكارات كوضع خطط ﻹدارة اﻷراضي على المستوى المحلي، وخطط قروية لﻹئتمانات، وصناديق دائرة، ومزيد من إمدادات البذور والشتول.
Community development activities are supported by such innovations as the establishment of local level land management plans, village credit schemes, revolving funds and increased seed and seedling supply.
بواسطة هذه الماكينه يمكن لاي امراه قروية التطبيق من نفس المواد الخام المصنعه في مختلف مصانع البلدان اي شخص يستطيع تصنيع حفاظات من طراز عالمي في صالة طعامه.
In this machine, any rural woman can apply the same raw materials that they are processing in the multinational plant, anyone can make a world class napkin at your dining hall.
فالأمر قد يصدق على مؤسسات خيرية ذات شهرة عالمية مثل أوكسفام أو ميزيريور أو كير المذكورة في مواضع عديدة أو مؤسسات صغيرة محلية مرتبطة بجمعيات قروية أفريقية هي صغيرة الحجم في حد ذاتها.
They range from major world renowned charitable organizations, like Oxfam, Misereor or Care, which are often mentioned, to minor local organizations linked to equally small African village associations.
وفي الهند قامت منظمة المسيرة من أجل المياه (Walking for Water)، والتي تمثل محفلا للقرويات من عدة ولايات، بتنظيم النساء في فرق لمستخدمات المياه، مما جعل منهن قيادات قروية، وعضوات منتجات اقتصاديا في المجتمع المحلي.
In India, Walking for Water, a convening of village women from many states, organized women into water user groups, transforming them into village leaders and economically productive members of the community.
وطبقا لحسابات حملة ماكين المعقدة، فإن اختيار شخصية سياسية من خارج الدوائر السياسية البارزة، وهي الشخصية التي تحمل آراء قروية متعصبة، من شأنه أن يلقى القبول لدى الناخبين من أبناء الطبقة العاملة من ذوي البشرة البيضاء.
According to the McCain campaign s calculus, a political outsider with redneck views would appeal to white working class voters.
ويقوم هذا البرنامج عادة بالتدريب في مجالات من قبيل القيادة، ومحو الأمية لدى الكبار والشباب، والإسعافات الأولية، والصحة، والنظافة الصحية، إلى جانب بناء هياكل أساسية قروية من قبيل المواقد والمراحيض ونظم الإمداد بالمياه والتخلص من القمامة.
The programme typically conducts training in areas such as leadership, adult and youth literacy, first aid, health and hygiene, and construction of village infrastructure such as stoves, toilets and systems for water supply and rubbish disposal.
33 وبالإضافة إلى القيادات التقليدية، لكل مستوطنة من المستوطنات الجديدة قيادتها السياسية الخاصة بها في شكل لجان تنمية قروية، ومستشارين، وأعضاء في البرلمان، يشكلون جزءا من القيادة السياسية للبلاد، ي نتخبون بشكل حر، للتعبير عن مصالح الجماعات والمصالح الوطنية.
In addition to the traditional leadership, each of the new settlements have their own political leadership in the form of Village Development Committees, Councillors and Members of Parliament who are part of the political leadership of the country elected freely to articulate community and national interests.
وأفيد أن وحدات من الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية عمدت مرتين على اﻷقل إلى استعمال مجتمعات قروية كاملة كدروع بشرية في مقاطعة باتامبانغ ومقاطعة بانتاي ميانشيه الجنوبية، حيث وضعت هذه الوحدات أسلحة مدفعية إلى جوار القرى لقصف المواقع الحكومية.
On at least two reported occasions in Battambang and southern Banteay Meanchey provinces, whole village communities have been used as human shields by NADK units which have brought artillery pieces in the vicinity of the villages to shell government positions.
كانت سائقة السيارة الـ بي إم دبليو الفضية الفاخرة سيدة في الخامسة والأربعين من عمرها، وكذلك كانت سائقة الجرار، ولكن عند هذا الحد انتهت كل أشكال التشابه بين السيدتين. فقد كانت سائقة الجرار امرأة قروية، أما الأخرى فقد كانت زوجة رجل أعمال ثري.
The drivers of both the tractor and the metallic silver luxury car were 45 year old women, but any similarity between them ended there the former was a peasant, the latter the wife of a wealthy businessman.
٢٤ ومن بين البرامج الجارية، برنامج المنطقة الساحلية المشترك بين مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية والوكالة السويدية للتنمية الدولية، بميزانية إجمالية تزيد عن ٢٥ مليون دوﻻر على مدى خمس سنوات، وهو ينطوي على ادارة قروية لﻷراضي في بوركينا فاصو والسنغال والنيجر.
2 Among ongoing programmes, the UNSO Swedish International Development Agency Sahel Programme, with a total budget of more than 25 million over five years, involves village land based management in Burkina Faso, Niger and Senegal.