ترجمة "قدمتها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
() معلومات قدمتها الدول الأعضاء. | Information provided by Member States. |
معلومات قدمتها منظمات دولية | organizations . 25 27 15 |
الوقائع كما قدمتها صاحبة البلاغ | The facts as presented by the author |
() وفقا للمعلومات التي قدمتها اليونان. | Based on information provided by Greece. |
قدمتها لجنة الصليب الأحمر الدولية | Presented by the International Committee of the Red Cross |
المعلومات التي قدمتها الدول اﻷعضاء | INFORMATION PROVIDED BY MEMBER STATES |
المحيط اﻷطلسي معلومات قدمتها الدول | 1. Information provided by States . 21 24 14 |
M للملايين التي قدمتها لي | M is for the million things She gave me. |
ونحن بدورنا ممتنون لكل المساعدات التي قدمتها لنا بلدان عديدة والمساعدات التي قدمتها أيضا الأمم المتحدة. | We are grateful for all the support and good will that we have received from many countries and from the United Nations. |
الرسالة الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف | State party's supplementary submission |
بعثات مجلس الأمن والتقارير التي قدمتها | X Security Council missions and their reports |
ثالثا التوصية التي قدمتها اللجنة الخامسة | III. RECOMMENDATION OF THE FIFTH COMMITTEE |
)١( طبقا للمعلومات التي قدمتها الحكومات. | 1 According to information provided by Governments. |
معلومات قدمتها منظمات غير حكومية جيم | 3. Information provided by non governmental |
٣ معلومات قدمتها منظمات غير حكومية | 3. Information provided by non governmental organizations |
بعد كل التضحيات التي قدمتها لها | After all I've sacrificed for her. |
خصوصا اذا قدمتها له المرأة المناسبة | Especially if the right woman gave it to him. |
() معلومات قدمتها الإمارات العربية المتحدة إلى الفريق. | Information provided to the Team by the United Arab Emirates. |
نظرت اللجنة في تقارير قدمتها دول أطراف. | The Committee considered reports by States parties. |
أفرقة الخبراء وآليات الرصد والتقارير التي قدمتها | Joint briefing by the Chairmen of the Committees established pursuant to resolutions 1267 (1999), 1373 (2001) and 1540 (2004). |
أفرقة الخبراء وآليات الرصد، والتقارير التي قدمتها | Panels and monitoring mechanisms and their reports |
ورقة مناقشة قدمتها مجموعة الشعوب الأصلية الرئيسية | Discussion paper contributed by the indigenous peoples major Group |
الوثيقة التي قدمتها اليونسكو دعما لطلب التسديد | DOCUMENTATION SUBMITTED BY UNESCO IN SUPPORT OF |
أوﻻ المعلومات التي قدمتها الدول اﻷعضاء والمراقبون | I. INFORMATION PROVIDED BY MEMBER STATES AND OBSERVERS |
كريس إذن الأرقام التي قدمتها مذهلة حقا. | CA So the numbers you presented really are astonishing. |
وتلك كانت هدية حقيقية قدمتها لهذا الجمهور. | And that was a real gift you gave this audience. |
هذه نتائج المسألة الصعبة التي قدمتها لكم | These are the results of the hard problem I gave you |
بالتأكيد, كان يعلم التضحية التى قدمتها له | Couldn't understand your sacrifice. |
واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمتها السيدة تيبايوكا. | The members of the Council heard a briefing by Mrs. Tibaijuka. |
128 أخذ المؤتمر علما بالورقة التي قدمتها الأمانة. | The Conference took note of the presentation by the secretariat. |
(ترجمة للترجمة إلى الإنكليزية التي قدمتها الدولة الطرف). | (3) (4) (Translation provided by the State party. |
ويعرب الفريق عن امتنانه للمساعدة التي قدمتها الوزارة. | The Panel is grateful for the assistance provided by the Kuwait Ministry of Commerce and Industry. |
47 واست ه ل الاجتماع بالعروض التي قدمتها فرادى الوكالات. | The meeting began with presentations by individual agencies. |
وشكلت التقارير التي قدمتها مصدر المعلومات عن أنشطتها. | Their submissions served as the source of information on their activities. |
والوحدات الطبية قدمتها إيطاليا والدانمرك والسويد والنرويج والهند. | Medical units were provided by Denmark, India, Italy, Norway and Sweden. |
كل المطالبات قدمتها الكويت باسم المحتجزين المتوفين أنفسهم. | All of the claims were submitted by Kuwait, in the names of the deceased detainees themselves. |
جيم موجز المقترحات التي قدمتها الأطراف والوكالات المتخصصة | C. Summary of suggestions from Parties and specialized agencies |
وأمامنا عملية تنفيذ التوصيات اﻷخرى التي قدمتها المملكة. | Ahead of us lies the implementation of the other recommendations made by the Kingdom. |
وترد الوثيقة التي قدمتها اليونسكو في المرفق اﻷول. | Documentation received from UNESCO is presented in annex I to the present document. |
ولكن حدة الفقر ، هذه شريحة من محاضره قدمتها | But, critical poverty this slide is from a presentation I gave not that long ago. |
... قمت بإقرارات أخرى من أجلها قدمتها لزبائن م همي ن | I secured other endorsements for her... introduced her to important clients. |
وتتضمن مجموعة الحلول التي قدمتها الصين هذه العناصر الثلاثة. | China's package solution has integrated these threes. |
يتعين على الجهات المانحة الالتزام بالتعهدات التي قدمتها دوليا. | Donors need to deliver on their internationally agreed commitments. |
وقد است هلت هذه الجلسات بعروض قدمتها الأطراف، وتلتها مناقشات. | These sessions started with presentations from Parties, which were followed by discussions. |
وقد تباينت المعلومات التي قدمتها الأطراف من حيث التفاصيل. | The information provided by Parties varied in detail. |