ترجمة "قتلا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Murdered Both Killing Parents

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أبوهـا وأم هـا قتلا
Her father and mother were killed.
رجل وزوجته قتلا
A man and his wife were killed.
) لقد قتلا الإثنان والدى
They killed my father together.
كولنز) و (مانسي) قتلا)
Collins and Munsey are dead.
اثنان من رجالك قتلا
Two of your men have been killed.
من ضرب انسانا فمات يقتل قتلا.
One who strikes a man so that he dies shall surely be put to death,
من ضرب انسانا فمات يقتل قتلا.
He that smiteth a man, so that he die, shall be surely put to death.
أتمنى أن يكونا قتلا بعضهما الأخر.
I hope they got each other.
قال لي لقد قتلا في مكانهما.
Killed on the spot he said.
ومن ضرب اباه او امه يقتل قتلا.
Anyone who attacks his father or his mother shall be surely put to death.
ومن شتم اباه او امه يقتل قتلا.
Anyone who curses his father or his mother shall surely be put to death.
كل من اضطجع من بهيمة يقتل قتلا.
Whoever has sex with an animal shall surely be put to death.
ومن ضرب اباه او امه يقتل قتلا.
And he that smiteth his father, or his mother, shall be surely put to death.
ومن شتم اباه او امه يقتل قتلا.
And he that curseth his father, or his mother, shall surely be put to death.
كل من اضطجع من بهيمة يقتل قتلا.
Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.
لقد قلت أن والدا جينى قد قتلا
You said Jennie's parents were killed.
كان قتلا تقليديا قديما من نوع الأرهاب
It was an oldfashioned killing, Prohibitionkind.
قتلا بالخطأ، القتلة يسعون خلف شخصا آخر.
They were killed by mistake, they were after someone else.
لاخوف و موروز قتلا لانهما كانا كبارا
Lakhov and Moroz were killed because they were big.
لقد قتلت الرجلان الذان قتلا أربعة من رجالنا
I killed the two men who killed three of ours.
كل محر م يحر م من الناس لا يفدى. يقتل قتلا
'No one devoted, who shall be devoted from among men, shall be ransomed he shall surely be put to death.
كل محر م يحر م من الناس لا يفدى. يقتل قتلا
None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed but shall surely be put to death.
تود وتشيفينجتون قتلا الذئب الرمادي أعتقد من هذا بدأ
Todd and Chivington killed Grey Wolf, I think that started it.
أبي وأمي قتلا أسفل النهر للبحث فقط عن أرض
My ma and pa were killed going down the river just looking for land.
ومن سرق انسانا وباعه او وجد في يده يقتل قتلا.
Anyone who kidnaps someone and sells him, or if he is found in his hand, he shall surely be put to death.
ومن سرق انسانا وباعه او وجد في يده يقتل قتلا.
And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall surely be put to death.
لا ، إننى فقط قد عرفت أنهما قد قتلا فى حادث
No, I just know they were killed in an accident.
... إنه يتيم ، والداه قتلا في مذبحة القطار لذلك ك فله أبي
His parents got killed in a wagontrain massacre, so my father took him in.
هذا الأسبوع, طفلين فلسطينيين قتلا بدم بارد من قبل القوات الاسرائيلية.
This week, two Palestinian children were killed in cold blood by Israeli forces.
فقال الرب لموسى قتلا يقتل الرجل. يرجمه بحجارة كل الجماعة خارج المحل ة.
Yahweh said to Moses, The man shall surely be put to death all the congregation shall stone him with stones outside of the camp.
فقال الرب لموسى قتلا يقتل الرجل. يرجمه بحجارة كل الجماعة خارج المحل ة.
And the LORD said unto Moses, The man shall be surely put to death all the congregation shall stone him with stones without the camp.
فقد اندلعت الكوليرا في شكله الاكثر قتلا وكان الناس يموتون مثل الذباب.
The cholera had broken out in its most fatal form and people were dying like flies.
لم يستطيع ابدا نسيان ولديه اللذان قتلا على يد الاثينين فى المعركة
He can never forget his two sons were killed by the Athenians in battle.
لم تصل أي أخبار منذ الرسالة الأولى قتلا مكثف و خسائر كبيرة
Nothing since the first message Heavy fighting, heavy casualties.
بل قتلا تقتله. يدك تكون عليه اولا لقتله ثم ايدي جميع الشعب اخيرا.
but you shall surely kill him your hand shall be first on him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
وكان المسمى باراباس موثقا مع رفقائه في الفتنة الذين في الفتنة فعلوا قتلا.
There was one called Barabbas, bound with those who had made insurrection, men who in the insurrection had committed murder.
بل قتلا تقتله. يدك تكون عليه اولا لقتله ثم ايدي جميع الشعب اخيرا.
But thou shalt surely kill him thine hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
وكان المسمى باراباس موثقا مع رفقائه في الفتنة الذين في الفتنة فعلوا قتلا.
And there was one named Barabbas, which lay bound with them that had made insurrection with him, who had committed murder in the insurrection.
فقال ارميا لصدقيا اذا اخبرتك أفما تقتلني قتلا. واذا اشرت عليك فلا تسمع لي.
Then Jeremiah said to Zedekiah, If I declare it to you, will you not surely put me to death? and if I give you counsel, you will not listen to me.
فقال ارميا لصدقيا اذا اخبرتك أفما تقتلني قتلا. واذا اشرت عليك فلا تسمع لي.
Then Jeremiah said unto Zedekiah, If I declare it unto thee, wilt thou not surely put me to death? and if I give thee counsel, wilt thou not hearken unto me?
فه ج ر من أرمينيا جميع الأذربيجانيين وعددهم 000 250 شخص، وقتل مئات المدنيين قتلا وحشيا.
Two hundred fifty thousand Azerbaijanis to the last man, were deported from Armenia, and hundreds of civic persons were brutally killed.
فان كنت تفعل بي هكذا فاقتلني قتلا ان وجدت نعمة في عينيك. فلا ارى بليتي
If you treat me this way, please kill me right now, if I have found favor in your sight and don't let me see my wretchedness.
هيئوا لبنيه قتلا باثم آبائهم فلا يقوموا ولا يرثوا الارض ولا يملأوا وجه العالم مدنا.
Prepare for slaughter of his children because of the iniquity of their fathers, that they not rise up and possess the earth, and fill the surface of the world with cities.
رجموا نشروا جربوا ماتوا قتلا بالسيف طافوا في جلود غنم وجلود معزى معتازين مكروبين مذلين.
They were stoned. They were sawn apart. They were tempted. They were slain with the sword. They went around in sheep skins and in goat skins being destitute, afflicted, ill treated
فان كنت تفعل بي هكذا فاقتلني قتلا ان وجدت نعمة في عينيك. فلا ارى بليتي
And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favour in thy sight and let me not see my wretchedness.