ترجمة "قبور" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Graves Grave Tombs Graves Robber

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ملائكة في قبور سوريا.
Angels live in Syria's graves.
لا أرى مجرد قبور للـ لاكوتا أو للـ سو بل أرى قبور كل السكان المحليين.
I see it not just as a grave for the Lakota or for the Sioux, but as a grave for all indigenous peoples.
سيقبضون عليك ثانية وستصبح حفار قبور
Get caught again and be a gravedigger.
لن يكون هناك قبور لنا ، أليس كذلك
No room for us, eh?
ويل لكم لانكم تبنون قبور الانبياء وآباؤكم قتلوهم.
Woe to you! For you build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.
ويل لكم لانكم تبنون قبور الانبياء وآباؤكم قتلوهم.
Woe unto you! for ye build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them.
وحفر الناجون عدة قبور جماعية ودفنوا فيها الرفات.
The survivors dug several mass graves where they buried the remains.
مع الصكوك عليها مناسبا لفتح قبور هؤلاء الرجال المتوفى.
With instruments upon them fit to open These dead men's tombs.
كلما أزور موقع المقبرة الجماعية في موقعة الركبة المجروحة لا أرى مجرد قبور للـ لاكوتا أو للـ سو بل أرى قبور كل السكان المحليين.
Whenever I visit the site of the mass grave at Wounded Knee, I see it not just as a grave for the Lakota or for the Sioux, but as a grave for all indigenous peoples.
فأدى ذلك إلى تحديد موقع قبور جماعية أخرى في العراق.
This led to the location of other mass graves in Iraq.
كما ﻻ يسمح لهم بوضع عﻻمات تميز قبور اﻷعزاء عليهم.
71. It was also alleged that Baha apos i property rights were generally disregarded.
وهل أخبرتك أنا يا كارولين بأنالكابتنبتلر... تبرعبمبلغكبيرلصالحتجميل... قبور موتانا العظماء
And did I tell you, Caroline, that Capt. Butler... made a stupendous contribution to the Association for the Beautification... of the Graves of the Glorious Dead?
وتم دفن الجثث التي تحمل جميعا ثقوبا بالرصاص في ثﻻثة قبور.
The bodies, which all had bullet holes in them, had been buried in three graves.
يتملكنا شعور قوي بأن الوقت قد حان ﻷن نضع جميعا، مجتمعات وأمم وشعوب وأسر، أكليل الزهور الجماعي اﻷخير على قبور المقاتلين الذين سقطوا في المعركة، وعلى شواهد قبور احبائنا.
We feel strongly that the time has come for all of us communities, nations, peoples, families finally to lay the last collective wreath on the tombs of the fallen combatants and on the monuments of our beloved.
للأثرياء اليونانيين الذين بإمكانهم دفع تكاليف هذا الشيئ لتحديد قبور أحبائهم الموتى
This is reserved for wealthy Greeks who can afford this kind of thing to mark their graves of their beloved deceased.
ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تبنون قبور الانبياء وتزي نون مدافن الصديقين.
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets, and decorate the tombs of the righteous,
ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تبنون قبور الانبياء وتزي نون مدافن الصديقين.
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous,
28 وتلقى الخبير المستقل أيضا أنباء عن قبور جماعية في منطقة ريف بوجمبورا.
The independent expert was also informed of reported mass graves in the province of Bujumbura Rural.
هل هو الذي أخبرك أنه يبحث عن قبور (بيدرو) و(ماريا دي بيرالتا)
Is he the one who told you he was looking for the tombstones of Pedro and Maria de Peralta?
وتقع غالبية المقابر على الجانبين الدير، بمربعات الرخام بسيطة مع مساحات من أربعة قبور.
The majority of the tombs are located on the sides of the pantheon, and are simple marble boxes with spaces of four tombs.
إن ضحايا جنون نيسان أبريل الذين ألقيـــت جثثهـــم في قبور جماعيـــة يبلغون آﻻفا مؤلفة.
Piled into common graves, the victims of April apos s madness number thousands upon thousands.
وقلت للملك اذا سر الملك واذا احسن عبدك امامك ترسلني الى يهوذا الى مدينة قبور آبائي فابنيها.
I said to the king, If it pleases the king, and if your servant has found favor in your sight, that you would send me to Judah, to the city of my fathers' tombs, that I may build it.
فاخرجوا اوريا من مصر واتوا به الى الملك يهوياقيم فضربه بالسيف وطرح جثته في قبور بني الشعب.
and they fetched forth Uriah out of Egypt, and brought him to Jehoiakim the king, who killed him with the sword, and cast his dead body into the graves of the common people.
وينظر اناس من الشعوب والقبائل والألسنة والامم جثتيهما ثلاثة ايام ونصفا ولا يدعون جثتيهما توضعان في قبور.
From among the peoples, tribes, languages, and nations people will look at their dead bodies for three and a half days, and will not allow their dead bodies to be laid in a tomb.
وقلت للملك اذا سر الملك واذا احسن عبدك امامك ترسلني الى يهوذا الى مدينة قبور آبائي فابنيها.
And I said unto the king, If it please the king, and if thy servant have found favour in thy sight, that thou wouldest send me unto Judah, unto the city of my fathers' sepulchres, that I may build it.
فاخرجوا اوريا من مصر واتوا به الى الملك يهوياقيم فضربه بالسيف وطرح جثته في قبور بني الشعب.
And they fetched forth Urijah out of Egypt, and brought him unto Jehoiakim the king who slew him with the sword, and cast his dead body into the graves of the common people.
وينظر اناس من الشعوب والقبائل والألسنة والامم جثتيهما ثلاثة ايام ونصفا ولا يدعون جثتيهما توضعان في قبور.
And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves.
بين المعروضات في قسم التاريخ القديم قبور حقيقية تم نقلها من موقعها في الصحراء وإعادة تجميعها في المتحف.
Among the exhibits in the ancient history section is an actual burial mound which was transported from its site in the desert and reassembled in the museum.
وحتى يومنا هذا، مازلنا نذرف الدموع على قبور أطفالنا، الذين ضحوا بحياتهم اليافعــة من أجل التغلب على الخطر.
To this very day, we shed tears on the tombs of our children, who paid with their young lives to overcome the menace.
أجل، أمر لايصدق أنهم يجملونه ويجعلونه آمنا هم يكشفون عن التاريخ حرفيا كما يكشفون قبور مؤسسي سانتا كروز
And yes, it's incredible that they are beautifying it, and making it safe, they are literally uncovering history as they reveal gravestones of Santa Cruz's founders.
وقالوا لموسى هل لانه ليست قبور في مصر اخذتنا لنموت في البرية. ماذا صنعت بنا حتى اخرجتنا من مصر.
They said to Moses, Because there were no graves in Egypt, have you taken us away to die in the wilderness? Why have you treated us this way, to bring us out of Egypt?
وقالوا لموسى هل لانه ليست قبور في مصر اخذتنا لنموت في البرية. ماذا صنعت بنا حتى اخرجتنا من مصر.
And they said unto Moses, Because there were no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt?
القبر يعود للملازم الثاني WGA جوزيف من فوج نورثهامبتونشاير وهو واحد من خمسة قبور تعود للجنود اليهود التي رآها كينير.
The grave of Second Lieutenant W. G. A. Joseph of the Northamptonshire regiment is one of five graves belonging to Jewish soldiers which Kenner spotted.
وبعده رمم نحميا بن عزبوق رئيس نصف دائرة بيت صور الى مقابل قبور داود والى البركة المصنوعة والى بيت الجبابرة.
After him, Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of half the district of Beth Zur, made repairs to the place opposite the tombs of David, and to the pool that was made, and to the house of the mighty men.
وبعده رمم نحميا بن عزبوق رئيس نصف دائرة بيت صور الى مقابل قبور داود والى البركة المصنوعة والى بيت الجبابرة.
After him repaired Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of the half part of Beth zur, unto the place over against the sepulchres of David, and to the pool that was made, and unto the house of the mighty.
وهدموا امامه مذابح البعليم وتماثيل الشمس التي عليها من فوق قطعها وكسر السواري والتماثيل والمسبوكات ودق ها ورش ها على قبور الذين ذبحوا لها.
They broke down the altars of the Baals in his presence and the incense altars that were on high above them he cut down and the Asherim, and the engraved images, and the molten images, he broke in pieces, and made dust of them, and strewed it on the graves of those who had sacrificed to them.
وهدموا امامه مذابح البعليم وتماثيل الشمس التي عليها من فوق قطعها وكسر السواري والتماثيل والمسبوكات ودق ها ورش ها على قبور الذين ذبحوا لها.
And they brake down the altars of Baalim in his presence and the images, that were on high above them, he cut down and the groves, and the carved images, and the molten images, he brake in pieces, and made dust of them, and strowed it upon the graves of them that had sacrificed unto them.
ولنقارن ذلك بحجم التغطية الإعلامية والإدانة المرتبطة باكتشاف قبور صدام حسين الجماعية على سبيل المثال، والتي كانت تعج بمئات الآلاف من العراقيين الأبرياء.
Compare that to the volume of coverage and condemnation associated with, say, the discovery of Saddam Hussein s mass graves, which were filled with hundreds of thousands of innocent Iraqis.
ثم اضطجع آحاز مع آبائه فدفنوه في المدينة في اورشليم لانهم لم يأتوا به الى قبور ملوك اسرائيل. وملك حزقيا ابنه عوضا عنه
Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city, even in Jerusalem for they didn't bring him into the tombs of the kings of Israel and Hezekiah his son reigned in his place.
ثم اضطجع آحاز مع آبائه فدفنوه في المدينة في اورشليم لانهم لم يأتوا به الى قبور ملوك اسرائيل. وملك حزقيا ابنه عوضا عنه
And Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city, even in Jerusalem but they brought him not into the sepulchres of the kings of Israel and Hezekiah his son reigned in his stead.
واخرج السارية من بيت الرب خارج اورشليم الى وادي قدرون واحرقها في وادي قدرون ودقها الى ان صارت غبارا وذرى الغبار على قبور عامة الشعب.
He brought out the Asherah from the house of Yahweh, outside of Jerusalem, to the brook Kidron, and burned it at the brook Kidron, and beat it to dust, and cast its dust on the graves of the common people.
كان ابن اثنتين وثلاثين سنة حين ملك وملك ثماني سنين في اورشليم وذهب غير مأسوف عليه ودفنوه في مدينة داود ولكن ليس في قبور الملوك
Thirty two years old was he when he began to reign, and he reigned in Jerusalem eight years and he departed without being desired and they buried him in the city of David, but not in the tombs of the kings.
ثم اضطجع حزقيا مع آبائه فدفنوه في عقبة قبور بني داود وعمل له اكراما عند موته كل يهوذا وسكان اورشليم. وملك منس ى ابنه عوضا عنه
Hezekiah slept with his fathers, and they buried him in the ascent of the tombs of the sons of David and all Judah and the inhabitants of Jerusalem did him honor at his death. Manasseh his son reigned in his place.
واخرج السارية من بيت الرب خارج اورشليم الى وادي قدرون واحرقها في وادي قدرون ودقها الى ان صارت غبارا وذرى الغبار على قبور عامة الشعب.
And he brought out the grove from the house of the LORD, without Jerusalem, unto the brook Kidron, and burned it at the brook Kidron, and stamped it small to powder, and cast the powder thereof upon the graves of the children of the people.
كان ابن اثنتين وثلاثين سنة حين ملك وملك ثماني سنين في اورشليم وذهب غير مأسوف عليه ودفنوه في مدينة داود ولكن ليس في قبور الملوك
Thirty and two years old was he when he began to reign, and he reigned in Jerusalem eight years, and departed without being desired. Howbeit they buried him in the city of David, but not in the sepulchres of the kings.