ترجمة "قادت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

قادت - ترجمة :
الكلمات الدالة : Drove Driven Drives Leading

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

شخصياتي قادت السيارة.
My characters drove cars.
قادت كاثرين بسرعة وبتهو ر
Catherine drove fast and carelessly.
صحيح انها قادت السيارة وهى ثملة
It's true that she drove after drinking.
كارمن فيليز، الجنرالة التي قادت 300 رجل،
Carmen Vélez, la Generala, who commanded three hundred men
أصوات الحوافر التي قادت إلي ملحمة العولمة
So, we could tell the story about the sounds of hooves ushering in the epic of globalization.
لقد قادت الى المبنى الذي على اليسار.
It led to the building on the left.
قادت حياة صعبة وغير إنسانية إلى حد ما.
She led a hard life, and somewhat inhumane.
ولكن كل هذه الإثارة قادت الصحافة لتكتب عنا.
But all this excitement led to the press writing about us.
وهناك ثلاثة تطورات قادت الزعامات الصينية إلى هذا الاستنتاج
Three key developments led the Chinese leadership to this conclusion
قادت النساء المظاهرات ورفعت الأعلام في شارع البطل أحمد .
Woman leads protesters with Egyptian flag in Batal Ahmed street.
تعال معي وسأريك ، قالت. قادت جولة له مسار والغار
Come with me and I'll show you, she said. She led him round the laurel path and to the walk where the ivy grew so thickly.
.الجرائم التي قادت إلى الأزمة الاقتصادية في وول ستريت
The crimes that were committed that led to the financial crisis on Wall Street.
ولكنها حقيقة قادت إلى الكهرباء. تطلب هذا وقتا طويلا .
And, but it really it got the electricity. It took a long time.
اي انها قادت دراجتها مسافة 3 اميال و 7 8
She rode a total of 3 and 7 8 miles.
تحدت أعراف النوع و ارتدت بدلة مدرعة و قادت جيشا.
She defied gender norms and wore a suit of armor and commanded an army.
السيارة المسروقة قادت نيك رومانو, و جيمى الى معهد التأهيل
The stolen car Led Nick Romano and Jimmy the recovery center.
عداد السرعة فى سيارتها يشير بأنها قادت لمسافة 94 ميل
The speedometer on her car showed she'd driven 94 miles.
جين هادسون قادت سيارتها باتجاه أختها وسببت شللها مدى الحياة
Jane Hudson drove a car straight at her own sister and crippled her for life.
قادت الثوار الذين أخذوا سيرو بوتوسي من الإسبان في حرب الإستقلال،
She led the guerrillas who took Cerro Potosí from the Spaniards in the war of independence.
قادت الانتقادات الدولية للعراق إلى بدء لحرب الخليج، التي خسرها العراق.
The resulting international outcry led to the Persian Gulf War, which Iraq lost.
دراسة الديناصورات قادت إلي إدراك أن هنالك مشكلة بتأثير الكويكبات، مثلا .
The study of dinosaurs led to the realization that there's a problem with asteroid impact, for example.
وفي العام الماضي حاولنا تحليل الأخطاء التي قادت العالم إلى الأزمة الاقتصادية.
Last year, we tried to analyze the errors that led the world into economic crisis.
في فرنسا، قادت الثورة إلى الإطاحة بالنظام الملكي وإقامة جمهورية فرنسية ثانية.
In France, a revolution led to the overthrow of the monarchy and the establishment of the French Second Republic.
كما أنها قادت حملة تغطية الانتخابات الرئاسية الفرنسية (2007) في أبريل 2007.
In 2002 and in 2007, she led CNN's coverage of the respective French presidential elections.
كارلا لارتيج قادت الجهود في الواقع لزرع الكرموسوم البكتيرية من بكتيريا لأخرى.
Carole Lartigue led the effort to actually transplant a bacterial chromosome from one bacteria to another.
هذه الن درة قادت الى كارثة في يناير هذه السنة في جامعة جوهانسبيرج
That scarcity led to a crisis in January of this year at the University of Johannesburg.
ولقد أثار ذلك مسألة إجتماعية أعتقد أنها قادت نحو أشكال إجتماعية جديدة.
So that raised a social question that I believe must have driven new social forms.
والمصدر الثاني أن الحوافز الضارة قادت المؤسسات المالية إلى الإفراط في خوض المجازفات.
Second, perverse incentives led financial institutions to assume excessive risks.
الانتفاضات و مطالب القادة الأفارقة قادت الأمم المتحدة لتحمل المسؤولية المباشرة على الأرض .
Uprisings and demands by African leaders led the UN to assume direct responsibility over the territory.
ولأسباب تاريخية واضحة، قادت المملكة المتحدة الطريق في بناء الروابط بين الاتحاد الأوروبي والهند.
For obvious historical reasons, the United Kingdom has led the way in building EU links with India.
قادت روما القديمة منطقة واسعة من الأرض، مع ما يستتبعه من الموارد الطبيعية والبشرية.
Economy Ancient Rome commanded a vast area of land, with tremendous natural and human resources.
المجموعة مسؤولة عن إشعال الجهود الشعبية التي قادت لانتخاب إليزابيث وارن إلى مجلس الشيوخ
The group is responsible for igniting the grassroots effort behind the campaign to elect Elizabeth Warren to the Senate.
أخبار بي بي سي نهاية العذرية إذا قادت النساء تحذير رجل دين سعودي (ضحك)
'End of virginity' if women drive, Saudi cleric warns (Laughter)
كابتن , الرياح التى قادت سفينتك إلى جزيره كولوسا حطمت العديد من السفن على شواطئها
Captain, the winds that drove your ship to the island of Colossa... have wrecked many vessels on its shores.
فقد هدد السلفيون بالانتقام من حماس، وخاصة الألوية الأمنية التي قادت الهجوم المضاد على المسجد.
Salafis have threatened to retaliate against Hamas, particularly the security brigades that led the counter attack on the mosque.
(فقد كانت العولمة والصين من بين أهم الأسباب التي قادت العالم إلى هذا النمو السريع).
(Globalization and China were the biggest part of the story.)
ففي أفريقيا قادت الحروب الأهلية الدول الغنية بالموارد الطبيعية مثل الكونغو، وأنجولا، والسودان إلى الخراب.
In Africa, resource rich countries like Congo, Angola, and Sudan have been devastated by civil wars.
قادت ليلى برفقة ابنة عمها وصديقتها، كن جميعا مرتديات لغطاء الرأس بينما كشفن عن وجوههن.
Accompanied by her cousin and a friend, Laila drove.
قادت الحياة الريفية في بدايات نيوزيلندا إلى تصور النيوزيلنديين بأنهم شعب كادح حلال المشاكل الوعرة.
The largely rural life in early New Zealand led to the image of New Zealanders being rugged, industrious problem solvers.
خلال أزمة كوسوفو في عام 1999، قادت خان فريق الUNHCR في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
During the Kosovo crisis in 1999, Khan led the UNHCR team in the Republic of Macedonia.
وقد قادت هذه المجموعة الشابة منتخب ألمانيا للوصول إلى نصف النهائي قبل الخسارة من إسبانيا.
This young group would lead Germany to the semi finals before losing to Spain.
روح الجماعة قادت الى عمارة الإنترنت، الهيكل الذي خلافا للشبكات الرقمية الأخرى قبل أو بعدها.
That ethos led to a network architecture, a structure that was unlike other digital networks then or since.
لقد قادت ثورة ثقافبة كان فيها فنانين من امثال كاروسو وبيسي سميث على قدم المساواة.
It spearheaded a cultural revolution in which artists like Caruso and Bessie Smith were on the same footing.
وتقع المسؤولية عن عذابات ليبيا الحالية إلى حد كبير على عاتق الحكومة المؤقتة التي قادت الانتفاضة.
The blame for Libya s current travails rests largely with the interim government that led the uprising.
في آسيا (جمهورية الصين الشعبية وكوريا الجنوبية وفيتنام)، قادت سياسات الحكومة الشيوعية أيض ا تبني الزراعة الجماعية.
In Asia (People's Republic of China, North Korea, Vietnam) the adoption of collective farming was also driven by communist government policies.