ترجمة "قائما" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Stands Existed Standing Remains Stand

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا يزال قائما
It still stands.
فالتهديد لا يزال قائما.
The threat remains.
لدينا مثلثان قائما الزاوية.
We have two right triangles.
اتعلم, سيظل وعدى قائما,
My guarantee still stands
ويبقى هذا اﻷساس قائما اليوم.
This rationale remains as valid and pertinent today.
ومازال النقاش قائما حول ذلك
And there, the jury's still out on that.
الذي كان قائما بالفعل في
That was already established in
العرض لا يزال قائما , ليغ
The offer is still open.
(أ) التقيــد بالالتزام المعني إذا لم يعد الظرف النافي لعدم المشروعية قائما وبقدر ما لا يعود قائما
(a) Compliance with the obligation in question, if and to the extent that the circumstance precluding wrongfulness no longer exists
بيد أن الأمل لا يزال قائما.
The situation is far from hopeless.
ويظل هذا الجانب من القصة قائما.
That element of the story, incidentally, remains valid.
إن التعصب القومي ﻻ يزال قائما.
Nationalisms persist.
وأحيانا، عندما تنتهي اﻷزمة، يظل الفراغ قائما.
Sometimes, when the crisis is over, there remains a vacuum.
وفي الوقت نفسه سيظل خيار اﻹعادة قائما.
Meanwhile, the repatriation option will be pursued.
مازال رهانى قائما دعينى ادق الباب لأعرف
Alright, I'll still bet he isn't. Let me knock and see.
لم يعد لذلك وجود. ذلك لم يعد قائما.
That's disappeared. That no longer applies.
ويظل السؤال قائما النتائج الطويلة الأمد بالنسبة لمن
The question still remains long term results for whom?
فخطر انتشار الصراع، وازدياد القتال، ما زال قائما.
The risk of spreading the conflict, of increased hostilities, has not diminished.
لم يعد لذلك وجود. ذلك لم يعد قائما.
That's disappeared. That no longer applies.
٤ إن تمتع كل عنصر أساسي أو طائفة في قبرص بحق مسقل في تقرير المصير كان قائما منذ أمد بعيد وﻻ يزال قائما.
4. Separate right to self determination for each component people or community in Cyprus has long existed and continues to exist.
ولا يزال التحدي قائما يحول دون فعالية هذا الهيكل.
The challenge remains to make it work.
وهذه الاستراتيجية ليست بالضرورة نهجا قائما على انخفاض الإنتاجية.
Countries should emphasize their comparative advantage, and for developing countries that advantage is often the availability of low cost labour.
وظل وقف إطﻻق النار قائما طوال اﻻسبوعين اﻷولين تقريبا.
It held for the first two weeks or so.
وينبغي أن يكون تنفيذ القانون قائما على عملية شفافة.
The implementation of the law should follow a transparent process.
مازال السؤال قائما, هل كسر قانون مراقبته ام لا
There's still the question of whether he broke his parole or not.
كان Sar'a اثنين من الأضرحة، واحدة منها ما يزال قائما.
Sar'a had two shrines, one of which is still standing.
فلنجعل التزامنا المستقبلي قائما على أساس النتائج ومتجها نحو الأداء.
Let our future commitment be result based and performance oriented.
والكساد الذي أصاب عددا من البلدان الصناعية ما زال قائما.
Recession, having first hit a number of industrialized countries in 1990, lingered on.
وقد ظل قصف سخومي قائما دون توقف منذ ذلك الوقت.
The shelling of Sukhumi has continued unabated since then.
غير أن الحظر المفروض على اﻷسلحة ظل قائما حتى اﻵن.
So far, however, the arms embargo has remained in place.
ونتيجة لهذا فإن التفكك غير المنضبط لمنطقة اليورو يظل احتمالا قائما.
As a result, disorderly breakup of the eurozone remains possible.
ولكن طالما ظل التناقض قائما، فلابد أن تكون الأسبقية للأهداف السياسية.
But, insofar as the contradiction remains, the political objectives ought to take precedence.
وتقلبك في أركان الصلاة قائما وقاعدا وراكعا وساجدا في الساجدين المصلين .
And your movements among those who bow in homage to God .
وتقلبك في أركان الصلاة قائما وقاعدا وراكعا وساجدا في الساجدين المصلين .
And watches your movements among those who prostrate in prayer .
وتقلبك في أركان الصلاة قائما وقاعدا وراكعا وساجدا في الساجدين المصلين .
and when thou turnest about among those who bow .
وتقلبك في أركان الصلاة قائما وقاعدا وراكعا وساجدا في الساجدين المصلين .
And thy movements among those who fall prostrate .
وتقلبك في أركان الصلاة قائما وقاعدا وراكعا وساجدا في الساجدين المصلين .
And your movements among those who fall prostrate ( along with you to Allah in the five compulsory congregational prayers ) .
وتقلبك في أركان الصلاة قائما وقاعدا وراكعا وساجدا في الساجدين المصلين .
And your devotions amidst the worshipers .
وتقلبك في أركان الصلاة قائما وقاعدا وراكعا وساجدا في الساجدين المصلين .
and observes your movements among those who prostrate themselves .
وتقلبك في أركان الصلاة قائما وقاعدا وراكعا وساجدا في الساجدين المصلين .
And ( seeth ) thine abasement among those who fall prostrate ( in worship ) .
وتقلبك في أركان الصلاة قائما وقاعدا وراكعا وساجدا في الساجدين المصلين .
and your going about among those who prostrate .
وتقلبك في أركان الصلاة قائما وقاعدا وراكعا وساجدا في الساجدين المصلين .
and when you turn among those who prostrate themselves .
وتقلبك في أركان الصلاة قائما وقاعدا وراكعا وساجدا في الساجدين المصلين .
And your movement among those who prostrate .
وتقلبك في أركان الصلاة قائما وقاعدا وراكعا وساجدا في الساجدين المصلين .
or move during your prostration with the worshippers .
وتقلبك في أركان الصلاة قائما وقاعدا وراكعا وساجدا في الساجدين المصلين .
And your turning over and over among those who prostrate themselves before Allah .