ترجمة "قائما" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا يزال قائما | It still stands. |
فالتهديد لا يزال قائما. | The threat remains. |
لدينا مثلثان قائما الزاوية. | We have two right triangles. |
اتعلم, سيظل وعدى قائما, | My guarantee still stands |
ويبقى هذا اﻷساس قائما اليوم. | This rationale remains as valid and pertinent today. |
ومازال النقاش قائما حول ذلك | And there, the jury's still out on that. |
الذي كان قائما بالفعل في | That was already established in |
العرض لا يزال قائما , ليغ | The offer is still open. |
(أ) التقيــد بالالتزام المعني إذا لم يعد الظرف النافي لعدم المشروعية قائما وبقدر ما لا يعود قائما | (a) Compliance with the obligation in question, if and to the extent that the circumstance precluding wrongfulness no longer exists |
بيد أن الأمل لا يزال قائما. | The situation is far from hopeless. |
ويظل هذا الجانب من القصة قائما. | That element of the story, incidentally, remains valid. |
إن التعصب القومي ﻻ يزال قائما. | Nationalisms persist. |
وأحيانا، عندما تنتهي اﻷزمة، يظل الفراغ قائما. | Sometimes, when the crisis is over, there remains a vacuum. |
وفي الوقت نفسه سيظل خيار اﻹعادة قائما. | Meanwhile, the repatriation option will be pursued. |
مازال رهانى قائما دعينى ادق الباب لأعرف | Alright, I'll still bet he isn't. Let me knock and see. |
لم يعد لذلك وجود. ذلك لم يعد قائما. | That's disappeared. That no longer applies. |
ويظل السؤال قائما النتائج الطويلة الأمد بالنسبة لمن | The question still remains long term results for whom? |
فخطر انتشار الصراع، وازدياد القتال، ما زال قائما. | The risk of spreading the conflict, of increased hostilities, has not diminished. |
لم يعد لذلك وجود. ذلك لم يعد قائما. | That's disappeared. That no longer applies. |
٤ إن تمتع كل عنصر أساسي أو طائفة في قبرص بحق مسقل في تقرير المصير كان قائما منذ أمد بعيد وﻻ يزال قائما. | 4. Separate right to self determination for each component people or community in Cyprus has long existed and continues to exist. |
ولا يزال التحدي قائما يحول دون فعالية هذا الهيكل. | The challenge remains to make it work. |
وهذه الاستراتيجية ليست بالضرورة نهجا قائما على انخفاض الإنتاجية. | Countries should emphasize their comparative advantage, and for developing countries that advantage is often the availability of low cost labour. |
وظل وقف إطﻻق النار قائما طوال اﻻسبوعين اﻷولين تقريبا. | It held for the first two weeks or so. |
وينبغي أن يكون تنفيذ القانون قائما على عملية شفافة. | The implementation of the law should follow a transparent process. |
مازال السؤال قائما, هل كسر قانون مراقبته ام لا | There's still the question of whether he broke his parole or not. |
كان Sar'a اثنين من الأضرحة، واحدة منها ما يزال قائما. | Sar'a had two shrines, one of which is still standing. |
فلنجعل التزامنا المستقبلي قائما على أساس النتائج ومتجها نحو الأداء. | Let our future commitment be result based and performance oriented. |
والكساد الذي أصاب عددا من البلدان الصناعية ما زال قائما. | Recession, having first hit a number of industrialized countries in 1990, lingered on. |
وقد ظل قصف سخومي قائما دون توقف منذ ذلك الوقت. | The shelling of Sukhumi has continued unabated since then. |
غير أن الحظر المفروض على اﻷسلحة ظل قائما حتى اﻵن. | So far, however, the arms embargo has remained in place. |
ونتيجة لهذا فإن التفكك غير المنضبط لمنطقة اليورو يظل احتمالا قائما. | As a result, disorderly breakup of the eurozone remains possible. |
ولكن طالما ظل التناقض قائما، فلابد أن تكون الأسبقية للأهداف السياسية. | But, insofar as the contradiction remains, the political objectives ought to take precedence. |
وتقلبك في أركان الصلاة قائما وقاعدا وراكعا وساجدا في الساجدين المصلين . | And your movements among those who bow in homage to God . |
وتقلبك في أركان الصلاة قائما وقاعدا وراكعا وساجدا في الساجدين المصلين . | And watches your movements among those who prostrate in prayer . |
وتقلبك في أركان الصلاة قائما وقاعدا وراكعا وساجدا في الساجدين المصلين . | and when thou turnest about among those who bow . |
وتقلبك في أركان الصلاة قائما وقاعدا وراكعا وساجدا في الساجدين المصلين . | And thy movements among those who fall prostrate . |
وتقلبك في أركان الصلاة قائما وقاعدا وراكعا وساجدا في الساجدين المصلين . | And your movements among those who fall prostrate ( along with you to Allah in the five compulsory congregational prayers ) . |
وتقلبك في أركان الصلاة قائما وقاعدا وراكعا وساجدا في الساجدين المصلين . | And your devotions amidst the worshipers . |
وتقلبك في أركان الصلاة قائما وقاعدا وراكعا وساجدا في الساجدين المصلين . | and observes your movements among those who prostrate themselves . |
وتقلبك في أركان الصلاة قائما وقاعدا وراكعا وساجدا في الساجدين المصلين . | And ( seeth ) thine abasement among those who fall prostrate ( in worship ) . |
وتقلبك في أركان الصلاة قائما وقاعدا وراكعا وساجدا في الساجدين المصلين . | and your going about among those who prostrate . |
وتقلبك في أركان الصلاة قائما وقاعدا وراكعا وساجدا في الساجدين المصلين . | and when you turn among those who prostrate themselves . |
وتقلبك في أركان الصلاة قائما وقاعدا وراكعا وساجدا في الساجدين المصلين . | And your movement among those who prostrate . |
وتقلبك في أركان الصلاة قائما وقاعدا وراكعا وساجدا في الساجدين المصلين . | or move during your prostration with the worshippers . |
وتقلبك في أركان الصلاة قائما وقاعدا وراكعا وساجدا في الساجدين المصلين . | And your turning over and over among those who prostrate themselves before Allah . |