ترجمة "فيضانات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فيضانات الفلبين عام 2004 | Philippine floods 2004 |
فيضانات غيانا عام 2005 | Guyana floods 2005 |
فيضانات بنغلاديش عام 2004 | Bangladesh floods 2004 |
فيضانات هايتي عام 2004 | Haiti floods 2004 |
و للسيطرة على فيضانات نهر التيبر | To control the Tiber's floods. |
وكان علينا العمل في إطار فيضانات 100 عاما. | We had to operate within the 100 year floodplain. |
كانت فيضانات وسط الصين في عام 1931 أو فيضانات وسط الصين لعام 1931 عبارة عن سلسلة من الفيضانات التي وقعت في جمهورية الصين. | The 1931 Central China floods or the Central China floods of 1931 were a series of floods that occurred in the Republic of China. |
فيضانات في مدينة أنتاناناريفو، مدغشقر. نشرتها Mirana Priscilla عبر تويتر | Inundations in Antananarivo, Madagascar via MiranaPriscilla on twitter |
أسوأ فيضانات حدثت حتى الآن مارس 2011 ونزوح 21،000 شخص. | The worst floods occurred in March 2011 and displaced 21,000 people. |
ومما يثير قلقا خاصا احتمال أن يؤدي الارتطام إلى حدوث فيضانات بحرية زلزالية (فيضانات تسونامي )، ويلقى هذا الاحتمال اهتماما متزايدا من جميع البلدان ذات السواحل المديدة. | Of particular concern is the possibility of impact generated tsunamis, which is receiving increasing attention from all countries with extended coastal areas. |
كما أنها تحتل المرتبة 20 في قائمة أسوأ فيضانات في التاريخ. | It ranks 20th in the list of worst floods in history. |
عندما تحدث الكوارث ينهار الاقتصاد، يفقد الناس وظائفهم، فيضانات، حروب، صراعات، | When disaster strikes the economy gets blown, people lose a job, floods, war, conflict, bad governance, all of those things there is nothing to fall back on. |
عدة فيضانات ضربت أستراليا، بدأت منذ ديسمبر 2010، في ولاية كوينزلاند وعاصمتها برزبن. | A series of floods hit Queensland, Australia, beginning in December 2010. |
كانت فيضانات أوروبا 2006 واحدة من أكثر الكوارث الطبيعية تدمير ا في تاريخ رومانيا. | Romania The 2006 European floods were one of the most devastating natural disaster from the History of Romania. |
وأوضح أن نيبال شهدت في عام ١٩٩٣ أسوأ فيضانات وانهيارات أرضية في تاريخها. | In 1993, Nepal had experienced the worst floods and landslides in its history. |
وعلى نطاق أصغر، عانت بلدان أوروبية مثل ألمانيا وبولندا وجمهورية التشيك من فيضانات خطيرة. | On a smaller scale, European countries like Germany, Poland, and the Czech Republic have also suffered serious flooding. |
ان النتيجة ستكون فيضانات وجفاف وانخفاض دراماتيكي في الانتاج الغذائي وخسارة كبيرة لتنوعنا البيولوجي الثمين. | The result would be floods, drought, dramatically reduced food production, and a great loss of our precious biodiversity. |
وذكره مرتبط بالأحداث السيئة التي تصيب البشر من الغرق إلى فقدانهم في فيضانات وغيرها الكثير. | It is mainly associated with bad things happening to people which includes drowning, missing, flooding and many more. |
الهند ، والصين ، وباكستان ، وبنجلاديش ونيبال وميانمار سوف تعاني من فيضانات تليها موجات الجفاف في العقود المقبلة. | India, China, Pakistan, Bangladesh, Nepal and Myanmar could experience floods followed by droughts in coming decades. |
فيضانات كراتشي عام 2009 في مركز باكستان المالي بكراتشي، أسفرت عن مقتل 26 شخصا على الاقل. | The 2009 Karachi floods () in Pakistan's financial centre, Karachi, have killed at least 26 people. |
٣ وقد أفضى اﻷثر المدمر المترتب على الرياح العنيفة المصحوبة باﻷمطار والسيول الجارفة والمتواصلة إلى فيضانات. | 3. The violent winds, accompanied by torrential and sustained precipitation and rains, resulted in swollen rivers and devastating floods. |
وحينما تهطل الأمطار، ففي الغالب تؤدي إلى فيضانات وت ضيف المزيد من المحن، وتوسع دائرة الفقر والجوع والمرض. | And when the rain does come, it so often leads to flooding and added distress, and the cycle of poverty and hunger and disease. |
فيضانات الصين 2011 هي سلسلة من الفيضانات التي تحدث حاليا في الأجزاء الوسطى والجنوبية من جمهورية الصين الشعبية. | The 2011 China floods are a series of floods from June to September 2011 that occurred in central and southern parts of the People's Republic of China. |
ففي تموز يوليه 2004، تسبـبت الأمطار الموسمية الغزيرة في حدوث فيضانات واسعة النطاق في منطقة شاسعة من بنغلاديش. | In July 2004, heavy monsoon rains caused extensive flooding in a large area of Bangladesh. |
فقد استغرق صرف أموال الإغاثة لمساعدة إيطاليا في إعادة البناء بعد فيضانات 2011 استغرق نحو العام تقريبا، نظرا لتسييس المجلس. | Disbursal of relief funds to help Italy rebuild after severe floods in 2011 took almost a year, owing to politicization in the Council. |
وحتى في هذه الساعة، يتعرض بلدي، الواقع في منطقة ساحلية منخفضة، إلى فيضانات لم يشهد مثيلا لها منذ 100 عام. | Even as I speak, my own country, Guyana, a low lying coastal State, is experiencing the worst floods to have hit our country in over 100 years. |
ودكت العاصفة اﻻستوائية برات الساحل اﻷطلسي في آب اغسطس ١٩٩٣، وتسببت في فيضانات أدت الى إجﻻء السكان وفقدان المنازل والمحاصيل. | Tropical storm Brett battered the Atlantic coast in August 1993, causing floods that led to evacuation and the loss of homes and crops. |
وفي الوقت نفسه، واجهت منطقة وسط أوروبا أسوأ فيضانات منذ عقود بعد أمطار غزيرة رفعت مستويات أنهار كبرى مثل الالب والدانوب. | Meanwhile, Central Europe faced its worst flooding in decades after heavy rains swelled major rivers like the Elbe and the Danube. |
وسحب المياه في موسم الجفاف يترتب عليه جفاف خطير بينما يترتب على إطﻻق فائض المياه خﻻل موسم اﻷمطار فيضانات كبيرة في بنغﻻديش. | Withdrawal of water during the dry season causes serious drought, while the release of excess water during the rainy season produces severe floods in Bangladesh. |
عندما تحدث الكوارث ينهار الاقتصاد، يفقد الناس وظائفهم، فيضانات، حروب، صراعات، حكومة مستبدة، كل هذه الأشياء لا يعود ثمة شيء يمكن الاستناد عليه. | When disaster strikes the economy gets blown, people lose a job, floods, war, conflict, bad governance, all of those things there is nothing to fall back on. |
قتلت أسوأ فيضانات تضرب تايلاند خلال النصف قرن الأخير ما يزيد على 600 شخص كما شردت آلاف من السكان والعمال من منازلهم ومصانعهم. | Thailand s worst flooding in the past half century killed more than 600 people and displaced thousands of residents and workers from their homes and factories. |
في يوليو 1997، تأثرت المدينة تأثرا كبيرا بفيضان نهر أودر، التي تعتبر أسوأ فيضانات في مرحلة ما بعد الحرب بولندا وألمانيا وجمهورية التشيك. | In July 1997, the city was heavily affected by a flood of the River Oder, the worst flooding in post war Poland, Germany and the Czech Republic. |
في أكتوبر 2009 شهد النهر فيضانات كبيرة، نجم عنها عزل 350 قرية، وترك الملايين بلا مأوى، وهو الأول من نوعه في 1000 عام. | Floods In 2009 October heavy floods occurred, isolating 350 villages and leaving millions homeless, which is believed to be first occurrence in 1000 years. |
على مدى السنوات ال 18 مليون عام ماضية أو نحو ذلك، وقد ولدت هذه البقع الساخنة والانفجارات العنيفة وتسببت في فيضانات من الحمم البازلتية. | Over the past 18 million years or so, this hotspot has generated a succession of violent eruptions and less violent floods of basaltic lava. |
وقد أدى في الآونة الأخيرة 2006 و 2007 فيضانات في جوهور في فقدان RM1.5 مليار و 18 شخصا بالإضافة إلى تشريد 110،000 شخص مؤقتا. | The 2006 and 2007 flooding in Johor has resulted in loss of RM1.5 billion and 18 lives in addition to the temporary displacement of 110,000 people. |
وشملت قائمة البلدان الأخرى كلا من جمهورية إيران الإسلامية (زلزال بام) والمغرب (زلزال الحسيمة) وناميبيا وغرينادا وهايتي وغيانا (فيضانات) والفلبين وباكستان ونيبال (عواصف وفيضانات). | Other countries included the Islamic Republic of Iran (Bam earthquake), Morocco (Al Hoceima earthquake), Namibia, Grenada, Haiti and Guyana (floods), and the Philippines, Pakistan and Nepal (storms and flash floods). |
32 وجمهورية الصين الشعبية بلد نام يتعرض للكوارث الطبيعية، حيث تحدث، كل عام، فيضانات واهتزازات أرضية تؤدي إلى أضرار واسعة النطاق على الصعيد الاقتصادي. | China was also a disaster prone developing country where, every year, such disasters as flooding and earthquakes caused enormous economic damage. |
وإذ تنوه مع اﻻمتنان بما قدمته مختلف البلدان والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من دعم لعمليات اﻹغاثة الطارئة في أثناء فيضانات عام ١٩٨٩، | Noting with gratitude the support provided to emergency relief operations during the floods in 1989 by various countries and intergovernmental and non governmental organizations, |
في عام 2007 ، تم إرسال الوحدة الأرجنتينية بما في ذلك طائرات الهليكوبتر والزوارق و محطات تنقية المياه للمساعدة في بوليفيا ضد أسوأ فيضانات في عقود. | In 2007, an Argentine contingent including helicopters, boats and water purification plants was sent to help Bolivia against their worst floods in decades. |
15 وفي كانون الثاني يناير 2005، تسبـبت الأمطار الغزيرة في حدوث فيضانات شديدة على امتداد مناطق غيانا الساحلية الكثيفة السكان، بما في ذلك العاصمة جورجتاون. | In January 2005, torrential rains caused severe flooding in the densely populated coastal regions of Guyana, including the capital, Georgetown. |
وفي باكستان الغربية، أسفر هطول الأمطار بغزارة على مدى ثلاثة أسابيع تقريبا عن حدوث فيضانات شديدة أدت بدورها إلى انهيار سد رئيسي في مقاطعة السند. | In western Pakistan nearly three weeks of heavy rains resulted in severe flooding, which in turn led to the collapse of a major dam in Sind province. |
وفي شهري نيسان ابريل وأيار مايو من عام ١٩٩٣ حدثت فيضانات خطيرة في غربي كازاخستان أسفرت عن خسائر جسيمة في اﻷرواح وعن خسائر مادية ضخمة. | In April and May 1993, severe floods in western Kazakhstan, had resulted in heavy death toll and sizeable material losses. |
12 ولاحظت اللجنة أنه يمكن للسواتل أن توفر معلومات عن حالة المحيطات وعن احتمالات حدوث فيضانات أو جفاف أو عن الأعداد الكبيرة من العواصف الرعدية الشديدة. | The Committee noted that satellites could provide information on the state of the ocean and on the potential for floods and droughts or on the high numbers of intense thunderstorms. |
كما أن احتمال تصدع السد الواقي من فيضانات نهر ايكوبا بالقرب من العاصمة يزيد من حدة التهديد المتمثل في نقص اﻷرز الذي يشكل الغذاء الرئيسي للسكان. | The possibility that the embankment protecting against overflow on the river Ikopa near the capital might rupture aggravates the threat of a shortage of rice, the staple food of the population. |
ولم تتأثر الولاية الألمانية، ساكسونيا، ولا جمهورية التشيك، لأنه في السنوات الأربع بعد فيضانات عام 2002 القياسية بني الشريكان نظام ا أقوى من السدود على طول نهر إلبه. | The German federal state of Saxony and the Czech Republic were not as affected, because in the four years after the record floodings of 2002, the two partners built a stronger levee system along the Elbe. |