ترجمة "فيدل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فيدل كاسترو والإرهاب المتحفظ | The Discreet Terror of Fidel Castro |
إذا كيف سيكون مآل كوبا بعد رحيل فيدل | So what will become of Cuba after Fidel departs? |
ولكن راؤول ورفاقه العسكريين حاصروا فيدل وفرضوا المعايير التي تبنتها مجموعتهم. | Raúl and his military cronies, however, cornered Fidel and imposed their group s criteria. |
ربما لم يكن معروف ا على نطاق واسع أن فيدل رجل مثقف. | It may not be widely known that Fidel is a very cultured man. |
منذ أرغ م فيدل كاسترو على التقاعد من قيادة لكوبا بسبب اعتلال صحته، فتح راؤول الأبواب أمام المؤسسة العسكرية وأبعد حتى أولئك المدنيين من مساعدي فيدل الذين كانوا محل ثقته. | Since ill health forced Fidel Castro to retire from Cuba s leadership, Raúl has opened the doors to the military and pushed out even those civilians who had been his brother s trusted associates. |
ففي كوبا، يشكل خروج فيدل كاسترو من المشهد في النهاية تحديا هائلا . | In Cuba, Fidel Castro s eventual passing from the scene represents an immense challenge. |
ومع ذلك، فإن الشوكة، مجسدة في فيدل كاسترو، تظل سليمة وتزداد قوة. | When it becomes irritated, it sets in motion a campaign of disinformation, blackmail and pressure. |
في عام 1959 كان هناك ثورة وقاد الثورة هذه الشخص، فيدل كاسترو، فيدل كاسترو، و ويديه اليمنى كانوا رؤول كاسترو وتشى جيفارا . هنا وتولوا الحكم فى كوبا . وكانوا جزء من الحركة الثورية الوطنية . | In 1959 there is a revolution and the revolution is led by this character, Fidel Castro, and his kind of two right hand men are Raul Castro and Che Guevara right over here and they take control of Cuba. |
أما الدليل الذي بقي فيدل مرة أخرى على حتمية العﻻقة المتبادلة بين اﻻستعمار والقمع. | The evidence that remained once again illustrates the inevitable correlation between colonialism and repression. |
وفي حين كتب فيدل مقالات عقائدية في الصحافة الرسمية، استولت القوات المسلحة على السياسة والإنتاج. | While Fidel wrote doctrinaire articles in the official press, the armed forces took over politics and production. |
ولقد أدت هجمات أريستيد إلى وسمه من ق ب ل المحافظين بالولايات المتحدة بأنه فيدل كاسترو القادم . | Aristide's attacks led US conservatives to brand him as the next Fidel Castro. |
واجه مانديلا انتقادات مماثلة من الغرب للصداقات الشخصية التي ربطته مع فيدل كاسترو ومعمر القذافي. | Mandela faced similar criticism from the West for his personal friendships with Fidel Castro and Muammar Gaddafi. |
لا أحد غير جابرييل جارسيا ماركيز يستطيع أن يصور حالة الترقب في انتظار موت فيدل كاسترو . | The death watch for Fidel Castro is something that only Gabriel Garcia Marquez could get right. |
وكانت الحكومة الكوبية بقيادة فيدل كاسترو بعد الثورة الكوبية لعام 1959، في البداية محايدة قبل أن تتجه إلى موسكو. | The Cuban government, led by Fidel Castro after the Cuban Revolution of 1959, was at first neutral before turning itself towards Moscow. |
وما كان يفعله فيدل كاسترو من حيث الاستيلاء على الأراضي الخاصة واخذ ملكيات الشعب الخاصة هكذا يبدأ وجود هذا | So you start having this |
بيد أن الولايات المتحدة لا تستطيع أن تتجاهل مسألة الديمقراطية وحقوق الإنسان في كوبا بينما تنتظر رحيل راؤول شقيق فيدل . | Yet the US cannot set aside the question of democracy and human rights in Cuba while it awaits the departure of Fidel s brother, Raúl. |
في مشهد يذكرنا بأيام مجد الستالينية، حصل راؤول على إذن البرلمان الكوبي بالإجماع بالتشاور مع فيدل في كافة القضايا الكبرى. | And, in a scene worthy of the glory years of Stalinism, Raúl received the unanimous permission of Cuba s parliament to consult with Fidel on all major issues. |
يذهب العديد من المراقبين إلى تصوير راؤول كاسترو ، أخي فيدل الأصغر وخليفته المعين، باعتباره رجلا برجماتيا ـ أو كاسترو العملي . | Many observers portray Raúl Castro, Fidel s younger brother and designated heir, as a pragmatist the practical Castro. |
قال فيدل إن لقاءه هذا استمرار لحديثه في ٥ آب أغسطس لتأمل حدث خطير آخـــر وقع يوم ٨ ويتعلق باختطاف واغتيال. | Fidel said that his appearance was a continuation of the statement given on 5 August to cover another serious incident which had taken place on 8 August, involving a hijacking and a murder. |
وطلب فيدل إلى الوﻻيات المتحدة أن تطبق على المهاجرين الكوبيين غير الشرعيين المعاملة التي تطبقها على اﻵتين من بلدان العالم اﻷخرى. | Fidel called on the United States to extend to illegal Cuban immigrants the same treatment that was accorded to those coming from other countries. |
ولا شك أن فيدل كاسترو يدرك هذا تمام الإدراك، وسوف ينتهز فرصة الالتزام المائع من جانب الأنظمة الديمقراطية بمساندة حقوق الإنسان والديمقراطية. | Fidel Castro knows this, and will take advantage of the democracies diluted commitment to human rights and democracy. |
وقد تؤكد هذه الأحزاب بطبيعة الحال تضامنها مع فيدل كاسترو والسعي إلى نيل محبته ورضاه لمنع الرفاق القدامى من اتهامها بخيانة تراثها. | Naturally, they declare friendship with Fidel Castro and seek his embrace to prevent old comrades from accusing them of betraying their legacy. |
فمثلها كمثل تلك الروايات الطويلة، تحمل أسطورة فيدل في وصف تشي جيفارا تشابها سطحيا بحقائق تاريخية، ولكن القصة الحقيقية أشد إظلاما وقتامة. | Like those tall tales, Fidel s myth of Che bears a superficial resemblance to historical facts, but the real story is far darker. |
واتهم فيدل سلطات الوﻻيات المتحدة بأنها تصرفت بوقاحة واستهتار وبطريقة غير شريفة عند التحقيق في اختطاف المركب وقتل أحد رجال البحرية الكوبية. | He accused the United States authorities of behaving cynically, irresponsibly and dishonestly in their investigation of the hijacking of a boat and the murder of a Cuban Navy Officer. |
إذا ما علمنا أن لولا يساري صريح يعتبر هوغو شافيز و فيدل كاسترو من بين أصدقائه، فلابد وأن تزداد دهشتنا إزاء أداء البرازيل. | Given that Lula is an avowed leftist who counts Hugo Chávez and Fidel Castro among his friends, Brazil s performance is all the more surprising. How could he manage to preside over such a spectacular stock market boom? |
ولكن التحول الديمقراطي في أوروبا الشرقية جعل فيدل كاسترو يتوخى قدرا أعظم من الحذر، الأمر الذي أهدر أول فرصة لتحول مماثل في كوبا. | But the democratic transitions in Eastern Europe made Fidel Castro wary, so the first opportunity for a similar transition in Cuba was lost. |
في العام 1953، أعلن فيدل كاسترو أمام المحكمة، فيما اعتبر الخطاب الأبرز في تاريخ أميركا اللاتينية السياسي، أن التاريخ سوف يبرئه ذات يوم. | In 1953, Fidel Castro, in what is probably the best known speech in Latin American political history, proclaimed in court that history would absolve him. |
فلأعوام ظل متهما بالسير على خطى فيدل كاسترو تأييد ودعم اللغة الخطابية المتطرفة المناهضة للإمبريالية، والداعية إلى الثورة في كافة أنحاء أميركا اللاتينية. | For years, he has been accused of taking over where Fidel Castro left off supporting the rhetoric of radicalism and anti imperialism, if not revolution, throughout Latin America. |
وقال فيدل إن كوبا ترفض تهديدات الوﻻيات المتحدة وحذر من أن كوبا مستعدة للقتال إذا حاولت واشنطن تنفيذ خطة لﻹبادة والتدخل ضد الجزيرة. | Fidel said that Cuba rejected the United States threats, and warned that the Cuban people were prepared to fight if Washington attempted to implement a plan of genocide and intervention on the island. |
لقد خلف راؤول أخاه فيدل في منصب رئيس مجالس الوزراء ومنصب رئيس للدولة، إلا أنه لم يخلفه في منصب أمين أول الحزب الشيوعي الكوبي. | Raúl replaced Fidel as President of the Councils of Ministers and of State, but not as First Secretary of the Cuban Communist Party. |
ندد الرئيس فيدل كاسترو الليلة بمحاولة الوﻻيات المتحدة اﻹخﻻل بالنظام وبث الفرقة بين الشعب لتسيل الدماء في البلد تحقيقا لغايتهما، وهي التدخل في الجزيرة. | President Fidel Castro that night condemned the United States for seeking to incite disturbances and to divide the population so as to provoke a bloodbath in Cuba with the ultimate aim of intervening in the island. |
وأكد فيدل أن حكومته ﻻ تألو جهدا لتسهيل الخروج من البلد لمن يرغب، وكشف عن اﻻضطرابات الحادثة هنا نابعة من استراتيجية هدامة للوﻻيات المتحدة. | Fidel said that his Government did not need to do anything to make it easier for those who wished to leave the country to do so he condemned the disturbances which had taken place in Cuba as stemming from a subversive strategy on the part of the United States. |
وقد أنهيت هذه العملية بانضمام كوبا إلى المعاهدة الذي أعلنته في خطاب موجه من الرئيس فيدل كاسترو إلى الرئيس ايتامار فرانكو استجابة لمبادرة برازيلية. | Cuba apos s adherence to the Treaty, announced in a letter from President Fidel Castro to President Itamar Franco in response to a Brazilian initiative has brought this process to a conclusion. |
لقد بات محور أوريبي لولا كالديرون يشكل نفوذا جغرافيا إستراتيجيا لأن الأمور بدأت في التغيير في كوبا منذ سل م فيدل كاسترو الرئاسة رسميا لأخيه راؤول . | The emerging Uribe Lula Calderón troika has geo strategic influence because things have started to change in Cuba ever since Fidel Castro formally handed over the presidency to his brother, Raúl. |
مكسيكو سيتي ـ كانت استقالة فيدل كاسترو من اثنين من مناصبه القيادية الثلاثة، وتعيينه لأخيه الأصغر راؤول خليفة له، بمثابة الإشارة إلى نهاية عصر... نوعا ما. | MEXICO CITY Fidel Castro s resignation from two of his three leadership posts, together with the appointment of his younger brother, Raúl, as his successor, marks the end of an era sort of. |
استغرق فيدل كاسترو أكثر من 6 أيام حتى وصل، وذلك لتوقفه لحشد الدعم في عدة مدن كبيرة في طريقه إلى هافانا في 8 يناير عام 1959. | Fidel Castro took 6 more days to arrive, as he stopped to rally support in several large cities on his way to rolling victoriously into Havana on January 8, 1959. |
وهذا أمر أساسي ليس فقط من أجل بناء اشتراكية أفضل كما وعد كاسترو ، بل وأيضا وبصورة خاصة، إضفاء الشرعية على استمرارية النظام الذي أسسته ثورة أخيه فيدل كاسترو . | This is essential not only in order to build a better socialism, as Castro has promised, but, especially, to legitimize the continuity of the regime established by his brother Fidel s revolution. |
إلا أن راؤول كاسترو أيضا رجل متقدم في العمر، وهذا يعطينا الأمل في بروز زعيم مثل دينج ، أو ربما سواريز من بين حطام نظام فيدل في نهاية الأمر. | But Raúl Castro is an old man himself, so we can hope for the prospect that some Deng or, better yet, a Suarez will ultimately emerge from the wreckage of Fidelism. |
وبالطبع هناك اتفاقية هجرة قائمة حتى الآن، والتي أبرمتها الولايات المتحدة في العام 1965 مع الدولة التي ما كان ليتصورها أغلب الأميركيين ألا وهي كوبا تحت زعامة فيدل كاسترو . | And, of course, the US has had a standing immigration agreement since 1965 with a country most Americans would not imagine Fidel Castro s Cuba. |
في 10 سبتمبر عام 1961، بعد بضعة أشهر أعلن فيدل كاسترو كوبا دولة اشتراكية، أنهى الرئيس الكوستاريكي ماريو ايتشاندى العلاقات الدبلوماسية مع كوبا من خلال المرسوم التنفيذي رقم 2. | On September 10, 1961, some months after Fidel Castro declared Cuba a socialist state, Costa Rican President Mario Echandi ended diplomatic relations with Cuba through Executive Decree Number 2 . |
وهذا أمر أساسي ليس فقط من أجل بناء quot اشتراكية أفضل quot كما وعد كاسترو ، بل وأيضا وبصورة خاصة، إضفاء الشرعية على استمرارية النظام الذي أسسته ثورة أخيه فيدل كاسترو . | This is essential not only in order to build a better socialism, as Castro has promised, but, especially, to legitimize the continuity of the regime established by his brother Fidel s revolution. |
إلا أن أوريبي و كالديرون و لولا ، على عكس شافيز تابع فيدل المتملق، يساندون بهدوء عملية التحرر السياسي في كوبا، ويعتقدون أن راؤول كاسترو يشعر هو أيضا بالقلق إزاء اعتماد كوبا على فنزويلا، والصين. | Unlike Chávez, Fidel s fawning disciple, Uribe, Calderón, and Lula are quietly supporting political liberalization in Cuba, and believe that Raúl Castro also worries about Cuba s dependence on Venezuela, as well as on China. |
ولهذا، تلقت الفلبين بسعادة تامة أنباء عام ١٩٩٣ أي توقيع إعﻻن المبـادئ بين حكومــة اسرائيل ومنظمــة التحرير الفلسطينيــة فــي ١٣ أيلول سبتمبر ١٩٩٣، الــذي سبقــه تبــادل رسالتين بشأن اﻻعتراف المتبادل. وقد حيا الرئيس فيدل ف. | The Philippines therefore received with just elation the news of 1993 the signing of the Declaration of Principles between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) on 13 September 1993, which was preceded by the exchange of letters on mutual recognition. |
واليأس الذي يحيط بالفقراء من القرويين وجماهير الشعب يمثل بالنسبة لهم أداة وليس مشكلة، والرغبة في تصغير شأن الولايات المتحدة من خلال الانحياز إلى فيدل كاسترو تتغلب على الحاجة إلى دعم المصالح الحقيقية لأوطانهم في العالم. | The despair of poor, provincial, and clientelistic constituencies is a tool rather than a problem, and belittling the US by aligning with Fidel Castro trumps promoting their countries real interests in the world. |
إذ أن راؤول ، الذي يبلغ من العمر 76 عاما ، يكون بهذا قد منح من يختاره، أيا كان، السبق على أقرانه وقت انتقال السلطة، وهو و فيدل لا يتفقان بالضرورة على الشخص الذي ينبغي أن يأتي من بعدهما. | Doing so would give whomever he chooses an edge when Raúl, who is 76, passes on, and he and Fidel do not necessarily agree on who should come next. |