ترجمة "فيدال" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Vidal Gore Sassoon Fidel Edmond

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(كونتريراس فيدال).
Contreras Vidal.
(كونتيراس فيدال).
Contreras Vidal.
جور فيدال أصبح الرئيس الفخري في 2009.
Gore Vidal became honorary president in 2009.
الكاتبة في الأصوات العالمي ة لورا فيدال، من فنزويلا، كتبت
Global Voices author Laura Vidal, from Venezuela, wrote
في عام 1959، كانت الثورة في كوبا بقيادة فيدال كاسترو
In 1959, you have a revolution in Cuba led by Fidel Castro.
باء باء البلاغ رقم 1326 2004، موروتي فيدال وماسون كوستا ضد إسبانيا
Communication No. 1326 2004, Morote Vidal and Mazón Costa v.
الرسومات مثل a متابعة a المسار كتب أداء باس عربة و تشارلز فيدال.
Draws what looks like a waving ribbon following a sinusoidal path. Written by Bas van Gaalen and Charles Vidal 1997.
المقدم من خوسي لويس ماسون كوستا وفرانسيسكو موروتي فيدال (يمثلهما المحامي خوسي لويس ماسون كوستا)
Submitted by José Luis Mazón Costa and Francisco Morote Vidal (represented by counsel, Mr. José Luis Mazón Costa)
باء باء البلاغ رقم 1326 2004، موروتي فيدال وماسون كوستا ضد إسبانيا (القرار الذي اعتمد في 26 تموز يوليه 2005، الدورة الرابعة والثمانون)
1326 2004, Morote Vidal and Mazón Costa v. Spain (Decision adopted on 26 July 2005, eighty fourth session)
حتي فيدال كاسترو الآن يقول أن ذلك هو الشيئ الأسوأ من الإستغلال الجيد لرأسمالية متعددة الجنسيات لا يستغل جيدا من رأسماليات متعددة الجنسيات .
Even Fidel Castro now says that the only thing worse than being exploited by multinational capitalism is not being exploited by multinational capitalism.
1 صاحبا البلاغ المؤرخ 22 آب أغسطس 2002 هما خوسي لويس ماسون كوستا (صاحب البلاغ الأول) وفرانسيسكو موروتي فيدال (صاحب البلاغ الثاني)، وكلاهما مواطنان إسبانيان.
1.1 The authors of the communication, which is dated 22 August 2002, are José Luis Mazón Costa (first author) and Francisco Morote Vidal (second author), both Spanish nationals.
السيد فيدال )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية( لقد بدأ المجتمع الدولي في إدراك المأساة التي يعانيها الجنس البشري مـــن جـــراء إنتاج اﻷسلحة التقليدية وانتشارها وتصديرها.
Mrs. Vidal (Colombia) (interpretation from Spanish) The international community has begun to be aware of the tragedy that the production, proliferation, and exportation of conventional weapons constitute for mankind.
السيدة فيدال )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن اﻻسبانية( في ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة، سجل مؤسسو هذه المنظمة الدافع الذي حفزهم على إنشائها في عام ١٩٤٩ في العبارات التالية
Ms. Vidal (Colombia) (interpretation from Spanish) In the Preamble to the Charter of the United Nations, the founders of this Organization enshrined the motivation that inspired its inception in 1945
فيدال مدجار (من الكوسبار)، وأما الجلسة الثانية فشملت الجانب المتعلق بتطبيقات جديدة محتملة بشأن البيانات الساتلية العالية الاستبانة وذات النطاق الطيفي الفائق الات ساع، وترأسها إم. جيه. زيمرمان (من الإياف).
The first session of the symposium covered high resolution and hyperspectral satellite data integration for precision farming and environmental monitoring and was chaired by D. Vidal Madjar (COSPAR), while the second session covered possible new applications of high resolution and hyperspectral satellite data and was chaired by M. J. Zimmerman (IAF).
وفي الفقرة 8 مكررا من هذه الشكوى، يفيد صاحب البلاغ الأول، الذي مثل بصفة المدعي، بما يلي إن موكلي السيد فرانسيسكو موروتي فيدال يؤيد الدعوى المقدمة أمام محكمة ستراسبورغ كما تشهد على ذلك الوثيقة المرفقة طيه .
In it, the first author, who is the applicant, includes a paragraph 8 bis, which reads My client, Mr. Francisco Morote Vidal, associates himself with the application submitted to Strasbourg through the attached document. The copy of the attached document was not submitted to the Committee.
وإذ يثير جزعها حدوث حاﻻت خطيرة، تشمل أعمال العنف والتعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقــد، في أجزاء عديــدة من العالم على نحو ما أثبت في تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻻنسان، السيد أنجلو فيدال دالميدا ريبيرو،
Alarmed that serious instances, including acts of violence, of intolerance and discrimination on the grounds of religion or belief occur in many parts of the world, as evidenced in the report of the former Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, Mr. Angelo Vidal d apos Almeida Ribeiro,