ترجمة "فهرب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Fled Bolted Stallion Gondoliers

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أحس بالخطر فهرب.
Sensing danger, he ran away.
وأطلق الجنود النار فهرب راشقو الحجارة.
The soldiers opened fire and the stone throwers fled.
البحر رآه فهرب. الاردن رجع الى خلف .
The sea saw it, and fled. The Jordan was driven back.
البحر رآه فهرب. الاردن رجع الى خلف .
The sea saw it, and fled Jordan was driven back.
فهرب اولئك الخمسة الملوك واختبأوا في مغارة في مقيدة.
These five kings fled, and hid themselves in the cave at Makkedah.
فهرب ادوني بازق. فتبعوه وامسكوه وقطعوا أباهم يديه ورجليه.
But Adoni Bezek fled and they pursued after him, and caught him, and cut off his thumbs and his great toes.
فضرب الرب الكوشيين امام آسا وامام يهوذا فهرب الكوشيون.
So Yahweh struck the Ethiopians before Asa, and before Judah and the Ethiopians fled.
فهرب اولئك الخمسة الملوك واختبأوا في مغارة في مقيدة.
But these five kings fled, and hid themselves in a cave at Makkedah.
فهرب ادوني بازق. فتبعوه وامسكوه وقطعوا أباهم يديه ورجليه.
But Adoni bezek fled and they pursued after him, and caught him, and cut off his thumbs and his great toes.
فضرب الرب الكوشيين امام آسا وامام يهوذا فهرب الكوشيون.
So the LORD smote the Ethiopians before Asa and before Judah and the Ethiopians fled.
لص في مخزن الحبوب أصدرنا ضجيجا فهرب دون أن نراه
There's a thief in that barn. We raised a ruckus and he ran in to hide.
فهرب السيد خليلوف من جديد، وهددت العصابة بعد ذلك والديه بالقتل.
Mr. Khalilov escaped again the gang thereupon threatened his parents with murder.
فهرب في سحابة من الحبر عندما هبط الأخطبوط قال لقد رأوني
Now, Roger spooked him, so he took off in a cloud of ink, and when he lands, the octopus says, Oh, I've been seen.
فقال اطرحها الى الارض. فطرحها الى الارض. فصارت حية. فهرب موسى منها.
He said, Throw it on the ground. He threw it on the ground, and it became a snake and Moses ran away from it.
فهرب زبح وصلمناع فتبعهما وامسك ملكي مديان زبح وصلمناع وازعج كل الجيش
Zebah and Zalmunna fled and he pursued after them and he took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and confused all the army.
فهزمه ابيمالك فهرب من قدامه وسقط قتلى كثيرون حتى عند مدخل الباب.
Abimelech chased him, and he fled before him, and many fell wounded, even to the entrance of the gate.
فقال اطرحها الى الارض. فطرحها الى الارض. فصارت حية. فهرب موسى منها.
And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent and Moses fled from before it.
فهرب زبح وصلمناع فتبعهما وامسك ملكي مديان زبح وصلمناع وازعج كل الجيش
And when Zebah and Zalmunna fled, he pursued after them, and took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and discomfited all the host.
فهزمه ابيمالك فهرب من قدامه وسقط قتلى كثيرون حتى عند مدخل الباب.
And Abimelech chased him, and he fled before him, and many were overthrown and wounded, even unto the entering of the gate.
فهرب موسى بسبب هذه الكلمة وصار غريبا في ارض مديان حيث ولد ابنين
Moses fled at this saying, and became a stranger in the land of Midian, where he became the father of two sons.
فهرب موسى بسبب هذه الكلمة وصار غريبا في ارض مديان حيث ولد ابنين
Then fled Moses at this saying, and was a stranger in the land of Madian, where he begat two sons.
فهرب هو وكل ما كان له وقام وعبر النهر وجعل وجهه نحو جبل جلعاد
So he fled with all that he had. He rose up, passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead.
وفتنوا عليه فتنة في اورشليم فهرب الى لخيش فارسلوا وراءه الى لخيش وقتلوه هناك.
They made a conspiracy against him in Jerusalem and he fled to Lachish but they sent after him to Lachish, and killed him there.
وحارب الفلسطينيون اسرائيل فهرب رجال اسرائيل من امام الفلسطينيين وسقطوا قتلى في جبل جلبوع.
Now the Philistines fought against Israel and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain on Mount Gilboa.
اما اسماعيل بن نثنيا فهرب بثمانية رجال من وجه يوحانان وسار الى بني عمون.
But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the children of Ammon.
فهرب هو وكل ما كان له وقام وعبر النهر وجعل وجهه نحو جبل جلعاد
So he fled with all that he had and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead.
وحارب الفلسطينيون اسرائيل فهرب رجال اسرائيل من امام الفلسطينيين وسقطوا قتلى في جبل جلبوع.
Now the Philistines fought against Israel and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
وفتنوا عليه فتنة في اورشليم فهرب الى لخيش فارسلوا وراءه الى لخيش وقتلوه هناك.
Now they made a conspiracy against him in Jerusalem and he fled to Lachish but they sent after him to Lachish, and slew him there.
وحارب الفلسطينيون اسرائيل فهرب رجال اسرائيل من امام الفلسطينيين وسقطوا قتلى في جبل جلبوع.
Now the Philistines fought against Israel and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
اما اسماعيل بن نثنيا فهرب بثمانية رجال من وجه يوحانان وسار الى بني عمون.
But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the Ammonites.
فهرب ابشالوم وذهب الى تلماي بن عميهود ملك جشور. وناح داود على ابنه الايام كلها.
But Absalom fled, and went to Talmai the son of Ammihur, king of Geshur. David mourned for his son every day.
فهرب ابشالوم وذهب الى تلماي بن عميهود ملك جشور. وناح داود على ابنه الايام كلها.
But Absalom fled, and went to Talmai, the son of Ammihud, king of Geshur. And David mourned for his son every day.
وصادف فجأه السيده (فرينش) وضربها, وبعد ذلك أدرك أنها ماتت فهرب بدون أن يأخذ شيء
Can't we surmise the burglar might have entered a presumably empty house, suddenly encountered Mrs. French and struck her, then, realising she was dead, fled without taking anything?
وضرب كل رجل رجله فهرب الاراميون وطاردهم اسرائيل ونجا بنهدد ملك ارام على فرس مع الفرسان.
They each killed his man. The Syrians fled, and Israel pursued them. Ben Hadad the king of Syria escaped on a horse with horsemen.
وضرب كل رجل رجله فهرب الاراميون وطاردهم اسرائيل ونجا بنهدد ملك ارام على فرس مع الفرسان.
And they slew every one his man and the Syrians fled and Israel pursued them and Ben hadad the king of Syria escaped on an horse with the horsemen.
وفي عام 1999 أثناء زيارته لأسرته القاطنة بالمدينة ح ذ ر من أن الشرطة ستلقي القبض عليه فهرب.
In 1999, when he visited his family in the city, he was warned that the police were going to arrest him, and he fled.
وعمق السديم كان فيه آبار حمر كثيرة. فهرب ملكا سدوم وعمورة وسقطا هناك. والباقون هربوا الى الجبل.
Now the valley of Siddim was full of tar pits and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and they fell there, and those who remained fled to the hills.
فهرب يفتاح من وجه اخوته واقام في ارض طوب. فاجتمع الى يفتاح رجال بطالون وكانوا يخرجون معه
Then Jephthah fled from his brothers, and lived in the land of Tob and there were gathered vain fellows to Jephthah, and they went out with him.
وعمق السديم كان فيه آبار حمر كثيرة. فهرب ملكا سدوم وعمورة وسقطا هناك. والباقون هربوا الى الجبل.
And the vale of Siddim was full of slimepits and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there and they that remained fled to the mountain.
فهرب يفتاح من وجه اخوته واقام في ارض طوب. فاجتمع الى يفتاح رجال بطالون وكانوا يخرجون معه
Then Jephthah fled from his brethren, and dwelt in the land of Tob and there were gathered vain men to Jephthah, and went out with him.
و أخطبوط. أليس ذلك مذهلا الآن أخافه روجر فهرب في سحابة من الحبر عندما هبط الأخطبوط قال لقد رأوني
and an octopus. Ain't that amazing? Now, Roger spooked him so he took off in a cloud of ink, and when he lands the octopus says, Oh, I've been seen.
وبعده شم ة بن احي الهراري. فاجتمع الفلسطينيون جيشا وكانت هناك قطعة حقل مملوءة عدسا فهرب الشعب من امام الفلسطينيين.
After him was Shammah the son of Agee a Hararite. The Philistines were gathered together into a troop, where there was a plot of ground full of lentils and the people fled from the Philistines.
وبعده شم ة بن احي الهراري. فاجتمع الفلسطينيون جيشا وكانت هناك قطعة حقل مملوءة عدسا فهرب الشعب من امام الفلسطينيين.
And after him was Shammah the son of Agee the Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where was a piece of ground full of lentiles and the people fled from the Philistines.
فسمع فرعون هذا الامر فطلب ان يقتل موسى. فهرب موسى من وجه فرعون وسكن في ارض مديان وجلس عند البئر
Now when Pharaoh heard this thing, he sought to kill Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and lived in the land of Midian, and he sat down by a well.
وكان برج قوي في وسط المدينة فهرب اليه جميع الرجال والنساء وكل اهل المدينة واغلقوا ورائهم وصعدوا الى سطح البرج.
But there was a strong tower within the city, and there fled all the men and women, and all they of the city, and shut themselves in, and went up to the roof of the tower.